Михаил Булгаков «Мастер и Маргарита»
- Жанры/поджанры: Мистика
- Общие характеристики: Религиозное (Христианство ) | Философское | Сатирическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Россия/СССР/Русь | Азия (Ближний Восток ))
- Время действия: 20 век | Древний мир
- Сюжетные ходы: Фантастические существа (Демоны, черти ) | Договор с нечистой силой
- Возраст читателя: Для взрослых
В час необычайно жаркого весеннего заката, в самом центре Москвы двое литераторов присели на скамейке в тени лип — обсудить сугубо производственный, литературный вопрос. Знали бы они, что ни в коем случае не стоит заводить разговор с навязчивым иностранным незнакомцем, который вдруг вздумал поведать им странную историю о человеке в белом плаще с кровавым подбоем...
Впрочем, даже если б знали, могли ли они что-то поменять?
Одно из самых загадочных, мистических произведений русской литературы, многослойный роман, ставший классикой.
При жизни Булгакова роман не был завершен и не публиковался. Последние правки автором вносились в 1940 г. Впервые: «Москва», 1966-1967;
- так же: Булгаков М. Квартира № 50: Отр. из романа «Мастер и Маргарита» // Литературная газета (М.).1966, – 19 ноября. — № 137.
В первой редакции роман имел варианты названий: «Черный маг», «Копыто инженера», «Жонглер с копытом», «Сын В(елиара?)», «Гастроль (Воланда?)». Первая редакция «Мастера и Маргариты» была уничтожена автором 18 марта 1930 г. после получения известия о запрете пьесы «Кабала святош». Об этом Булгаков сообщил в письме правительству 28 марта 1930 г.: «И лично я, своими руками, бросил в печку черновик романа о дьяволе...»
Вторая редакция «Мастера и Маргариты», создававшаяся вплоть до 1936 г., имела подзаголовок «Фантастический роман» и варианты названий: «Великий канцлер», «Сатана», «Вот и я», «Шляпа с пером», «Черный богослов», «Он появился», «Подкова иностранца», «Он явился», «Пришествие», «Черный маг» и «Копыто консультанта».
Третья редакция «Мастера и Маргариты», начатая во второй половине 1936 г. или в 1937 г., первоначально называлась «Князь тьмы», но уже во второй половине 1937 г. появилось хорошо известное теперь заглавие «Мастер и Маргарита». В мае — июне 1938 г. фабульно завершенный текст «Мастера и Маргариты» впервые был перепечатан. Авторская правка машинописи началась 19 сентября 1938 г. и продолжалась с перерывами почти до самой смерти писателя. Булгаков прекратил ее 13 февраля 1940 г., менее чем за четыре недели до кончины, на фразе Маргариты: «Так это, стало быть, литераторы за гробом идут?»
Ранние фрагменты также опубликованы в журнале «Наше наследие», 1991, №3, с. 58-78. Вступительная статья, публикация и комментарии Б.С.Мягкова.
См. также ресурс: http://www.masterandmargarita.eu
Вольные продолжения романа собраны на странице межавторского цикла.
В 2012 году по роману был снят мульфильм.
Входит в:
— журнал «Москва 1966'11», 1966 г.
— антологию «The Portable Twentieth-Century Russian Reader», 1985 г.
— антологию «Антология нечистой силы. В мире волшебства», 1991 г.
— антологию «В ночь на 14 нисана», 1991 г.
— антологию «Worlds Apart», 2007 г.
— антологию «Он появился...», 2009 г.
— антологию «The Big Book of Modern Fantasy», 2020 г.
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 370
Активный словарный запас: средний (2772 уникальных слова на 10000 слов текста)
Средняя длина предложения: 77 знаков, что близко к среднему (81)
Доля диалогов в тексте: 38%, что близко к среднему (37%)
Награды и премии:
лауреат |
Премия SFinks / Nagroda SFinks, 1999 // Книга года | |
лауреат |
100 книг века по версии Le Monde / Les cent livres du siècle, 1999 | |
лауреат |
200 лучших книг по версии BBC / BBC The Big Read, 2003 | |
лауреат |
Серебряная стрела, 2009 // Лучшая книга эпохи |
Номинации на премии:
номинант |
Премия SFinks / Nagroda SFinks, 2000 // Книга года. 7-е место (переиздание) |
Экранизации:
— «Пилат и другие - Фильм на Страстную пятницу» / «Pilatus und andere - Ein Film für Karfreitag», Германия (ФРГ), 1971 // реж. Анджей Вайда
— «Мастер и Маргарита» / «Maestro e Margherita, Il», Италия, Югославия, 1972 // реж. Александр Петрович
— «Мастер и Маргарита» / «Mistrz i Malgorzata», Польша, 1988 // реж. Мацей Войтышко
— «Инцидент в Иудее» / «Incident in Judaea», Великобритания, 1992 // реж. Paul Bryers
— «Мастер и Маргарита», Россия, 1994 // реж. Юрий Кара
— «Мастер и Маргарита», Россия, 2005 // реж. Владимир Бортко
— «Мастер и Маргарита», Россия, 2024 // реж. Михаил Локшин
Похожие произведения:
- /период:
- 1960-е (8), 1970-е (4), 1980-е (55), 1990-е (63), 2000-е (131), 2010-е (125), 2020-е (50)
- /языки:
- русский (392), английский (22), немецкий (1), испанский (4), французский (4), итальянский (3), чешский (1), украинский (1), белорусский (1), польский (1), венгерский (1), грузинский (1), корейский (1), японский (1), турецкий (3)
- /перевод:
- Н. Белорус (1), Л. Волохонская (3), М. Гелашвили (1), М. Гинзбург (1), М. Гленни (6), С. Гюрсес (1), Л. Дворжак (1), В. Домбровский (1), В. Дридсо (1), А. Жук (1), М.К. Йылмаз (1), М. Карпелсон (1), М. Китчен (1), Д. Л. Бургин (2), И. Левандовская (1), А. Левицкий (1), К. Линьи (1), Т. Мидзуно (1), А. Ницберг (1), Р. Певер (3), М. Ребон (1), К. Саллоши (1), Е. Седиа (1), К. Т. О'Коннор (2), Б. Чанг (1), А. Эмец (1), Х. Эплин (3)
В планах издательств:
Издания:
Периодика:
Самиздат и фэнзины:
Аудиокниги:
Комиксы и графические произведения:
Прочие издания:
Издания на иностранных языках:
страница всех изданий (437 шт.) >>
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Loveless, 11 февраля 2010 г.
Очень понравилось! Смесь реальной, казалось бы совершенно тихой и серой Москвы и яркой фантастики демонического, колдовского мира! Роман, который отражает историю состояния людей того времени и вскрывает все пороки москвичей.
А так же! Булгаков заглянул еще глубже! Он затронул тему религии!!! А ведь в Советсвокм союзе процветал атеизм.
Воланд — Дьявол, который совершает зло, чтобы породить добро.Значит может быть это вовсе и не есть зло, всё что он делает?! Волшебный кот, котрый бродит по городу никого это не удивляет. Как отрицательные персонажи они совершенно не представляются. Наоборот. Начинаешь задумыаться. Что же правда, а что ложь?! И любимая фраза, которую сказал Воланд: «А люди всё теже.» Одна эта фраза пробуждает до мурашек и невольно задумаешься о современном обществе и о своем месте в нем.
ALLEGORY, 9 апреля 2007 г.
Буквально в минувшие выходные, в светлый праздник Пасхи, задумалась и вдруг поняла, что события страстнОй недели и образы... мм... действующих лиц воспринимаю и представляю себе не так, как они описаны в Евангелиях, а так, как «заставил» меня воспринимать, представлять и чувствовать Булгаков. Хорошо это или плохо — вопрос отдельный, но факт есть факт.
PS оценку «10» ставлю почти дрожащей рукой, т.к., пусть банально, но это — одна из главных книг в моей жизни и оценивать ее в сопоставлении с другими сложно.
old_fan, 1 февраля 2007 г.
Я перечитываю эту книгу минимум раз в год. Что интересно, каждый раз хочется другого, по настроению. Поскольку там реально 4 романа (4 слоя) в одном, то иногда хочется подумать об жизни и её смысле — линия Пилата и Иешуа, а иногда посмеяться — Азазелло и Стёпа Лиходеев, а иногда повосхищаться размахом бала и нагими ведьмами. Фильм я не смотрел, это принципиально, я не смотрю телефильмы, тем более экранизации. Вот интересно, смогли ли режиссёры хотя бы один слой показать полно? То что всю глубину не смогли показать, это железно, это просто невозможно.
Мне кажется , господин Kyznec читал роман невнимательно.
андрос, 25 октября 2006 г.
Роман уникален для меня прежде всего тем, что автор в титанических поисках истины, отвергая гордыню, пошёл по проторённому ранее мэтрами русской лит-ры пути — Достоевским, Гоголем и др., не пытаясь сказать исключительно «новое» веское слово. Оригинальничанье, столь свойственное современной лит-ре, было чуждо писателю. Что касается вечного спора о прототипах героев (в первую очередь Воланда), то всерьёз почти никто из догадливых до сих пор прямо не высказывался, а если намекал, то слабо аргументировал. А ведь отгадка, возможно, на поверхности — надо только отрешиться от запретных догм и взглянуть беспристрастно на время, на перемены булгаковской России, на личность самого автора...
Роман — пожалуй, последнее истинное грандиозное творение русской классической философско-литературной мысли. А вот встречающееся какое бы то ни было сравнивание с «Доктором Живаго» — много чести прозе Пастернака, таланта в поэзии, прекрасно усвоившего игру слов, но погружённого чересчур в свой внутренний мир, а это отдаёт эгоизмом. Чего о Булгакове уж никак не скажешь.
ZiZu, 11 августа 2006 г.
На мой взгляд самая замечательная линия именно Воланда. Ведь Булгаков изначально задумывал эту книгу как роман о дьяволе.
(В его записях упоминается, что когда роман был практически окончен, он (Булгаков) написал письмо Сталину. Там была фраза: «Роман о дьяволе полностью уничтожен». И только во второй раз, писатель добавил в роман Мастера, а когда решил заново переписать, то и Маргариту).
Количество цитат, которые вышли именно из книги не передается исчислению.
«Рукописи не горят», «Беда не в том, что человек смертен, а в том, что он ВНЕЗАПНО смертен», «Кирпич никому, просто так, на голову не падает».
Любовная линия в романе читается хуже всего. НО это только моё скромное мнение.
lilit, 10 августа 2006 г.
Любимый роман на все времена! Одно из немногих произведений, которое я перечитывала неоднократно. Очень глубокий, искренний роман о дьяволе; острый, в некоторой степени злой, сатиричный роман о дьяволе в современной Москве; нежный, романтичный роман о любви. Есть все и очень красиво, стильно.
newcomer, 31 мая 2023 г.
Прочитал «Мастера и Маргариту» по одной простой причине — потому что захотелось. Не потому что это произведение входит в той или иной степени в школьную программу (я уже далеко не школьник); не потому что это «модно» или «шедевр русской классики» и прочее... Просто купил и за пять дней, не отрываясь...
Впечатления, надо сказать, разные: начало больше похоже на сказку (что посеешь, то и пожнешь), середина вполне себе ровная, а вот концовка — хороша, причем хороша (на мой субъективный взгляд) потому что Булгаков был уже, что называется, «на краю» и писал... свободно, что ли, без каких-либо ограничений.
«Мастера и Маргариту» следовало читать, наверное, либо сразу после написания, когда атмосфера Москвы 30-х годов была еще свежа, либо в первых изданиях 70-х годов, когда роман, наконец, разрешили издавать, пусть и с купюрами, когда это было интересно. Сейчас же, имея за плечами кой-какой читательский опыт, мне кажется, что «Американские боги» Нила Геймана — как минимум интереснее, а читая о любви Мастера и Маргариты я невольно вспоминал легенду о Савитри и Сатьяване из «Махабхараты», хотя это вообще про другое...
Как-то так, в общем.
dima5v7v, 21 июля 2022 г.
Начну с того, что Булгаков писал этот роман явно в своей лучшей наркоманской форме: я уверен, что под очередным приходом от морфия ему представлялось что-то крайне впечатляющее, и так вот накопился некий набор сцен, который он объединил в роман. А первая глава — это просто нечто великолепное, лучшее начало, которое только может быть.
Римская история совершенно не понравилась: максимально тяжёлый язык с огромнейшим количеством упоминаний и отсылок к Библии
Чем-то напомнило «Cобачье сердце»: те же проблемы с жилищным вопросом, потоп в доме и т.д.
Очень интересная была идея о том, что первым решает Бог, он выбирает куда направить человека, а Дьявол уже подчиняется его решению и забирает тех, кто Богу не нужен.
