Роберт Хайнлайн «Луна — суровая хозяйка»
- Жанры/поджанры: Фантастика («Твёрдая» научная фантастика | «Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика )
- Общие характеристики: Социальное | Приключенческое
- Место действия: Вне Земли (Луна )
- Время действия: Близкое будущее
- Сюжетные ходы: Искусственный интеллект | Революция
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Любопытнейший образец социальной фантастики «по-американски», один из наиболее известных романов как в творчестве знаменитого писателя-фантаста Роберта Хайнлайна, так и в мировой фантастике в целом — недаром он был удостоен в 1966 году премии «Хьюго». Роман необычен и по поднятой теме, и по проблематике, и по языку. А если коротко, то эта книга о восстании, поднятом жителями лунных колоний — бывшими зеками и ссыльнопоселенцами — против тиранической диктатуры Земли; иными словами — это пособие для революционеров, но только в фантастической упаковке.
Луна, в недавнем прошлом выполнявшая «благородную» функцию планеты-тюрьмы для уголовников и диссидентов с Земли, ныне превращена в сырьевой придаток праматери человечества. Законопослушные потомки каторжников пашут как проклятые под неусыпным надзором Лунной Администрации, получая сущие гроши. Но так долго продолжаться не может! Невыносимые условия существования заставляют вскипеть текущую в жилах лунарей буйную кровь, и они решают как следует проучить зажравшихся землян. На сторону бунтарей встает суперкомпьютер огромной мощности, обладающий к тому же настоящей душой и отменным чувством юмора. Имея такого союзника, можно смело объявлять Земле войну!
• Журнальная публикация — 1965-1966 гг.
• Книга посвящена Питу и Джейн Сенсенбау. Пит Сенсенбау был инженером и другом Роберта в Колорадо-Спрингс. Он и его жена Джейн устроили Хайнлайнам ужин в последний вечер Роберта и Джинни в Колорадо-Спрингс. Сын Пита и Джейн — Джо брал интервью у Хайнлайна для журнала «Инженер Колорадо». (из авторской колонки bellka8)
Входит в:
— журнал «If, December 1965», 1965 г.
— журнал «If, April 1966», 1966 г.
— журнал «If, February 1966», 1966 г.
— журнал «If, January 1966», 1966 г.
— журнал «If, March 1966», 1966 г.
— антологию «Computers, Computers, Computers: In Fiction and in Verse», 1977 г.
Награды и премии:
лауреат |
Хьюго / Hugo Award, 1967 // Роман | |
лауреат |
Прометей / Prometheus Awards, 1983 // Зал славы |
Номинации на премии:
номинант |
Хьюго / Hugo Award, 1966 // Роман (роман издавался сериями в 1965-66, поэтому был допущен к номинации два года подряд) | |
номинант |
Небьюла / Nebula Award, 1966 // Роман | |
номинант |
Великое Кольцо, 1993 // Крупная форма (перевод) | |
номинант |
"Сталкер" / Stalker, 2010 // Переводной роман (США, 1965-1966) |
Рецензии:
— «The Moon Is a Harsh Mistress, by Robert A. Heinlein», 1976 г. // автор: Спайдер Робинсон
— «The Reference Library», 1970 г. // автор: Питер Шуйлер Миллер
— «The Reference Library: Open Primary», 1966 г. // автор: Питер Шуйлер Миллер
Похожие произведения:
- /период:
- 1960-е (6), 1970-е (1), 1990-е (5), 2000-е (11), 2010-е (4), 2020-е (1)
- /языки:
- русский (14), английский (11), немецкий (1), итальянский (1), эстонский (1)
- /перевод:
- В. Бергнер (1), В. Ковалевский (11), Ю. Ланговский (1), З. Насонова (1), А. Пинья (1), Л. Саабер (1), Н. Штуцер (11), А. Щербаков (2)
Периодика:
Издания на иностранных языках:
страница всех изданий (28 шт.) >>
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
alex33, 20 июля 2014 г.
