Генрих Гейне ««В этой жизни слишком тёмной...»»
Примечание:
«Было… В жизненных потёмках» (перевод Л. Мея).
«Когда-то в жизни, полной мрака» (перевод К. Бальмонта).
«В мраке жизненном когда-то» (перевод Н. Добролюбова).
«Как-то раз в потёмках жизни» (перевод М. Михайлова).
«В жизни тёмной и унылой...» (перевод М. Каткова).
Входит в:
— антологию «Поэзия народов мира», 1986 г.
— антологию «Мастера поэтического перевода. XX век», 1997 г.
— антологию «Классика поэзии в переводах Серебряного века», 2015 г.
— антологию «Нам светят звёзды золотые. Поэты Серебряного века как переводчики», 2023 г.
Издания: ВСЕ (27)
- /период:
- 1930-е (2), 1950-е (3), 1960-е (7), 1970-е (6), 1980-е (3), 1990-е (1), 2000-е (1), 2010-е (1), 2020-е (3)
- /языки:
- русский (25), украинский (2)
- /перевод:
- А. Блок (21), Н. Добролюбов (1), А. Майков (1), М. Михайлов (1), Л. Первомайский (2), А. Плещеев (1)
Издания на иностранных языках:
страница всех изданий (27 шт.) >>
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Написать отзыв: