Бентли Литтл «Мой отец знал Дугласа Макартура»
Что нас ждёт после смерти? Рай? Ад? Ничто? Или такая же суета? Этот рассказ даст вариант ответа на эти вопросы.
В интернете доступен перевод Игоря Шестака.
Входит в:
— антологию «After Death…», 2013 г.
- /период:
- 2010-е (1), 2020-е (1)
- /языки:
- русский (1), английский (1)
- /перевод:
- И. Шестак (1)
страница всех изданий (2 шт.) >>
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Prosto_Chitatel, 16 августа 2025 г.
Во время чтения «Мой отец...» казался чем-то значимым, и финальный твист с рокировкой «начальства» и суровым появлением «дьявола» в отсутствие Бога, как факта, вызвал действительно душевный отклик и удивил тем, кто был главный герой и какова была его судьба при жизни. Не каждый раз такой удачный финальный перевертныш срабатывает, а тут действительно получилось. Кроме того, сама концепция загробного мира показалась весьма оригинальной и, хоть она опять построена на недосказанностях и отсутствии хоть какого-то объяснения механизма его работы, это оказалось второстепенным по отношению к общему замыслу и его решению.
Но вот что удивительно: садясь писать отзыв, комментатор вообще не смог вспомнить, о чем он читал несколько часов назад! Вообще чистый лист. Тут, конечно, можно списать на слабую память или же то, что перед этим было уже прочитано несколько десятков рассказов Литтла, многие из которых уж слишком похожи если не по содержанию, так по строению точно. Но это даже как-то напугало. «Мой отец...» оказался чуть более впечатляющим в процессе поглощения, но не настолько хорошим, чтобы отложиться в памяти даже на не слишком долгое время. А ведь у Литтла, помнится, есть такие рассказы, о которых не перестаешь думать еще несколько дней и уж точно общие впечатления остаются надолго. Скорее всего, этому рассказу не хватило какой-то глубины и проработанности для эффекта влияния во времени на читателя. Из-за любви к автору хочется верить, что основная проблема не в произведении, а в комментаторе, но...