Будущее. Луна используется человечеством, как место ссылки преступников. При этом те, кто туда попадают, на Землю уже не могут вернуться из-за физиологических изменений в организме. Несколько миллионов жителей Луны, потомков ЗК, живут по понятиям, вкалывают в тяжёлых условиях и за гроши закидывают на Землю выращенное на лунных фермах зерно. Но настает тот момент, когда находится несколько лунтиков, которые готовы бороться за независимость Луны. Их шансы достаточно высоки, ведь их предводитель — компьютер с недюжей мощью и с зарождающимся чувством юмора…
Давно хотел добраться до этого социально-фантастического романа. Не пожалел о прочтении. Человечный сюжет, до сих пор весьма актуальный. Архитекторы современных цветных революций однозначно должны любить этот роман Хайнлайна ) Главгерой – правильный пацан. Ну а суперкомп Майк – лучший революционер… с горячим процессором, холодной головой и с забористым словцом. Роман примечателен и тем, что персонажи достаточно много говорят на жаргоне. Возможно, не всё удалось переводчику, но в целом есть ощущение жёстких нравов лунных жителей. При этом роман читается легко – на уровне более ранних молодёжных романов автора. Отмечу лунный антураж и уклад жизни – забавно и любопытно читать части текста с их описанием. Технические моменты вполне неплохо читались – не бросался сильно в глаза возраст текста. Несколько предсказуемый ход событий и негативное отношение к тем, кто любит мутить души человеческие – это то, что в пассив записываю. Тяжело читать книгу и видеть, как это всё происходит на практике в Украине ((
Книга – хороший представитель классики фантастики. К прочтению рекомендую, но не уверен, что роман будет всеми воспринят положительно. Социальная фантастика далеко не всем по вкусу.
Гриф Рифт, 25 сентября 2010 г.
Этот роман показался мне вершиной всего что создал Р.Э. Хайнлайн в своём талантливом сознании! Мир описанный в данной книге динамичен, и постоянно меняется, что безусловно является одним из многих плюсов этого романа! Но больше всего мне нравиться то, как автор умеет описывать человеческие отношения в своих произведениях! И этот роман не является исключением. Сюжет же в этом романе просто замечательный, не мог оторваться до самого конца. Идея заселения Луны не так уж и нова, но представить этот мир таким, каким нам показывает автор дорогого стоит! Луна правительством земли (Федерацией наций) превращена в колонию для преступников, но проходят столетия и на Луне образовывается свой быт, своё государство, свой уклад, и своя система управления подобным государством. Подробно описывать не буду, кто прочитает роман -сам всё поймёт. Но самое интересное что преступность на Луне исчезла.(Конечно в том понимании, какая существует на Земле), а за любой проступок следует справедливое наказание! Беда в том что это сформировавшиеся государство управляется Смотрителями с Земли, и всячески угнетается, в частности при помощи драгунов-усмирителей. Земля не желает видеть очевидного и признавать суверенитет Луны. как отдельного государства! Но всё круто меняется с того момента, как оживает баллистический компьютер, управляющий всеми перифериями Луна -Сити- так рождается Майк! О его поступках и человеческом сознании, говорить можно сколь угодно долго, и в обыкновенном отзыве это не отразишь! Скажу одно я им восхищаюсь. Заметить то, что Майк ожил смог только программист настройщик — Мануэль О Келли, и подружился с Майком. Больше всего в романе удивляет схема построения семейных отношений, глубоко вдаваться я не буду, но скажу одно, что зная произведение«Чужак в стране чужой»- я был глубоко поражён и удивлён! Фактически Хайнлайн выстроил идеальную модель семьи (на мой взгляд). В дальнейшем Майк захотел познакомиться с «не-дураками»- так в его окружении появились: Профессор Бернардо де Ла Пас (проф), Вайоминг Нотт, Стью Лажуа и др. В романе прекрасно отражены политические взгляды каждого из героев, и в целом описана целостная картина происходящего на Луне. Фактически с помощью Майка, Проф, Вайо и Манни подготовbли и осуществили революцию. свергнув Смотрителей на Луне, и когда Земле, в лице Федерации наций преподнесли этот факт под кисло -сладким соусом, естественно ФН взбунтовалось! «Si vis pacem para bellum«!!! Луна оказалась к этому готова, но всё-таки концовка удручает, кто дочитал до конца, тот меня поймёт!:weep: НЕ всё конечно должно оканчиваться безоблачным хэппи эндом типа «И они жили долго и счастливо..», но всё-таки где-то в глубине души я надеялся на другую концовку! Дарзанебы!
