Генрих Гейне ««Хотел бы в единое слово...»»
Примечание:
Перевод Льва Мея впервые был опубликован в 1859 году.
Входит в:
— сборник «Книга Песен», 1827 г. > цикл «Возвращение на родину»
— антологию «Душа полна тобой», 1974 г.
— антологию «Русская поэзия XIX века», 1974 г.
— антологию «Песнь любви», 1981 г.
— антологию «Русские поэты XVIII-XIX веков», 1985 г.
— антологию «Поэзия народов мира», 1986 г.
— антологию «Чудное мгновенье. Любовная лирика русских поэтов. В двух книгах», 1988 г.
Издания: ВСЕ (35)
- /период:
- 1920-е (1), 1930-е (2), 1950-е (2), 1960-е (2), 1970-е (10), 1980-е (10), 2000-е (2), 2010-е (2), 2020-е (4)
- /языки:
- русский (26), украинский (9)
- /перевод:
- Л. Мей (22), Л. Первомайский (5), Л. Украинка (4)
Издания на иностранных языках:
страница всех изданий (35 шт.) >>
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Написать отзыв: