Джеймс Джойс «Улисс»
- Жанры/поджанры: Реализм
- Общие характеристики: Психологическое | Философское | Социальное
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Западная Европа | Северная Европа ))
- Время действия: 20 век
- Линейность сюжета: Линейно-параллельный | Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Только для взрослых
«Улисс» (1922) — не только главный труд Джеймса Джойса. Это также главная веха модернистской литературы, роман, определивший пути искусства прозы и не раз признанный первым и лучшим за всю историю жанра.
После того, как в 1918-1921 годах некоторые главы появились в печати, роман запретили, обвинив автора в непристойности. Впервые после окончания рукописи он был издан во Франции, и только спустя 14 лет на родине писателя, произведя фурор, явившись новым форматом, до сих пор неизвестным читателю.
Сюжет книги прост: это один день из жизни дублинского обывателя. Но в нехитрую оболочку вмещен весь космос литературы — виртуозный язык, фейерверк стилей и техник письма, исторические и мифологические аллюзии, авторская ирония — и вырастающий новый взгляд на искусство, человека и мир.
Джойс начал писать роман «Улисс» в 1914 г. и продолжал работать над ним до 1921 г.
Первая публикация «Улисса» происходила в американском журнале Little Review. В период с марта 1918 по декабрь 1920 г. вышло 23 номера журнала с текстом романа. Дальнейшая публикация «Улисса» была приостановлена ввиду судебного разбирательства по иску нью-йоркского Общества по искоренению порока против издателей журнала. Суд закончился в 1921 г. решением запретить дальнейшую публикацию романа, а редакторы Маргарет Андерсон (Margaret Anderson) и Джейн Хип (Jane Heap), признанные виновными в распространении порнографии, были приговорены к штрафу.
Однако Джойс продолжал работу над романом уже после его журнальной публикации, расширяя и перерабатывая отдельные эпизоды, к тому же при публикации в Little Review были допущены не одобренные Джойсом сокращения. Заканчивая переработку романа, Джойс до 1921 г. предпринял несколько неудачных попыток опубликовать его. В 1922 г. «Улисс» был опубликован отдельной книгой в издательстве Shakespeare and Company, принадлежащем Сильвии Бич. Вскоре после этого права на английское издание были выкуплены Egoist Press.
Судебный запрет на публикацию романа в США был снят только 6 декабря 1933 г., и в 1934 г. роман вышел в издательстве Random House.
Вставные пародии из 12 эпизода романа «Улисс», высмеивающие эпические, прозаические и журналистские штампы, публиковались отдельно: Миф древних кельтов, Великие мира сего; Газетная хроника спиритического общества; Хроника культуры; Светская хроника; Британское содружество; Во вкусе рыцарского романа; Вести из музеев и экспедиций; Стихийные бедствия; В торжественной обстановке... / Пер. и вступ. заметка А. Ливерганта // Вопр. лит. — 1982. — № 4. — с. 258—272. Заглавия даны переводчиком в соответствии с пародируемым материалом.
Также опубликовано: Джеймс ДЖОЙС. Похороны Патрика Дигнэма. Отрывок из “Улисса”. Перевод [с англ.] Валентина Стенича. Комментарии Р. Миллер-Будницкой//Ж.«Звезда», 1934 г. №11— С. 116-169.
В произведение входит: по порядкупо годупо рейтингу
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
Входит в:
— журнал «Литературная газета № 20, 2 сентября 1929», 1929 г.
— журнал «Интернациональная литература 1936`1», 1936 г.
— журнал «Интернациональная литература 1936`4», 1936 г.
— антологию «Хрестоматия по английской литературе, XX», 1985 г.
— журнал «Иностранная литература, № 1, 1989», 1989 г.
— журнал «Иностранная литература, № 2, 1989», 1989 г.
— журнал «Иностранная литература, № 3, 1989», 1989 г.
— журнал «Иностранная литература, № 4, 1989», 1989 г.
— журнал «Иностранная литература, № 5, 1989», 1989 г.
— журнал «Иностранная литература, № 7, 1989», 1989 г.
— журнал «Иностранная литература, № 8, 1989», 1989 г.
— журнал «Иностранная литература, № 9, 1989», 1989 г.
— журнал «Иностранная литература, №10, 1989», 1989 г.
— журнал «Иностранная литература, №11, 1989», 1989 г.
— журнал «Иностранная литература, №12, 1989», 1989 г.
— антологию «Тайна Чарльза Диккенса: Библиографические разыскания», 1990 г.