shakko, 22 августа 2012 г.
Если выбирать из переводов — то обязательно «Луна жестко стелет» Щербакова. По сравнению с другими — земля и небо. Абсолютно иная книга. Щербаков — переводчик Льюиса Кэролла, и чувство английского языка у него весьма тонкое. В его трактовке роман наполнен жаргонизмами и стебом, которые заставляют после каждой фразы вздрагивать от удовольствия остроумием. В остальных переводах этого нет, увлекательна лишь фабула. Но и она у Хайнлайна великолепна. Однако это не повод лишать себя удовольствия от всех граней его таланта.
NS 123, 13 апреля 2018 г.
Нет, не понравилась мне эта вещь. Написано конечно хорошо, сюжет слаженный, читается с интересом, но не понравилось.
Не люблю революционеров. Это люди которые считают себя умнее других, и ради того, что они считают важным идут на все — разжигание вражды, ложь, убийства, войну. Но и оправдание революции даже в этой книжке — вот главные герои решили (пусть и вместе с очень умным и всеведущим компьютером)что грозит голод, и вообще, их угнетают, поэтому решили устроить революцию. Очень интересно выглядит угнетение — контроля паспортного нет, голода нет, доступ к информации есть, даже какого-нибудь комендантского часа и то нет, ни языковой, ни расовой тебе дискриминации.
Дальше устроили революцию, убили людей,
Слишком все это легковесно.
Но, конец понравился, в котором главный герой задумался, что революция не меняет человеческую природу. Так стоит ли это все таких жертв?
cineworker, 16 ноября 2012 г.
Прочитал впервые в пионэрском возрасте — записался в панки-анархисты и полюбил компьютеры. Теперь уже малость респектабелен и женат, но по-прежнему, люблю чтоб компьютеры были большие, и чтоб теплые-ламповые.
А книга волшебна — настолько искренний и трогательный революционный пафос, что даже не веришь в национальность автора. Вот ведь парадокс: Америка, под чьей железной пятой пол мира стонет, умудряется выращивать людей, так дорого ценящих свободу. По сию пору, между прочим.
Bladeness, 13 января 2008 г.
Честно говоря, судя по аннотации и отзывам я ожидал нечто более динамичное и не такое м... скажем интеллигентное. Но тем не менее разочарованным я не остался. Слишком уж я привык к серьезным тяжелым книгам, читая этот роман постоянно ожидал, что кто нибудь кого нибудь предаст, компьютер взбунтуется или еще чего нибудь в подобном роде. Но потом вспоминал, что это все таки Хайнлайн. У него собятия мягко стелятся в более или менее добродушной атмосфере (друзья не предадут, девушка не уйдет к врагу и т.п.). Но это вовсе не минус, а скорее огромный плюс. Кроме того, в романе присутствуют интересный сюжет и просто великолепное и оригинальное описание лунного социума.
