Дон Делилло «Падающий»
Кейт с Лианной уже не жили вместе, поэтому ей было странно увидеть его в дверях своей квартиры. Но он был весь в саже с головы до пят, и его пришлось потом вести пешком в больницу. В общем, после взрыва двух офисных башен, они вновь стали жить вместе. И теперь Кейту пришлось заново учится жить — с ней и сыном.
В произведение входит:
|
Входит в:
— журнал «Иностранная литература №04, 2010», 2010 г.
- /языки:
- русский (1), английский (3)
- /тип:
- книги (3), периодика (1)
- /перевод:
- С. Силакова (1)
Периодика:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Baleoft, 22 июня 2025 г.
Из «большой американской тройки» Пинчон-Маккарти-Делилло последний оказался единственным стайером (двое других – яркие спринтеры: мощный спурт на коротком отрезке). – Обчитывая позднего американца, не получается обнаружить у него слабого места: что ни подход – роман высокого качества. Делилло роняет в «Падающем» такую фразу: «Русские – люди серьезные, знающие цену каждому слову». Это вполне применимо и к нему самому: не разменялся на кино, трюки и словесную мишуру – серьезное литературное явление до конца.
Сам «Падающий» во многом пересекается с русской литературой. Имя Достоевского в тексте прямо не проговаривается, но в самом идейном зачине романа – трагедии 9/11 и последующем «поведении» книжных героев, так или иначе с ней соприкоснувшихся – легко угадывается его знаменитое «Бытие только тогда и начинает быть, когда сталкивается с небытием». Экзистенциальный элемент в большинстве романов у Делилло – традиция, но только здесь – его примат. Теракт 9/11 – лишь фон, деталь очередных «исторических одежд», послужившая американцу катализатором для погружения на глубину, которую когда-то открыла и в которой господствовала русская литература с её бесконечным интересом к человеку, смерти и Богу.
У Ортеги-и-Гассета человек был «кораблекрушением», у Делилло он – падение. Как башни-близнецы ВТЦ были «сооружены, чтобы в конце концов рухнуть», замечает один из персонажей романа, так точно человек рожден, чтобы умереть, – добавляет между строк Делилло. Его книжный художник-перфомансист по прозвищу Падающий (тоже есть «русский след» в биографии) – прямое напоминание об этом: кругом происходит непрекращающееся падение, днём и ночью люди выпрыгивают из горящих башен. – «Падающий» – это текст об отношении к такому миру, – миру, где падение людей и башен неотменимо. О страхе и злости, о принятии и противлении, о приближении к Богу и отдалении от него. Книга человеческого чаяния и отчаяния.
(Не упоминая Достоевского в романе, Делилло неоднократно произносит имя его датского близнеца-экзистенциалиста – Кьеркегора. В этом свете роман можно рассматривать как художественное переложение философской концепции датчанина о трех «стадиях существования» человека – эстетическом, этическом и религиозном мировоззрениях.)
ravenger, 27 декабря 2011 г.
Весьма странный и неровный роман, для писателя такого уровня, как Делилло. Роман рассказывается про главную американскую трагедию 11 сентября от лица одного из пострадавших — Кейта Ньюдекера. Клерк выбирается из готовой развалиться башни, и весь в ссадинах, вместо больницы, отправляется к своей бывшей жене. Его жена, Лиана, не решается его выгнать и оставляет жить у себя. Кейт посещает свою прежнюю квартиру на Манхеттене, но он уже не может там оставаться, его мучают воспоминания об играх в покер с друзьями которые погибли при теракте. Несмотря на то, что отношения с бывшей женой начинают налаживаться, он заводит интрижку с другой пострадавшей от падения башен — Флоренс, с которой он вспоминает аварию. Еще был интересный случай с детьми, которые, в страхе перед терактами, играют в игру «Кто первый высмотрит в небе самолет с террористом Биллом Аденом (Бен Ладеном) на борту».
В общем первая половина романа довольно хорошо написана, но во второй части Делилло, кажется, потерял суть произведения, и начал рассказывать, как Кейт играл в покер в раличных казино Лас Вегаса. Про свою тещу, которая болеет Альцгеймером и начинает терять рассудок. Про любовника тещи, который зарабатывает продажей ворованного антиквариата. Также появляется артист, который прям на улицах города изображает людей, падающих из горящих башен. Вообщем какая-то тягомотина, которая слабо связана с первой частью романа.
Параллельная сюжетная линия, в которой появляется террорист-смертник, готовый похитить самолет и совершить теракт в Нью-Йорке, тоже немного разочаровала. Автор не дает ни положительных ни отрицательных оценок террористу, и мотивы его тоже не ясны. Зачем его тогда было вводить в сюжет — непонятно.
Получился такой себе средний американский романчик. Я бы не рекомендовал начинать с него знакомство с автором.
snaut, 6 апреля 2016 г.
Теракт 11 сентября в Нью Йорке показан через глубоко личные переживания небольшой группы американцев. Событие такого масштаба не может не оставить, по мнению автора, следа в сознании, должно повлиять на повседневную жизнь людей. Поверим талантливому автору, он лучше знает граждан своей страны. Если бы роман был о европейцах можно было бы поспорить. Начало и конец истории соединяются в единое целое. Роман словно закольцован. Мысли героев тоже постоянно ходят по кругу, вновь и вновь возращаясь к теракту. Это несколько затрудняет чтение, но если попасть в ритм, создаёт дополнительный интерес. Несмотря на камерность повествования, ряд эпизодов потрясает. Марш по лестнице, дети смотрящие в окно и ждущие не прилетят ли ещё самолёты несущие смерть и несколько других. В общем нелёгкий для чтения, но достаточно интересный роман, к тому же затрагивающий главный нерв современности.