Карл Эдвард Вагнер «Сверх всякой меры»
- Жанры/поджанры: Мистика
- Общие характеристики: Психологическое | Эротическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Западная Европа ))
- Время действия: 20 век
- Сюжетные ходы: Фантастические существа (Вампиры ) | Нетрадиционная ориентация/самоидентификация героев
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Только для взрослых
Женщине снятся кошмары, и она вынуждена обратиться к врачу, чтобы он помог ей справиться с этой проблемой. Но реальная жизнь может преподнести сюрпризы пострашней любого ночного кошмара.
Входит в:
— журнал «Whispers #15-16, March 1982», 1982 г.
— сборник «In a Lonely Place», 1983 г.
— антологию «Whispers V», 1985 г.
— антологию «Gaslight & Ghosts», 1988 г.
— антологию «A Taste for Blood», 1992 г.
— антологию «The Mammoth Book of Vampires», 1992 г.
— антологию «The Best of Whispers», 1994 г.
— антологию «The Vampire Hunters' Casebook», 1996 г.
— антологию «Vampires: The Greatest Stories», 1997 г.
— антологию «Вампиры», 2004 г.
— сборник «Where the Summer Ends: The Best Horror Stories of Karl Edward Wagner, Volume 1», 2012 г.
— антологию «Бумажные драконы», 2020 г.
Награды и премии:
лауреат |
Всемирная премия фэнтези / World Fantasy Award, 1983 // Повесть |
Похожие произведения:
- /период:
- 1980-е (6), 1990-е (8), 2000-е (2), 2010-е (2), 2020-е (1)
- /языки:
- русский (3), английский (16)
- /перевод:
- В. Двинина (2)
Периодика:
Самиздат и фэнзины:
Издания на иностранных языках:
страница всех изданий (19 шт.) >>
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
elent, 30 марта 2009 г.
Не сказать, что бы рассказ так уж понравился, но на фоне многого из этого сборника очень приличен. Лесбиянки — вампирки ... современно.
mputnik, 24 июня 2021 г.
Не понял сути предыдущих восторгов. Ибо — купился на обилие оных восторгов и кинулся воспринять.
Из 27 электронных страниц вкусил первые 10 и последние 7. По поводу чего восторгались-то, братья и сёстры? Примитивизм, банальность и иже с ними. Насквозь картонные персонажи, ужасающе корявый язык. Не знаю, кто сему виной — переводчик ли, может ещё какая причина есть. НО. Текст — ниже возможных границ читабельности. Ниже. Однозначно.
В очередной раз удивляюсь прихоти Создателя: «…тайна критерия «нравится / НЕнравится» — велика есть…»