Читая книгу еще раз убеждаешься, что Хайнлайн был гением. Жаль, что он не жил в наше время, поскольку многие его утверждения кажутся сейчас очень нелепыми (вроде того, что человек без необратимых последствий для здоровья может пробыть в условиях пониженной гравитации не более 2-х недель (хотя он правильно предсказал атрофирование человеческих мышц в невесомости), или «невероятно большие» банки памяти аж в целых 10 мегабайт), но даже не смотря на это, Хайнлайн сделал множество предсказаний (Сканер, Дизайн и верстка печатных изданий компьютерами без участия человека, Рендеринг в реальном режиме времени, Многофункциональные протезы рук — для сварки, пайки, кулинарии, убийства, Ассоциирование ИИ с мужским или женским поломи выбор соответствующей линии поведения, Выхода Китая в десятку самых развитых стран и многое другое).
Итог — книга обязательна к прочтению для всех.
Текстоплёт, 24 февраля 2018 г.
Был несколько удивлён поднятой в книге темой революции — думал, что Хайнлайн больше любит порядок и дисциплину. Впрочем, в большей степени тут скрывается параллель с историей колонизации Америки и её борьбой за свою независимость.
Только очень уж сказочно и гладко складывается вся деятельность у лунных заговорщиков, что несколько смазывает впечатления от раскрытия этой темы. И ладно бы автор ограничился тем, что без особых жертв и препятствий герои двигаются к цели, — независимости Луны — так ведь он им дал жирный козырь в виде суперкомпьютера, контролирующего многие важные системы Луны!..
Вместе с тем в романе интересно раскрывается политическая кухня: хорошо показано, какие манипуляции всяких комитетов и политиков скрыты от глаз публики, которой подсказывается сверху нужное поведение. Так что пусть технические элементы описания в романе устарели, социальные вопросы свою актуальность сохраняют.
montakvir7511, 2 декабря 2016 г.
К сожалению, даже самая замечательная и умная книга спустя несколько десятилетий теряет связь с миром, морально устаревает. Испытывает, скажем так, проблемы с правильным восприятием у нового поколения читателей. Именно тогда приходят на помощь такие творчески наглые, незакрепощенные и, главное, талантливые переводчики, как покойный Александр Щербаков.
Своим невероятным переводом с языка будущего он превратил добротную социальную фантастику других переводчиков в гениальный и очень ироничный роман, с первой до последней страницы выдерживающим специфический жаргон жителей Луны. Это придаёт неописуемый вкус книге Хайнлайна, её хочется смаковать по чуть-чуть, как хорошее вино. Да, сначала было слегка сложно пробираться сквозь эти насквозь пропитанные сленгом страницы книги. Но потом все встало на свои места.
В сущности, «Луна» создана Щербаковым практически заново, он её теневой соавтор на русском. С этой истории бунта сырьевой колонии Земли началось моё увлечение Хайнлайном. Но увы...ничего настолько цельного и монументального, как этот перевод, я больше так и не встретил. Память лихим девяностым, да.
И слава богу, что впервые за эту книгу взялся Щербаков.
Хотите причесанности и гладкого языка? Читайте тогда перевод Штуцер-Ковалевской, Щербакова вам лучше не брать в руки. На мой взгляд, это как смотреть «Полицейскую академию» не в переводе Михалева, а в студийном. Прилизано, литературно правильно, спокойно и даже эмоционально. Но не интересно.
xeax, 21 августа 2016 г.
Читал в переводе Щербакова. Понравилось, от слова СОВСЕМ.
Очень много ярких персонажей второго плана, типа человека с фразой «Ну… Я всё же настаиваю на том, что это деепричастный оборот, но ладно, пусть уж остаётся как есть». Редко в каком произведении люди за рамками узкого списка главных действующих лиц описаны так красочно.
Романтизация преступников конечно есть и тут реализма не очень густо, но это из разряда «это деепричастный оборот», стоит простить эту неточность за всё остальное :)
А уж остального тут есть что, и много мыслей про демократию и выборную систему и замечательная картинка на тему людей, которых хлебом не корми, дай поболтать и поучаствовать в политическом процессе. Да и в целом интересный мир описан и никаких серьезных технических просчетов не наблюдается.
Людям, которые не в курсе, откуда на луне берется дешевая энергия для выращивания пшеницы под землей могу посоветовать посмотреть в сторону ослабления солнечной радиации атмосферой земли. Да и со световодами скорее всего можно решение сделать.
Другое дело — затраты на успешную посадку баржи на землю на реактивной тяге и последующую доставку её обратно на луну хотя-бы пустую — вот тут действительно не прописано, как так вышло, что это целесообразно по финансам.
ikonnikov, 9 октября 2013 г.
Приятная книга, но неоднозначная. Первая часть романа — об игре в революцию, не могу назвать по-другому. Выглядит это несерьезно, но легко и динамично: недалекие жандармы, храбрые подпольщики и козырь в рукаве — суперкомпьютер Майк.
Вторая часть выставляет напоказ обратную сторону пламенных борцов за свободу — грязная дипломатия, манипуляции общественным мнением, подставные выборы в лучших «чуровских» традициях. Я, может быть, не до конца понял замысел автора — но ему это как будто по нраву, так бодро и весело он об этом рассказывает. В какой-то момент начинаешь чувствовать, что перестаешь симпатизировать главным героям.
Освободительная война с Землей уже не выглядит игрой — здесь есть место неподдельному героизму. Надо признать, героям все-таки удалось вернуть расположение читателя — никто из них не стал держаться за власть после победы, чтобы вести Луну «верным курсом».
В общем, иногда закрывая глаза на идеологическую составляющую, я получил удовольствие от чтения этого многопланового романа.
romanpetr, 26 марта 2011 г.
Мне кажется,что читать книгу нужно в свое время.Оставив книгу на потом, и прочитав её спустя 17 лет, к сожалению разочаровался.Один из выдающихся писателей 20-го столетия и моих любимых авторов поставил меня в двоякое положение.Конечно на написания столь сильной книги автор потратил уйму времени и труда,но именно это может и скрадывает полноту ощущения от прочитанного.Идея революции, бунтарского противостояния жителей Луны против Большой матушки Земли были и будут актуальны всегда для молодых сердец и юных умов противостоящих консервативным настояниям их родителей. Это как история жизни, где неизменно происходит смена поколений — молодая поросль пробивается к солнцу,а старые «корни» стараются сохранить своё место под ним.
Что понравилось?
Весьма интересно описан уклад семейной жизни жителей Луны — здесь еще нужно постараться вникнуть во все тонкости внутренних взаимоотношений.Интересна,идея одушевления компьютера Майка и основная его игра в революции на Луне,а потом и в военных действиях против Земли. Жаль,что он потом уходит в себя и покидает сцену событий.
Радует введение в общий сленг разговорного лунного Великого и Могучего — без нас никуда!:biggrin: Весьма неплохо прописана идея подхода к революции. Книга в целом выдержана в твердой Научной Фантастической форме.
Что не понравилось?
Честно сказать, 25% текста можно было удалить бес сожаления — абсолютно ненужный текст, никакого продвижения в действиях,скукота во второй части произведения.
Смерть Профессора излишне затянута — тянул со своей кончиной вплоть до последних страниц книг, и надо же,гад,умер в самый неподходящий момент. Покончил бы,скажем,с ним Хайнлайн ещё на Земле, как то более правдиво смотрелось повествование дальше.Наивная победоносная бомбежка Луной Земли и неспособность той реально ответить — можно списать только на жанр.
Ставим мэтру твердую 8-ку и оставляем на суждение других поклонников НФ.
Narizhna, 26 января 2009 г.
Люблю Хайнлайна с детства, хоть эту книгу читала уже во взрослом возрасте. И это к лучшему: в отрочестве наверняка заскучала бы от углублений в социально-политические моменты. Нет, если честно, я и так пыталась заскучать, но не потому, что автор не преуспел в своем мастерстве, а просто потому, что социальная фантастика — немного не мое.