Любовная линия не зацепила. В названии романа явно прослеживается намёк на «Ромео и Джульетту», но в ином обличии. Дело в том, что есть такая теория: в отношениях один человек любит, а другой позволяет себя любить. И здесь я вижу как раз этот вариант. Маргарита готова на всё пойти ради мастера, а он же в ответ лишь пытается огородиться от неё. То есть любят они абсолютно по разному. Он её даже не просил уйти от мужа, чтобы она осталась с мастером. Значит не испытывал к ней сильного влечения и страcти, она была для него как девушка-вдохновение, которая прилетала, оставалась какое-то время и уходила. А она же испытывала настоящую любовь к мастеру, пыталась ему помочь и т.д. Ладно бы если он был изначально представлен как сильный персонаж: добивался бы, а уже потом она его поддерживала после того, как он упал духом. Но ситуация была изначально такой, что их отношения тянула именно она.
Вторая часть романа практически полностью лишняя. Вся история Маргариты и бал мало чем зацепили. Да и в принципе вся книга идёт по нисходящей.
Ну и самое главное. Экранизация 2005 года просто великолепна. Во всём.
ВладимирВас, 25 августа 2021 г.
Моя самая любимая книга и перечитанная трижды (для меня это редкость, я и два раза перечитывал только несколько книг). Я вырос в СССР, поэтому анахронизм описываемых событий (в отличии от книг некоторых других известных советский писателей) не вызывает отторжения. Вряд ли есть необходимость писать о чем книга (в представлении не нуждается), скажу лишь одно — очень много людей, которым книга не заходит от слова совсем, и немало людей, которые в восторге, чтоб понять к какой группе относитесь Вы — нужно почесть хотя бы часть. Ну и у Булгакова разный стиль повествования и если Вы читали какие-то другие произведения автора, не значит, что так же Вам понравится или не понравится этот роман. Рекомендую попробовать, возможно очень неплохо проведете время :)
ОвеСсСалом, 27 июня 2021 г.
Ну, на мой вкус, роман чрезмерно превозносится, да и сам Булгаков его своим лучшим произведением едва ли считал. Любопытен — да. Атмосфера (с позиций столичной /полу/богемы) московских благостных 20-х, резко/незаметно переходящиих в кошмарные 30-е — передана превосходно, в этом мне и видится основная ценность произведения. Знаменитые цитаты, о, конечно. «Христологические» главы, будто изощренно издевающиеся над христианством (к которому не питаю особой симпатии). Много юмора и приколов (всё-таки автор «Ивана Васильевича»). Совершенная размытость добра и зла (идея автора в невозможности их /само/идентификации?) и яркие, но ни к чему и ничем не обязывающие мистические сцены. О третьестепенности вынесенных в заголовок персонажей даже упоминать не стоит. В итоге — легкое, но очаровательное развлекательное чтиво, ценное своей историчностью, но не идейностью. Честно, не понимаю, почему этот роман в свое время вызвал волну едва ли не фанатизма, ведь и особо «антисоветским» его не назовёшь.
LadyAngel, 26 марта 2019 г.
Классика... Но мы же здесь говорим о личном отношении..? Роман меня не впечатлил: под большим вопросом мотивация персонажей (вообще сложно найти сколько-нибудь привлекательного персонажа, чтобы ему сопереживать), а также смущает подача автором религиозной тематики. В общем, грустно...
eatenbrain1, 18 июля 2015 г.
Книга, достойная повторных прочтений каждые три-пять лет. Всегда видится что-то новое. Очень жаль, что при первой встрече с этим произведением ещё в школе большинство из нас ничего не понимает.
Lana38, 5 мая 2015 г.
Меня привлекают такие книги, где герои не обычные брутальные воины, способные победить все и всех, а страдающие, любящие. В них есть нечто настоящее. Роман пробирает до глубины души, заставляет о многом задуматься.
OptionsFan, 9 декабря 2014 г.
Я прочитал данный роман в рамках школьной программы в одиннадцатом классе. Он произвёл определённое впечатление своим новаторством и несомненным талантом автора. Но, во-первых, я как православный христианин, не вижу ничего хорошего в таких и любых других вольных трактовках евангельских событий.
Во-вторых же, мне лично больше по душе свободная форма Роберта Шекли. Тем, кому МиМ не понравился, я советую попробовать прочитать «Оптимальный Вариант» Роберта Шекли — произведение свободное во всех отношениях, гораздо более сумасшедшее, но при этом не обременённое намёками на политику и духовность.
tigerwork, 5 мая 2012 г.
Перечитывал раз -дцать: удивительная книга. Но постоянно вспоминаются слова моего дяди: «это можно написать только под очень большим кайфом»:)