Эдвард Ли «Не тот парень»
Рена и Уэндлин ненавидели мужиков. Что не мешало как следует использовать их по прямому назначению, прежде чем проклятые членоносцы ответят за своё наглое существование на этой грешной планете. У девушек была годами проверенная схема, заманивающая жертв в паутину секса, лжи и насилия, однако однажды на пути удовольствий и кровавых игрищ они встретили достойного противника. И для кого-то эта встреча станет последней...
Сетевой перевод «Не тот парень» (пер. Zanahorras)
Источник: http://extremereading.ru/load/ehdvard_li/privratniki_ehdvard_li/2-1-0-230
Входит в:
— сборник «The Ushers», 1998 г.
— сборник «Brain Cheese Buffet», 2010 г.
— сборник «Grimoire Diaboligue», 2011 г.
- /период:
- 1990-е (1), 2010-е (2), 2020-е (1)
- /языки:
- русский (1), английский (3)
- /перевод:
- Zanahorras (1)
Самиздат и фэнзины:
Электронные издания:
Издания на иностранных языках:
страница всех изданий (4 шт.) >>
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Prosto_Chitatel, 5 июля 2025 г.
Похоже, у Эдварда Ли есть как минимум две излюбленные темы, не отпускающие его на протяжении всего творчества. Первая — это рефлексия на тему поиска писателем тем для вдохновения, часто приводящих к саморазрушению. Вторая — встреча агрессора не с той жертвой, которая не просто способна дать отпор, но и развернуть всю ситуацию на 180 градусов. Ли вновь и вновь обращается к этим своим фетишам с разной степенью удачливости. И «Не тот парень» — как раз из числа тех самых приключений маньяков, окончившихся печалькой для самих приключенцев.
Собственно, все уже изначально заложено в названии, поэтому никакого удивления в финале не последует. В данном конкретном случае, главные действующие лица не подонки-мужики, а две девицы-отморзянки, что, собственно, единственное, что может добавить новизны в рассказ. А так — все по классике: несколько «трогательных» случаев из будней садисток, после чего следует знакомство «не с тем парнем» — и суровый финал с ноткой фантастического ужастика, где злодейки получают по заслугам.
Написано настолько в лоб, что единственное, способное спасти подобное художественное полотоно, — это неплохой язык рассказчика и животрепещущие сексуальные описания, вызывающие бурные реакции как со стороны святош (ярость), так и любителей горяченького (почему так мало?!). Здесь в наличии и то и другое. Пятнадцать минут развлекательного чтива — и быстрое забвение в огромной череде себе подобных.