Образ Майка — наиболее очаровательное воспоминание от романа. Можно даже сказать, что именно его судьба заставляла меня продолжать пробираться сквозь хитросплетения лунарской политики и подпольной работы :biggrin:
Система браков... Да, занимательная фантазия. Однако меня не оставляет впечатление, что Хайнлайн, хоть и любил в своих книгах подразрушить пару-тройку привычных сексуальных и матримониальных стереотипов, сам не достиг того уровня внутренней свободы, который позволил бы сделать своих персонажей психологически ПРАВДОПОДОБНЫМИ в контексте любовных вопросов. Например, его смелые и деятельные женщины, роль которых в их обществе радикально отличается от роли женщин в обществе Хайнлайна, на уровне манеры говорить, на уровне мотивов и других «оживляющих» персонаж характеристик почему-то остаются хранительницами очага и прерасными принцессами в ожидании верных рыцарей. Из-за этого возникает ощущение некоторой искуственности, слишком уж привычными остаются мотивы и реакции в таком новом и непривычном обществе.
stas-no, 21 марта 2018 г.
История становления независимости Луны от Земли глазами работяги. Отлично написанный текст (и переведенный — читал в переводе Щербакова — большая заслуга переводчика). Хотя основная линия — социально-политическая, но мне была интересна и линия искусственного интеллекта. Хорошо даны типажи революционеров, при том же что типическое в персонажах не утрируется, а органически сопрягается с индивидуальными чертами. Одним словом, золотой фонд.
artm, 4 сентября 2008 г.
Мне лично больше всего понравились: персонаж Майка — компьютера-шутника и эрудита, и система клановых семей — победа прагматичности над земной традицией.
Отношение Земли к своему сырьевому придатку — как с натуры списана с отношения к своим колониям развитых (за чей счёт?) стран-метрополий: во время написания романа всё ещё продолжалась борьба за независимость многих африканских, например, государств и Хайнлайну было, где подсмотреть. Интересно, что диалект лунян в оригинале — основан на английском как им пользуемся мы, русские, с небольшой дозой австрализмов (Австралию, как и Луну, заселяли депортированными преступниками, видимо поэтому).
Интересно понаблюдать и за пост-революционным развитием и проблемами либертарианского общества освобождённой луны. Наиближайший аналог такого общества на Земле — в пре-франковской испании — долго не продержался.
r9snick, 29 июля 2021 г.
Один из главных недостатков «золотой» классики фантастики — её невероятное устаревание. Тропы и повороты уходят в тираж, технологии и описанный футуризм становится нелепым архаизмом, а хорошего сюжета порой недостаточно, чтобы вытянуть всё произведение в статус «живой», а не музейно-библиотечной литературы.
При всём уважении к тем же «Кукловодам» и «Чужаке в стране чужой» — они очень сильно привязаны к контексту эпохи и сейчас представляют скорее академический интерес.
Но с «Луной — суровой хозяйкой» ситуация иная.
Будущее, Луна, колонии — это всего лишь крепкий, аккуратный сеттинг для отличной социальной фантастики. История революции Лунной колонии — в именах, лицах и политических технологиях. И здесь всё работает превосходно. Сюжет, пусть и слегка наивен, увлекает невероятно. Герои — яркие, оригинальные, живые и интересные. Социальное устройство лунарей, их сленг, их быт описаны с иронией, юмором, лёгким налётом сленга и уместны на все сто. Даже везение героев и их могучий союзник в лице суперкомпьютера Майка (архаичного, с перфокартами и бумагами, хотя события и происходят в конце 21 века) воспринимаются не так болезненно, как многие другие деус экс машины в научной фантастике.
Не считая некоторой мгнословности, присущей финальной трети книги, безупречный классический и вполне «твёрдый» НФ-роман, который надо прочитать любому поклоннику жанра.