Награды и премии:
Экранизации:
— «Улисс» / «Ulysses», Великобритания, США, 1967 // реж. Джозеф Стрик
— «Улисс» / «Uliisses», Германия (ФРГ), 1982 // реж. Вернер Некес
— «Цветение» / «Bloom», Ирландия, 2003 // реж. Шон Уолш
Похожие произведения:
- /период:
- 1920-е (1), 1930-е (2), 1980-е (14), 1990-е (9), 2000-е (12), 2010-е (17), 2020-е (2)
- /языки:
- русский (45), английский (10), украинский (1), грузинский (1)
- /перевод:
- С. Алымов (1), Е. Калашникова (1), Н. Киасашвили (1), М. Левидов (1), А. Ливергант (1), А. Мокровольский (1), А. Терех (1), В. Хинкис (31), О. Холмская (1), С.С. Хоружий (39), И. Шамир (1)
Периодика:
Издания на иностранных языках:
страница всех изданий (57 шт.) >>
Рецензии в авторских колонках



Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
GomerX, 12 марта 2019 г.
Эта книга представляет собой вызов для искушенного читателя. В прочем, как и вся серьезная литература, эта вещь — не для всех. Рекомендуется обладать некоторыми познаниями в области истории Соединённого Королевства Великобритании и Ирландии; иметь представление о классических романах конца XIX века, программных вещах античной и литературы эпохи возрождения.
Мне «Улисс» понравился в значительной степени, хотя не отрицаю, что некоторые места читал по-диагонали. Это одна из особенностей литературы модернизма, когда форма преобладает над содержанием и здесь, начиная с середины книги, это проявляется во всей красе. Вообще, я считаю последние пять эпизодов (начиная с «Быков солнца» и заканчивая «Пенелопой») — непревзойденной вершиной модерна в литературе.
Особенно рекомендую после прочтения посмотреть фильм 1967 года с одноименным названием. Фильм черно-белый и снят достаточно приближенно к оригиналу, вообще на сколько это возможно, для решения столь сложной задачи. Актеры подобраны просто превосходно!
«Улисс» — это книга, которая становится все интереснее с каждым повторным прочтением, книга в которой можно бесконечно копаться и находить что-то новое. Из недостатков укажу лишь то, что произведение содержит достаточно много эпизодов носящих местечковый характер. Это все, наверное, очень важно для соотечественников автора, но мне как не ирландцу, читать про это было не интересно. (Именно по этой же причине я так низко оцениваю «Мертвые души» Н.В. Гоголя) Также надоедает излишняя камерность практически всех сцен в романе. Критики указываю на то, что Дублин изображен в «Улиссе» на столько превосходно, что город можно реконструировать по описаниям автора. Я этого не ощутил в той мере, в которой хотелось бы.
Самые понравившиеся — последние два эпизода «Итака» и «Пенелопа» — можно перечитывать сколько угодно.
drugndrug, 3 апреля 2020 г.
Позвольте высказать своё мнение относительно того, существует ли на свете книга №1. Я считаю, что нет, не существует. Литературный мир выдал в массы достаточное количество шедевров. “Улисс”, на мой взгляд, можно отнести к разряду шедевров. “Улисс” – это НАСТОЯЩАЯ ЛИТЕРАТУРА. Вне всяких сомнений. Но им одним НАСТОЯЩАЯ ЛИТЕРАТУРА не ограничивается. Например, “Когда я умирала” Фолкнера – тоже НАСТОЯЩАЯ ЛИТЕРАТУРА. Или “Врата рая” Анджеевского. Можно перечислять долго и много. И самое главное: в НАСТОЯЩЕЙ ЛИТЕРАТУРЕ нет книги №1. И не может быть.
Вообще-то, когда говорят о том, какое литературное произведение достойно первого места, когда об этом спорят, когда убеждают и настаивают, то на моих устах загорается улыбка. Дебаты на эту тему не вскроют истину. Сколько я в своей жизни слышал от самых разных людей, какая с их точки зрения книга№1! Самый замечательно-глупый ответ я услышал от одного моего старинного приятеля, художника-керамиста, друга детства, которого завербовали в свои ряды пятидесятники. Сейчас он живёт в Москве, лепит фонтанчики и прочую красоту. Так вот, случилось мне как-то раз упрекнуть его:
- Рустам, кругозор надо расширять. Ты же совсем книг не читаешь.
- Я прочёл такую книгу, после которой другие книги читать не надо. В этой книге есть всё, что можно прочитать во всех книгах, — парировал мой приятель.
Я аж удивился. Заинтриговал он меня. Спрашиваю:
- И что это за книга, интересно?
- Самая лучшая в мире. Библия!
- Так-так… Как ты пришёл к такому выводу, дорогой дружище? С какими книгами ты Библию сравнивал? И сколько вообще ты прочитал, чтобы так заявить?
Приятель покраснел. Напряг память и назвал не больше десяти произведений. Среди них, как мне помнится, был “Колобок”.
Блофельд, 29 января 2017 г.
Удивляюсь, как можно написать такой длинный роман про один день (всё действие происходит 16 июня 1904 г.). Аналогии с «Одиссеей» кажутся мне притянутыми за уши. Стало быть, само название романа не очень-то в тему. Вообще «Улисс» читается тяжеловесно, наравне с произведениями Достоевского.