Михаил Булгаков «Мастер и Маргарита»
- Жанры/поджанры: Мистика
- Общие характеристики: Религиозное (Христианство ) | Философское | Сатирическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Россия/СССР/Русь | Азия (Ближний Восток ))
- Время действия: 20 век | Древний мир
- Сюжетные ходы: Фантастические существа (Демоны, черти ) | Договор с нечистой силой
- Возраст читателя: Для взрослых
В час необычайно жаркого весеннего заката, в самом центре Москвы двое литераторов присели на скамейке в тени лип — обсудить сугубо производственный, литературный вопрос. Знали бы они, что ни в коем случае не стоит заводить разговор с навязчивым иностранным незнакомцем, который вдруг вздумал поведать им странную историю о человеке в белом плаще с кровавым подбоем...
Впрочем, даже если б знали, могли ли они что-то поменять?
Одно из самых загадочных, мистических произведений русской литературы, многослойный роман, ставший классикой.
При жизни Булгакова роман не был завершен и не публиковался. Последние правки автором вносились в 1940 г. Впервые: «Москва», 1966-1967;
- так же: Булгаков М. Квартира № 50: Отр. из романа «Мастер и Маргарита» // Литературная газета (М.).1966, – 19 ноября. — № 137.
В первой редакции роман имел варианты названий: «Черный маг», «Копыто инженера», «Жонглер с копытом», «Сын В(елиара?)», «Гастроль (Воланда?)». Первая редакция «Мастера и Маргариты» была уничтожена автором 18 марта 1930 г. после получения известия о запрете пьесы «Кабала святош». Об этом Булгаков сообщил в письме правительству 28 марта 1930 г.: «И лично я, своими руками, бросил в печку черновик романа о дьяволе...»
Вторая редакция «Мастера и Маргариты», создававшаяся вплоть до 1936 г., имела подзаголовок «Фантастический роман» и варианты названий: «Великий канцлер», «Сатана», «Вот и я», «Шляпа с пером», «Черный богослов», «Он появился», «Подкова иностранца», «Он явился», «Пришествие», «Черный маг» и «Копыто консультанта».
Третья редакция «Мастера и Маргариты», начатая во второй половине 1936 г. или в 1937 г., первоначально называлась «Князь тьмы», но уже во второй половине 1937 г. появилось хорошо известное теперь заглавие «Мастер и Маргарита». В мае — июне 1938 г. фабульно завершенный текст «Мастера и Маргариты» впервые был перепечатан. Авторская правка машинописи началась 19 сентября 1938 г. и продолжалась с перерывами почти до самой смерти писателя. Булгаков прекратил ее 13 февраля 1940 г., менее чем за четыре недели до кончины, на фразе Маргариты: «Так это, стало быть, литераторы за гробом идут?»
Ранние фрагменты также опубликованы в журнале «Наше наследие», 1991, №3, с. 58-78. Вступительная статья, публикация и комментарии Б.С.Мягкова.
См. также ресурс: http://www.masterandmargarita.eu
Вольные продолжения романа собраны на странице межавторского цикла.
В 2012 году по роману был снят мульфильм.
Входит в:
— журнал «Москва 1966'11», 1966 г.
— антологию «The Portable Twentieth-Century Russian Reader», 1985 г.
— антологию «Антология нечистой силы. В мире волшебства», 1991 г.
— антологию «В ночь на 14 нисана», 1991 г.
— антологию «Worlds Apart», 2007 г.
— антологию «Он появился...», 2009 г.
— антологию «The Big Book of Modern Fantasy», 2020 г.
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 370
Активный словарный запас: средний (2772 уникальных слова на 10000 слов текста)
Средняя длина предложения: 77 знаков, что близко к среднему (81)
Доля диалогов в тексте: 38%, что близко к среднему (37%)
Награды и премии:
лауреат |
Премия SFinks / Nagroda SFinks, 1999 // Книга года | |
лауреат |
100 книг века по версии Le Monde / Les cent livres du siècle, 1999 | |
лауреат |
200 лучших книг по версии BBC / BBC The Big Read, 2003 | |
лауреат |
Серебряная стрела, 2009 // Лучшая книга эпохи |
Номинации на премии:
номинант |
Премия SFinks / Nagroda SFinks, 2000 // Книга года. 7-е место (переиздание) |
Экранизации:
— «Пилат и другие - Фильм на Страстную пятницу» / «Pilatus und andere - Ein Film für Karfreitag», Германия (ФРГ), 1971 // реж. Анджей Вайда
— «Мастер и Маргарита» / «Maestro e Margherita, Il», Италия, Югославия, 1972 // реж. Александр Петрович
— «Мастер и Маргарита» / «Mistrz i Malgorzata», Польша, 1988 // реж. Мацей Войтышко
— «Инцидент в Иудее» / «Incident in Judaea», Великобритания, 1992 // реж. Paul Bryers
— «Мастер и Маргарита», Россия, 1994 // реж. Юрий Кара
— «Мастер и Маргарита», Россия, 2005 // реж. Владимир Бортко
— «Мастер и Маргарита», Россия, 2024 // реж. Михаил Локшин
Похожие произведения:
- /период:
- 1960-е (8), 1970-е (4), 1980-е (55), 1990-е (63), 2000-е (131), 2010-е (125), 2020-е (50)
- /языки:
- русский (392), английский (22), немецкий (1), испанский (4), французский (4), итальянский (3), чешский (1), украинский (1), белорусский (1), польский (1), венгерский (1), грузинский (1), корейский (1), японский (1), турецкий (3)
- /перевод:
- Н. Белорус (1), Л. Волохонская (3), М. Гелашвили (1), М. Гинзбург (1), М. Гленни (6), С. Гюрсес (1), Л. Дворжак (1), В. Домбровский (1), В. Дридсо (1), А. Жук (1), М.К. Йылмаз (1), М. Карпелсон (1), М. Китчен (1), Д. Л. Бургин (2), И. Левандовская (1), А. Левицкий (1), К. Линьи (1), Т. Мидзуно (1), А. Ницберг (1), Р. Певер (3), М. Ребон (1), К. Саллоши (1), Е. Седиа (1), К. Т. О'Коннор (2), Б. Чанг (1), А. Эмец (1), Х. Эплин (3)
В планах издательств:
Издания:
Периодика:
Самиздат и фэнзины:
Аудиокниги:
Комиксы и графические произведения:
Прочие издания:
Издания на иностранных языках:
страница всех изданий (437 шт.) >>
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
bubnov1959, 3 января 2016 г.
А много ли найдется женщин ради смутной надежды помочь любимому бросить все и даже душу дьяволу отдать? И за тем это все отдать какой-то Фриде, убившей своего ребенка? А Мастер, ради романа о Любви, рискующий свободой? И тот, кто лично прочтет Евангелие, а не только мнение популярного Кураева, не узнает ли в Иешуа настоящего Христа, которого «все оставили», Христа, называвшего себя кротким? Золотой век в двушке полуподвальной назовет мещанством только тот, кто не прошел круги ада мировой и гражданской войн, борьбы с пристрастием к морфию, которым Мастер избавлялся от страшных болей, заразившись спасая ребенка, скитаний по коммуналкам, от злобствований критиканов ( и сейчас их полно!)...И нечего приравнивать к честным людям, коих большинство, взяточника Никанора, лжеца Бенгальского или вора Сокова — они наказаны заслуженно! И много ли в литературе книг, которые каждый раз прочитываешь по-новому?
V.L.A.D.I, 30 октября 2015 г.
Иногда я сомневаюсь, что я самый умный, но это редко мешает мне считать своё мнение самым верным. Так что «Сто лет одиночества», не смотря на нобелевку и всемирное признание — перехваленная пустышка. Читая «Мастера и Маргариту» я часто об этом вспоминал, ибо творение Булгакова вызывало те же чувства — разочарование и даже печаль, словно ты надеялся на чудо, а от тебя отделались дешевыми фокусами. Правда, в отличие от Маркеса, фокусы Булгакова сложно назвать дешевыми, а его мастерство порождает сомнение: а может, мне просто чего-то не хватает, чтобы оценить его творение по достоинству? Например — мозгов, как подсказывает кто-то внутри меня, но я надеюсь, что все же только опыта.
Natalie_book, 24 февраля 2009 г.
решила внести и своих пять копеек...)
О чем роман?
1. о самом Человеке. Потому что только Человек может быть и Га-Ноцри, и Пилатом, и Мастером, и Воландом, и председателем жил.товарищества Босым и Фридой... Это ВСЁ о нем. Потому и нравится роман многим, ведь каждый раз Читатель видит в нем Себя-другого. И каждый раз — удивляется... хмурится... хохочет... и хочет узнать еще, бОльше...
2. о вере (православной или иудейской, или буддийской — не суть. Вера — первична, в отличие от конфессий).
С кем ты, на чьей стороне, в чьем войске — решаешь буквально каждую главу. Только-только вроде утвердился в Светлой стороне... глядь, а Воланд прощает Фриду (да, только потому что — королева его Бала попросила, только потому, что обещал... но ведь ПРОЩАЕТ). И маятник качается в другую сторону... и так — до конца книги.. и фраза «и все будет так, как надо» не обнадеживает.
3. о воздаянии. Ибо КАЖДЫЙ в этом романе получил по заслугам награду. Да и Читателя сия чаша не мИнет...
_________
А вот любви я в этом романе не нашла. Есть вселенское одиночество, есть женская жертвенность, есть ученическая преданность, есть всепрощающая нежность... А вот любви нет... :frown:
Советник, 27 декабря 2008 г.
Очень часто приходится сталкиваться с фразой — «Если хотите, чтобы ваше произведение не оставило никого равнодушным, сделайте его непонятным». В таком случае, кто-то будет возмущен и скажет, что это бред, а кто-то будет усердно искать тайный, философский смысл (дескать автор видит то, что другие не видят) и даже найдет его!
К роману «Мастер и Маргарита» это не относится, поскольку НАСТОЯЩИЕ рукописи действительно не горят (ни в огне, ни в едкой критике). Удивительные переплетения невероятных событий и серой советской повседневности дает (не побоюсь этого слова) потрясающий результат. Антология нечистой силы и гениальное произведение немного странного автора — это мое мнение.
Перечитывал его четыре раза (с 12 лет с периодичностью раз в два года) и четыре раза отмечал для себя все новые вариации в романе. Ни одна книга не нашла во мне большего отклика, чем Мастер и Маргарита. Спасибо Михаил Афанасьевич!
BadCrach12, 10 августа 2016 г.
Идите и читайте! Нет, я серьезно, идите и читайте. Это книга может открыть разные двери для читателя разного типа. Школьникам тем более читать, многое узнаете! Лично я перечитывал много раз, и каждый раз открывал для себя что-то новое, и каждый раз оставался в весьма добротными мыслями по поводу этой книги. Лично у меня, она входит в список моих любимых. Одно из лучших (вместе с Собачьем сердцем и Белой Гвардией) произведений Булгакова. Пусть я буду краток и без детального разбора книги, но лучше самому прочитать и составить свое мнение.
ХАРТС, 14 июня 2014 г.
С начала я не хотел читать этот роман. Мне его посоветовала мама, но когда я взглянул на название, то подумал что это очередная любовная история с предательствами, изменами и всякой прочей ванильной мишурой. Прочитав пару десятку страниц, я тут же вернул все свои слова назад, а дойдя до Понтия Пилата я наказал себя за то, что плохо сначала отозвался о нём.
Роман же вынес мой мозг под частую. Назвать его шедевром, значит ни сказать ничего. Не буду впадать в подробности, сделаю лишь акцент об обществе, которое Булгаков описал с поразительной достоверностью. Если же дать описать общество коротко, то напишу два слова: «стадо баранов». И впервые в жизни мне понравилась любовная история. Она там была в тему и ни разу не неслась вот этой ванилью, розовыми оттенками. НЕТ! Настоящая любовная история.
Браво Михаил Афанасьевич, БРАВО!
bookey, 9 апреля 2013 г.
Прошло почти тридцать лет с моего первого, совсем детского знакомства с романом Мастер и Маргарита, и с каждым новом прочтением великой книги открываешь в ней что-то новое, что-то что меняет моё мировоззрение и меня самого. И я рад что люблю и понимаю эту книгу, как любят и понимают её тысячи людей во всём мире.
Последними словами умирающего Булгакова о романе были «чтобы знали... чтобы знали» и мы знаем, ведь как известно — РУКОПИСИ НЕ ГОРЯТ!
Oreon, 22 января 2013 г.
Ну вот и перевернута последняя страница данного романа. Именно с него уже в достаточно не юном :) возрасте начинается мое знакомство с творчеством автора. Не знаю как мне пойдут другие произведения Булгакова, многими почитаемого чуть ли не гением, но обратясь внутрь себя попытаюсь ответить какие же чувства, мысли вызвал во мне этот роман, про Мастера и Маргариту, с таким трудом писавшийся и много раз правившийся автором, и признаваемый многими гениальным, вершиной в творчестве автора (даже если судить только по здешним комментариям и их количеству).
Первое, что приходит на ум, это то, что как и в большинстве подобных — почитаемых и прославляемых произведениях уровень гениальности все таки несколько завышен. Автор просто описывает современный ему быт и проблемы общества. Ввиду цензуры автор вынужден камуфлироваться и многократно переписывать свой роман. Видимо поэтому в роман вплетается религиозная тема, потусторонние силы да и сами Мастер с Маргаритой — их ведь не было в начальных вариантах (то есть задумка видимо таки не в них и не в их любви :)).
Кстати о любви. По многочисленных отзывах, упоминаниях, цитатах, да даже песни об этом сложены (!) — ожидал от романа некоторой романтической линии — ведь отношения Мастера и Маргариты даже с Ромео и Джульетой неоднократно сравнивали. Ожидал и не нашел. Мало того, что ни самих Мастера и Маргариты ни их отношений, как я уже упоминал, изначально не было, так и отведенное им на страницах место — порядка трети. Так что роман увы не о них. Хотя отношения их можно разобрать и подробнее, в виду так сказать всеобщей истерии или несбывшихся ожиданий. Даже если отбросить остальные линии романа, то чистой любви никак не получится. И он и она уже были женаты. Не знаю, что стало с женой мастера, но Маргарита своему мужу нагло и тайно изменяет с Мастером. Все, на этом романтику можно считать конченой, вместе с чистотой чувств. Нет, я могу поверить, что двое уже немолодых и умудренных жизнью людей могут найти друг друга и ощутить трогательные чувства, я даже могу принять внезапно вспыхнувшую на улице любовь посредством желтых цветов. Но своего счастья на чужом горе не построишь. Ведь Маргарита не хочет огорчать своего доброго и любящего мужа и предпочитает держать все в тайне. На этом можно построить что угодно — драму, трагедию, но только не чистую и романтическую любовь! Но даже если их сделать юными и свободными, все равно в их чувства мне не поверить. Это не чувства, а какая-то болезненная страсть к роману про Понтия Пилата. Все их отношения так или иначе вертятся вокруг романа Мастера. А отказ от издательства этого романа приводит автора в дурдом. Ну и какой Мастер после этого собственно Герой? Вместо того, чтобы либо бороться, либо плюнуть и жить дальше — дурдом и крах всех жизненных стремлений. Но ведь ты молод, любим (или не так?), фортуна неожиданно окатила тебя значительным выигрышем — вперед и с песней! Живи и радуйся жизни! Но нет, автору нужно было показать всю низость и ущербность многочисленных литературных кружков, комиссий по печати, в общем все тяготы его, писателя (который Булгаков, а не Мастер) нелегкой литературной жизни. Тогда в чем гениальность?! Мешают писать — иди в колхоз картофель выращивать. Ильф и Петров, как писатели той же эпохи меня впечатлили куда как более. По части мистики Гоголь — непревзойден, по части драмы — метр Достоевский. Булгаков? Ну я только начинаю с ним знакомится, возможно он и достоин стоять в одном ряду с перечисленными писателями и роман этот добротный и качественный, но не дотягивает он мне как-то. И не дотягивает он мне тем, что в массе поднятых проблем, для меня так и осталось загадкой, а что же все таки хотел донести автор этим своим многолетним трудом, кроме того, что вся деятельности/творчество тогдашнего «массолита» это халтура и их дом нужно спалить, а литераторам и критикам поотрывать головы и спровадить в дурдом.
Следующая мысль которая приходит, это отторжение линии про Пилата и Иешуа. Линия, которая судя по комментариям, у многих вызывает восторг, вплоть до того, что кто-то предложил выбросить всю мишуру и оставить лишь эти главы у меня вызывает отторжение. Я понимаю почему некоторые от них в восторге — кое у кого даже намек на некоторую антирелигиозность способен вызывать бурный восторг. Но кстати антирелигиозности то я тут тоже не заметил (как любви и романтики). Главы, которые имеют некоторое отношение к Евангелиям, было просто неприятно читать, но прямого отсыла к Библейским событиям в них нет. Так некоторая созвучность и кривляния на эту тему, это больше похоже на интерпретацию Воланда, чтобы посеять в сердцах людей смуту и отдалить их от Бога, что кстати, мы далее по роману и наблюдаем (А читатель должен помнить кто такой Воланд!, в черновиках одна глава даже прямо называлась «Евангелие от Воланда», и что, спрашивается хорошего мог рассказать про Бога данный персонаж?). Спешу заверить, что автор не отрицает Бога от чего тут кое-кто поспешно пришел в восторг. Наоборот, практически с первых страниц произведения автор спрашивает устами Воланда у Берлиоза: то что, Бога Нет? ... значит и в дьявола ты не веришь? Ну тогда вперед — прямой путь под трамвай. Это даже если вдуматься звучит как последний предостерегающий вопрос, последний шанс, если хотите. Но нет так нет — тогда трамвай, ведь как мы помним, никаких других серьезных грехов Берлиозу автор не поминает. Дальше на страницах книги Воланд и сотоварищи измываются над мещанами за их бюрократизм, любовь к тряпкам и деньгам, взяточничество и многое другое, но один, кого автор отправил на тот свет это Берлиоз, а за что? А за атеизм и, как тут кто-то уже подметил, за окончательную закостенелость и полную невозможность внять доводам и изменить свою точку зрения. Ну и где же тут антирелигиозность? Я тут наоборот склонен видеть закамуфлированую от цензуры проповедь. Может в этом и есть суть и скрытый смысл, который автор хотел донести до обывателя в эпоху всеобщего помешательства и борьбы с религией? Если это так, тогда да, нужно было бы гениальность автора оценивать таки выше, но вот форма для этого мне как-то не понравилась, а именно главы про Пилата. Как кто-то предлагал выбросить все и оставить их, я бы выбросил их и оставил все, как по мне роман бы от этого только выиграл :).
Если читать роман и пробовать через него познать внутренний мир автора — тоже выходит печальная картина: автор был обижен, не любил людей, смотрел на мир настороженно и злобно. В романе нет позитивных персонажей, все люди описаны злобными, глупыми, мелкими стяжателями. Хотя если посмотреть на наш мир, то сложно не разделить точку зрения автора, но так хочется верить в добро и искать прекрасного...
В общем перечитал свой отзыв и понял, роман все таки добротен, многогранен и достаточно оригинален, — про дрянную вещь так много не напишешь, и в последнем я не одинок:); равнодушным он уж точно не оставит — только чтоб отзыв написать сколько всего передумать заставляет:) , и несмотря на отрицательные для меня нюансы, несмотря на то, что почти всю первую часть мне хотелось его критиковать и критиковать, 10 я ему таки не поставлю, но меньше 8-и — никак нельзя.
starflear, 3 августа 2012 г.
Сколько же раз я прочла этот роман? Раз десять — это точно. И вот сейчас стоит он передо мной, смотрит укоризненно с книжной полки, манит к себе, мол, возьми, пролистай любимые места про полет Маргариты, про разгром квартиры Латунского, про разговор Иешуа с прокуратором, про... Но я пока еще могу сопротивляться этому призыву, т.к. знаю, чем закончится это «пролистывание». Я снова начну ее читать, читать взахлеб, не отрываясь ни на минуту, забывая обо всем...
tkatchev, 9 ноября 2010 г.
Отец Михаила Булгакова был профессором Киевской духовной академии и доктором богословия.
Михаил Булгаков хорошо знал Евангелие и писал «Мастера и Маргариту» как пародию на творчество разных продолжателей и объяснятелей евангельских сюжетов. (Таких, как Сарамаго, Еськов, Казандзакис и т.д.)
Первоначально роман задумывался как пародийное «евангелие от сатаны», о чем в ранних редакциях романа были явные отсылки.
Жаль, что большинство читавших этот пародийный роман воспринимают за чистую монету. Возможно, в этом есть и определенная вина самого Булгакова, если он не смог достаточно четко донести свою мысль до потомков.
Ant12, 27 февраля 2010 г.
