Александр Беляев «Ариэль»
- Жанры/поджанры: Фантастика («Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика | «Твёрдая» научная фантастика )
- Общие характеристики: Приключенческое | Философское
- Место действия: Наш мир (Земля) (Азия (Центральная Азия | Южная Азия ))
- Время действия: 20 век
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Неподалеку от Мадраса, где расположилась таинственная школа Дандарат, великий, но не признанный ученый доктор Хайд изобретает средство, при помощи которого человек может летать без всякого технического устройства.
• Впервые роман издан «Советским писателем» в Ленинграде в 1941 году, по свидетельству А.Н. Стругацкого, в продаже он появился уже после установления блокады.
• В 1970-е годы экранизировать роман собирался Андрей Тарковский (под названием «Солнечный ветер»). В соавторстве с Фридрихом Горенштейном им был написан сценарий. В 2013 году появились сообщения, что работу над фильмом возобновил Андрей Тарковский-младший.
Фрагмент был экранизирован в 1980 году в телеспектакле из серии «Этот фантастический мир», выпуск 3.
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 172
Активный словарный запас: средний (2743 уникальных слова на 10000 слов текста)
Средняя длина предложения: 61 знак — на редкость ниже среднего (81)!
Доля диалогов в тексте: 28%, что немного ниже среднего (37%)
Экранизации:
— «Спутник планеты Уран», СССР, 1990 // реж. Хаджи Ахмар
— «Ариэль», Россия, Украина, 1992 // реж. Евгений Котов
- /языки:
- русский (65), чешский (1), украинский (2), болгарский (1), вьетнамский (2)
- /тип:
- книги (70), аудиокниги (1)
- /перевод:
- Минх Данг Кхань (1), П. Моргаенко (2), Й. Себев (1), Б. Франек (1)
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Рецензии в авторских колонках



Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Oreon, 23 января 2020 г.
Такая романтическая идея произведения — удовлетворить давнее стремление человека покорить небо... Просто, без крыльев, без техники — захотел — полетел! Правда недавно случайно узнав, что, например, и «Остров погибших кораблей» и «Человек-амфибия» — это всё идеи, сюжеты взятые автором из чужих произведений. Теперь и по поводу Ариэля у меня возникают аналогичные сомнения возможного плагиата, так как мечта свободного полёта явно давно бередила умы человечества, наверно даже и до Икара.
Тем не менее всё равно всё очень красиво и романтично: бедный юноша утративший родителей, попавший в такую странную школу в дикой и экзотичной Индии... И я бы оценил роман выше, если бы не эта навязчивая идея противопоставления злобному, меркантильному, человеконенавистническому «Западу», которая просачивается из каждой главы и каждой щели. В Индии жестокий раджа издевается над женой и прислугой, прислуга отвратительно и добровольно пресмыкается перед ним, у раджи страсть к жестоким развлечениям, всё покупается и продаётся. Тут же злобные колонизаторы-британцы, сагибы, устраивают свою извращённую школу Дандарат, подальше от европейских глаз, проводят на людях эксперименты и с измалку воспитывают себе приспешников. Духовенство преследует свои, отнюдь не духовные, цели по выполнению плана обращения новой паствы и по соответственному продвижению по служебной лестнице. В Америке правят бал гангстеры, для которых не осталось ничего святого. Уважаемый автор, ну зачем столько места нужно было уделять в своих произведениях этому загнивающему Западу, да ещё заимствуя у них сюжеты, если там всё так плохо и такие низкие люди? Почему не писать сразу о той стране, где так вольно дышал человек?, А, не было значит о чём там писать? Тогда зачем было так унижать весь остальной мир? А почему по книге у меня создаётся впечатление, что только нищета делает человека благородным, добрым и совестным? Ведь даже Джейн, сестра Ариэля, в конце выглядит такой высокомерной дрянью, как и большинство героев книги, кроме несчастных париев.
По Индии заметно шаблонное описание страны, которой автор воочию не видел. Ну и концовка: нашёл герой свою Лолиту? А чем на хлеб будет зарабатывать, дрова рубить или таки фокусы с левитацией показывать, как сестра предрекала, это — путь правильного советского человека?
Нортон Коммандер, 31 октября 2018 г.
Основной суперспособностью главного героя этого романа оказалось не случайно полученное умение летать, а доброта и непреклонное стремление несмотря ни на что оставаться самим собой. Левитация лишь заставила Ариэля много раз проверить на прочность себя и свои основные ориентиры.
Нельзя сказать, что роман устарел, но атмосфера ранне-советского произведения в нём ощущается, хоть действие происходит и совсем в других краях, в основном в Индии.
мрачный маргинал, 11 января 2011 г.
У Беляева (Ариэль) человек летает потому, что автор придумал очередную НФ идею, у Грина (Блистающий мир) это символическое свойство человека.
Г. С. Альтшуллер, создавая свой свод фантастических идей, мечтал — в числе прочих — отыскать как раз такую идею, которая сделала бы человека летающим без каких бы то ни было приспособлений. Захотел-полетел, — совсем как у классика русской НФ... Впрочем, летать (на космические расстояния) силой мысли умели и герои О. Бердника, а до него — и Э. Р. Берроуза.
god54, 28 ноября 2009 г.
Не такой, как все, это как приговор, это как клеймо, такие долго не живут. Серая стая ворон убивает белую ворону. Она красивая, она лучше их, но они серые, одинаковые. Так же происходит и у людей. Как хочется быть не таким, как все... И как это страшно...
Alraun, 29 апреля 2008 г.
Рассказ читала еще тогда, когда верила в сказку, и думала, что человек обязательно научится летать. Одним из моих любимых качеств в творчестве Беляева является помещение простого, одинокого, но чистого душой человека в разные среды существования: океан («Человек-амфибия»), воздух («Ариэль»). Я уверенна что многие читая рассказ сами мечтали так же парить над облаками и наслаждатся ветром и солнцем! :rom:Понравился роман своей динамичностью, очень впечатлила атмосфера школы, опыты проводившееся над детьми. Читать рекомендую тем, кто еще верит в чудеса
kkk72, 25 октября 2007 г.
Отличный роман. Один из лучших у Беляева. Насколько же порой перекликается его творчество с творчеством Грина. Те же главные идеи — противостояние одиночки, не такого как все, с окружающим его миром. Сколь же редко такое противостояние заканчивается благополучно! Несмотря ни на что, книга оставлет очень светлое, положительное настроение.
ArtTrapeza, 5 декабря 2017 г.
Это первое произведение Беляева, что я прочёл. Выбор был сделан как обычно благодаря наличию книги и ее малому объёму. Вообще никогда особо не тянуло к данному автору — больше люблю книги про космос. А название этой для школьника из девяностых вдобавок вызывало ассоциации с диснеевской «Русалочкой».
Написано просто. Читается легко и быстро. Индийская экзотика привлекательна (до сих пор из художественной литературы об этой стране читал наверное только «Лезвие бритвы»). Радует, что способность летать не делает героя суперменом. Полёты полётами, а от общества никуда не денешься. Кажется, хаотичный сюжет отражает неопытность Ариэля. Несколько удивлён сравнительной слабостью освободительного пафоса для середины прошлого века — каюсь, почти до конца думал, что главный герой уедет с друзьями в СССР.
В общем, не даром в книге написано: «Для детей среднего и старшего школьного возраста». Нет, я ни в коем случае не считаю её плохой, просто она кажется простоватой. Действительно, стоило ознакомиться в школьные годы. Возможно, сейчас мне уже поздно читать Беляева.
P. S. В имеющемся у меня издании вроде бы есть купюра в 33-й главе. Интересно, что было изъято? Рисунки Метченко хороши, только он, кажется, перепутал индуистские и буддистские статуи. И ещё, в первой половине XX века было нормой писать: «кивок головой» и «ладони рук»?
mogzonec, 23 апреля 2013 г.
Одна из самых поэтичных книжек А. Беляева на тему овладения человеком левитации. Что-то в ней есть от духа Маугли, наверное, благодаря тому, что действие происходит в Индии, угнетенной Индии. В подростковом возрасте читалась и перечитывалась. Но, как мне представляется, до уровня «Человека-амфибии» эта повесть все-таки не дотянула. Но оцениваю очень положительно.
Журналистка, 4 июля 2010 г.
Интересная история про человека, который несмотря ни на что (а главное: ни на кого:haha::haha::haha:) просто взял и полетел...
Как мне казалось — не только Беляеву, но и любому человеку, наделенному какой-никакой фантазией, хотелось когда-нибудь научиться летать... Так что можно смело считать, что Беляев немного «заматериалил» человеческую мечту вот в этой книге...
Мотивы в ней вполне в беляевском духе: экспирименты, небольшые подглядывания в будущее и прочие ля-ля на ту же тему:lol:...
А сцены получились своеобразными на мой взгляд — либо слишком зашкаливали краски и человеческие впечатления, либо же не было почти ничего...:sad:
Хотя я и прочитала сию книгу быстро, дабы написанно в ней все вполне переносимым языком, ни в каком плане не грузящим читателя...
И еще как я заметила — книги Беляева можно анализировать:shuffle:... Выводить из них какую-либо мораль, смысл... Понять в чем состояла основная задумка автора, а в чем только ее зарисови... Потому что эти книги стоят того (а именно — чтобы их вывели и поняли:lol:)
Liza63, 13 сентября 2008 г.
На мой взгляд, это роман-мечта, фантазия о сбывшихся возможностях, и о конфликте с действительностью. Законы общества проецируют свое влияние на действия каждого, но отстаивать свое мнение дано не всякому.
ФАНТОМ, 29 февраля 2008 г.
По большому счету — произведение о том,что воля и вера человека — двигает горы.
Красивая сказка/мечта.:smile:
Блофельд, 13 августа 2013 г.
В «Ариэле» Беляев грешит самоповторами: Ариэль напоминает Ихтиандра из «Человека-амфибии», доктор Хайд напоминает Штирнера из «Властелина мира», Дандарат напоминает лечебницу Равино из «Головы профессора Доуэля». Видимо, для него стало затруднительно придумывать что-либо кардинально новое. Много в «Ариэле» сатирической составляющей: тут сатира и на британский империализм, и на американский капитализм, и на церковь. По-моему, сатириком Беляев был в не меньшей степени, чем фантастом.
tevas, 24 декабря 2006 г.
Именно после этой книги мне захотелось взять и полететь. Куда угодно, куда глаза глядят. И чтобы не было никаких барьеров, никаких правил... Только полет и слезы от ветра на глазах. И слезы от радости...
Ведь иногда плачешь, когда не можешь выразить смехом как тебе хорошо
SkelerON, 19 сентября 2010 г.
Довольно тяжело читается по сравнению с современными авторами, но написано добротно, с определенной смысловой нагрузкой и несмотря на то что роман читал долго и с перерывами все же дочитал и остался доволен. Это скорее не фантастика, а драмма. Даже сейчас по прошествии многих лет после прочтения остались довольно четкие воспоминания и ощущения по книге. Ощещение тяжести, обреченности и одиночества ГГ на протяжении всего романа.
mommus, 28 декабря 2008 г.
светлое произведение...чителе лет 15 назад — больше всего запомнилась,если не ошибаюсь,девочка,над которой поставили опыт- она никогда не видела солнца, а потом на неё делали ставки...почему-то поразил меня именно это эпизод..