Перечитанный множество раз, роман М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита» продолжает меня удивлять и восхищать. В нем еще столько философской глубины, зашифрованных исторических личностей и литературных произведений, вставленных в текст гороскопов (уникальные расположения планет в зодиакальных созвездиях, позволяющих получить точные даты) и тд…
Поклонникам романа я рекомендую прочитать исследования Альфреда Баркова ( Роман Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита»: «вечно-верная» любовь или литературная мистификация?). Достаточно логично он доказывает, что Мастер — Горький, Маргарита вовсе не жена Булгакова, а артистка Художественного театра Мария Андреева, гражданская жена Горького, Воланд и Левий Матвей – Владимир Ленин и Лев Толстой и тд. Вот некоторые цитаты: «В контексте русской культуры понятие «мастер» — одиозный ярлык ремесленничества. Отождествление героя романа Булгакова «М и М» с автором ошибочно. В тридцатые годы понятия «мастер» и «учитель» прочно закрепились за Горьким, употреблялось в отношении писателей, которые творили угодные Системе поделки. МАССОЛИТ: МАСтера СОциалистической ЛИТературы. В клинике Стравинского Мастер выполняет функции сатаны и правящей в стране Системы. В романе Булгакова клиника — тюрьма, Мастер в ней — надзиратель, превращающий талантливых поэтов в иванушек. «Вечная, верная любовь»... Низа, сексот еще той, древней охранки, «сдала» своего любовника Иуду убийцам. А Маргарита — Мастера. Тем, кто к нему «постучал». Тоже ночью... Воспеваемая булгаковедами вне конткекста творчества Булгакова «верная, вечная» любовь Мастера и Маргариты поражает подло, по-бандитски. Как финский нож в «Театральном романе» и эпистолярии Булгакова. Маргарита — ведьма, в финале она и Мастер — вампиры. Поцелуй вампира Маргариты довершил одурманивание поэта, которое начал Мастер в клинике: Бездомный окончательно превратился в Иванушку. Развязка в романе, используя астрономические данные, датируется 19 июня 1936 года. В этот день страна прощалась с телом МАСтера СОветской ЛИТературы А.М. (M) Горького. «Неожиданная слеза» Мастера узнаваема: как характерную черту Горького ее отмечали такие деятели русской культуры, как Маяковский, Бунин, Ходасевич, Пильский, Чуковский, Блок, Берберова. Обращенные к Мастеру слова Воланда о «реторте» и «новом гомункуле» кажутся нелепыми, если не учесть, что в обстановке тридцатых годов эти понятия прочно ассоциировались с пьесой Горького «Дети солнца». Как и Мастер в романе Булгакова, Горький предал свои былые идеалы и встал на службу сатанинской Системе. «Конец романа — конец героя — конец автора»: концовка романа Булгакова «М и М» воспроизводит эти последние слова Горького о себе, о романе «Жизнь Клима Самгина» и его герое. Оболваненный Мастером, поцелуем вампира Маргариты и уколом любящей супруги поэт Бездомный-Понырев в эпилоге «Мастера и Маргариты» — это сам Михаил Булгаков. Булгаков — не Мастер, а жертва Мастера. «Ершалаимские» главы — пародия на «Четвероевангелие» Толстого, но пародирует вовсе не Булгаков: он лишь художественнно изображает пародию на Толстого с позиции Горького. «Великий канцлер» Страны Советов: в образе Воланда Булгаковым показан Ульянов-Ленин — с сатанинским величием и безграничным хамством, клиническими признаками сифилиса и последствий инсульта... «
Интересны так же работы М.О. Чудаковой ( Парадоксы в романе Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита»), Андрея Кураева («Седьмое доказательство, или зачем ангелам нужны люди»).
Увлекшись не так давно работами Николая Александровича Морозова («Откровение в грозе и буре«1907г, тт.1-7 «Христос» 1924—1932гг.), я с удивлением обнаружил, несомненное знакомство Булгакова с творчеством Морозова, а рассуждения о Христе в первой главе написаны как будто под диктовку последнего. Кажется, даже сама идея романа навеяна трудом «Христос».
Это все только маленькая часть того, о чем заставляет задуматься «Мастер и Маргарита». А ведь есть еще черновые рукописи романа. Иногда, кажется, что шедевр Булгакова неисчерпаем, а для того чтобы понять его надо не меньше времени, чем он его писал.
Н. А. Морозов:
«В жестокие дни византийских царей
Погас ореол христианских идей,
Был деспоту продан Познания храм,
Где прежде курился наук фимиам,
И церковь навеки закрыла врата,
Для всех, ожидавших прихода Христа.
Был богом ее лишь телец золотой
Да гордый и пышный властитель земной.
Тянулись года ожиданий и слез,
Но в мир не являлся распятый Христос,
Суровое царство насилий и зла
Глубокая вера сломить не смогла.
В земле истлевали остатки креста,
И новые люди не знали Христа.»
RainBlow, 11 июля 2008 г.
Эту книгу читать очень грустно, эту книгу читать очень больно, и даже шутки имеют в ней какой то солоноватый привкус безумия. Краски, калейдоскоп красок, но почему то среди этих красок доминируют красный, черный и белый.
Когда читаешь «Мастер и Маргарита», то на самом деле сложно предугать, чем закончатся похождения веселой четверки по Москве прошлого века. Ведь они, видят все по другому. Они видят больше. И шутят, издеваются над этим больше.... и больше.
Или же не издеваются. Ведь, когда кто нибудь из всадников спускаються на город, то значит он может спуститься. Значит люди дали ему возможность, силу и власть, что бы придти.
Но даже Москва не была бы так страшно, если бы не отдельные главы истории, что произошла больше двух тысячь лет назал. История чистого философа, мудрого судьи о обстоятельств. Сташно, страшно отправлять невинного на казнь только из-за обстоятельств. Месть не спасет бедного Пилата. Месть только не надолго усмирит боль головную боль, словно таблетка анальгина. И лишь прогулки по лунной дорожке с самым чистым из приступников смогут быть покой его душе.
Линия Мастера и Маргариты — это не история любви. Это история самообмана и самоотречения. В любви нельзя малодушничать. Иначе... иначе модно большо не найти любовь. Когда мне довелось перечитывать «Мастер и Маргарита» и последний раз, то в конце этой линии у меня стал вопросительеный знак. Это говорит о том, что читать придеться еще раз.
И вот перевернута посленяя страница, и остаеться сделать вывод. А вывода нет. Его просто нельзя сделать однозначно, ведь все можно сказать одним словом: «Читать!!!»
Din Tomas, 16 сентября 2007 г.
Первый раз за «МиМ» я сел в 17 лет. Но не осилил, увязнув в главах о Понтии Пилате. Прошло два года, и теперь прославленный роман был прочтен влет, за несколько дней.
С первых же страниц заметны ироничность и ехидство, которыми пронизано все повествование. Булгаков с усмешкой критикует московскую реальность 20-30-х, в особенности пройдясь по литераторам. Жертвы шуток Коровьева и Бегемота сочувствия чаще всего не вызывают. Жадность, хитрость, злоба, скудоумие через проделки свиты Воланда бумерангом обрушиваются на самих же москвичей. Но в общем-то, это обычные люди, как замечает черный маг, разве что «подпорченные квартирным вопросом». И сегодня, в начале 21-го столетия, в окружающих обывателях можно с легкостью найти двойников Варенухи, Берлиоза и прочих. Впрочем, есть и более-менее положительные герои, возвышающиеся над толпой: в первую очередь это Бездомный, но есть ещё, скажем, Арчибальд Арчибальдович, доктор Стравинский. А чем плох тот же Лиходеев?
Надо сказать, и в самом мастере нет ничего экстраординарного. Талант, мастер в своем писательском деле, сталкивается с жестокой реальностью. Так бы и зачах он, не повстречай на свое счастье Маргариту. Яркая, женственная, она во всем следует за возлюбленным. Теперь при упоминании «настоящей любви» я буду прежде всего вспоминать Мастера и Маргариту, так умело Булгаков живописал это прекрасное чувство.
Странным образом с происходящим в Москве 1929 года связаны события почти двухтысячелетней давности. Не то чтобы меня очень привлекала эта тема, но такую «реалистичную» интерпретацию, отличную от евангельского канона, я прочитал с любопытством. Интересно представлен образ Понтия Пилата, ну и Иешуа, конечно. Наверное, он не похож на могучего правдорубца, но бесконечная честность и добросердечие должны внушать уважение. Увы, и сегодня подобному человеку может быть непросто выжить, «добро должно быть с кулаками». Хотя и не скажешь, что Га-Ноцри мягкотел.
Что касается Воланда со свитой… Теория о том, что без зла не может быть добра популярна и весьма правдоподобна. Сам князь тьмы интересен и необычен; в общем-то он не учиняет никаких бесчинств, как казалось бы, положено Сатане. Он просто покровитель всех убийц, воров и прочих злодеев, что становится ясно из бала. Ну а Коровьев и Бегемот… их шутки придают происходящему почти юмористический оттенок, и, что радует, всегда в тему.
А в целом роман дает немало пищи для размышлений. Ироничный, лиричный, задумчивый, он действительно многолик. Так что неудивительно, что каждый находит в «Мастере» своё, и что спустя десятилетия его любят, читают и перечитывают.
P.S.: Ещё до прочтения посмотрел недавний сериал Бортко… а сейчас пожалел об этом. Трудно было вымести из головы лица актеров применительно к тому или иному персонажу. Впрочем, к Бездомному это не относится. Иешуа и Маргарита – 50/50. А вот Коровьев и особенно Воланд – по мне они со-овсем не Абдулов и Басилашвили.
fsherstobitov, 14 марта 2024 г.
Я несколько раз брался за чтение «Мастера и Маргариты», но все предыдущие подходы не были завершены. Видимо, тогда еще не был готов к роману. В этот раз, после просмотра экранизации 2024 года, начал снова и прочел на одном дыхании, читал каждую свободную минуту и получал чистый кайф. Не мне анализировать художественные достоинства книги, это давно уже сделали люди намного более образованные и умные, чем я. Не мне рассказывать о смыслах, вложенных автором в свое произведение, поскольку каждый читающий должен сам выделить смысл для себя лично. Я лишь выделю то, что мне особенно понравилось в книге.
Первое — это красочные и запоминающиеся описания природы и погоды, которые моментально окунают читателя в нужную атмосферу и настроение.
«Странную тучу принесло со стороны моря к концу дня, четырнадцатого дня весеннего месяца нисана. Она уже навалилась своим брюхом на Лысый Череп.» Что? Туча навалилась брюхом? Конечно, навалилась, она же странная!
Второе — это потрясающе динамичные и кинематографичные экшн сцены. Читая сцену перестрелки в квартире №50 я не видел букв на бумаге, я видел движущиеся картинки на экране. Никогда раньше не было у меня подобных ощущений при чтении книг.
Третье — это погружение в ту эпоху, когда происходит действие. В последние несколько лет я стал немного увлекаться историей и заметил, что мне стало интересно узнавать, как жили люди в определенные исторические периоды. И здесь Булгаков позволяет полностью погрузиться в жизнь и быт российских городов 1920-х годов.
«Мастер и Маргарита» — это умный, эмоциональный, увлекательный, динамичный, потрясающий и во многом уникальный роман. Я очень рад, что наконец прочел его целиком и прочту в будущем еще много раз.
cherrybella, 23 октября 2021 г.
Одно из моих самых любимых произведений во всей русской литературе. На мой взгляд, это одна из немногих классических книг, юмор и посыл которой спустя много лет остаются актуальными и ясными без дополнительных разъяснений. Автор мастерски вскрывает общественные пороки, и при прочтении я действительно понимала, что так всё и есть.
Здесь не только искромётная комедия и забавные истории, но и глубокий смысл: «Мастер и Маргарита» включает в себя также любовную линию и религиозный подтекст. Не буду утаивать – лично мне, как человеку, далёкому от религии, было весьма скучно читать главы о Понтии Пилате. Каюсь, когда я впоследствии перечитывала эту книгу, то и вовсе их пропускала. Но я признаю их важность, и мне особенно нравится, как в конце две, казалось бы, совершенно разные сюжетные арки сливаются друг с другом.
А вот собственно роман Мастера и Маргариты мне показался каким-то странным и смазанным. Не знаю, вообще персонаж Мастера какой-то мутный, я не понимаю его мотивации и причин поведения; знаю, что, скорее всего, автор специально сделал ему такой загадочный образ, даже не дал имени. Но вот лично мне он не нравится... Чего не сказать о Маргарите – вот она действительно хороший и яркий персонаж, за которым интересно наблюдать, особенно когда она стала «ведьмой». Мне кажется, она – отличный пример сильного женского персонажа в литературе. Маргарита знает, чего хочет, и идёт за этим.
Воланд и его свита, несомненно, просто шикарны. Особенно дуэт Коровьева-Фагота и кота Бегемота – они невероятно харизматичны; однозначно, мои любимые персонажи. Их проделки такие остроумные и весёлые, я всегда была рада, когда они «появлялись в кадре». А после преображения в последней главе я прямо совсем их полюбила.
В общем и целом, «Мастер и Маргарита» – поистине великий роман. О нём можно говорить очень многое, анализируя каждую сцену.