fantlab ru

Владимир Полушин «Николай Гумилёв. Собрание переводов. В двух томах»

Рейтинг
Средняя оценка:
0
Оценок:
0
Моя оценка:
-

Николай Гумилёв. Собрание переводов. В двух томах

Антология, год

Аннотация:

Николай Степанович Гумилев (1886-1921) — один из лучших русских поэтов и вместе с тем осторожный, вдумчивый, владеющий научным методом переводчик. В своих переводах Гумилев старался внушить читателям любовь к мировой культуре, что с блеском ему удавалось. Настоящее собрание переводов — первое в России. В первый том вошли переводные поэтические книги, стихотворения разных авторов, статьи о зарубежных авторах, а также стихотворные переводы. Во второй том собрания вошли эпос, поэмы и драмы.

© издательская

В произведение входит: по порядкупо годупо рейтингу


-
  • Глава первая. Переводные поэтические книги
  • Теофиль Готье
8.25 (4)
-
6.67 (6)
-
7.33 (6)
-
8.40 (5)
-
7.83 (6)
-
  • I.Империя / I.Impéria // Автор: Теофиль Готье
  • II. Лаценер / II. Lacenaire // Автор: Теофиль Готье
8.14 (7)
-
8.00 (8)
-
8.33 (6)
-
8.17 (6)
-
8.17 (6)
-
8.00 (6)
-
7.83 (6)
-
8.00 (6)
-
7.23 (13)
-
8.20 (5)
-
8.25 (4)
-
  • Рондолла / Rondalla  [= Rondalla; Гиппопотам; Рондалла;"Ребёнок с видом герцогини..."] (1852) // Автор: Теофиль Готье  
8.40 (5)
-
7.40 (5)
-
8.00 (1)
-
8.00 (1)
-
  • 15 декабря / Vieux de la vieille  [= Старая гвардия; Гвардейцы-ветераны; Ветераны старой гвардии] (1852) // Автор: Теофиль Готье  
7.40 (5)
-
8.25 (4)
-
7.17 (6)
-
7.80 (5)
-
7.75 (4)
-
7.67 (6)
-
  • Дым / Fumée  [= Дымок] (1858) // Автор: Теофиль Готье  
8.75 (4)
-
7.20 (5)
-
8.25 (4)
-
7.00 (5)
-
7.60 (5)
-
7.75 (4)
-
9.00 (5)
-
8.50 (4)
-
8.00 (4)
-
8.50 (4)
-
7.00 (5)
-
7.40 (5)
-
  • Кармен / Carmen  [= «Кармен тоща — глаза Сивиллы...»] (1863) // Автор: Теофиль Готье  
7.60 (10)
-
7.60 (5)
-
7.33 (6)
-
7.67 (6)
-
6.83 (6)
-
7.75 (4)
-
7.60 (5)
-
7.40 (5)
-
7.75 (4)
-
  • Тучка / La Nue  [= Облако] (1866) // Автор: Теофиль Готье  
8.00 (4)
-
6.50 (6)
-
7.75 (4)
-
7.20 (5)
-
7.00 (5)
-
6.50 (6)
-
  • Искусство / L’Art  [= "Созданье тем прекрасней..."] (1858) // Автор: Теофиль Готье  
7.43 (7)
-
  • Стихотворения Т. Готье, не вошедшие в книгу «Эмали и камеи»
8.00 (4)
-
7.75 (12)
-
8.00 (10)
-
  • Китай
7.92 (13)
-
8.27 (15)
-
7.71 (7)
-
7.73 (11)
-
7.58 (12)
-
8.25 (12)
-
7.42 (12)
-
7.50 (14)
-
  • Странник  [= Флейта осени] (1918) // Автор: Николай Гумилёв  
7.31 (13)
-
6.89 (9)
-
  • Дом (1918) // Автор: Николай Гумилёв  
7.15 (13)
-
  • Индокитай
  • Аннам  [= Семья] (1918) // Автор: Николай Гумилёв  
7.60 (10)
-
  • Девушки (1918) // Автор: Николай Гумилёв  
7.00 (11)
-
6.83 (12)
-
  • Лаос  [= Признание] (1918) // Автор: Николай Гумилёв  
7.75 (12)
-
  • Кха  [= Зов] (1918) // Автор: Николай Гумилёв  
6.75 (12)
-
  • Французские народные песни
-
-
-
-
-
-
  • Каде-Руссель  [= Каде Руссель] // Автор: Фольклорное произведение  
5.00 (1)
-
-
-
-
-
-
7.00 (2)
-
-
-
-
-
  • Жермена // Автор: Фольклорное произведение  
-
-
-
  • Побег // Автор: Фольклорное произведение  
-
-
-
-
7.00 (1)
-
  • Жан Рено // Автор: Фольклорное произведение  
-
-
  • Глава вторая. Стихотворения разных авторов
  • Абиссинские песни, собранные и переведённые Н. Гумилевым с примечаниями Н. Гумилева
6.40 (5)
-
6.20 (5)
-
7.20 (5)
-
6.80 (5)
-
7.00 (5)
-
6.80 (5)
-
7.00 (5)
-
6.20 (5)
-
7.33 (3)
-
7.20 (5)
-
7.00 (5)
-
6.25 (4)
-
  • Примечания (1988), написано в 1916 // Автор: Николай Гумилёв  
10.00 (1)
-
  • Примечания (1986), написано в 1916 [примечания к восьмой и девятой песням] // Автор: Николай Гумилёв  
-
  • Из английских поэтов
  • Из английских народных баллад
8.35 (34)
-
8.33 (27)
-
  • Роберт Саути
7.29 (7)
-
  • Оскар Уайльд
7.77 (59)
-
7.78 (9)
-
7.23 (13)
-
7.00 (8)
-
7.22 (9)
-
  • Уильям Шекспир
  • Сонет 17 / Sonnet 17  [= «Как мне уверить в доблестях твоих...»; «Поверят ли грядущие века...»; «Сонет мой за обман века бы осудили...»; «Увы, мои стихи все презрят, позабудут...»; «С годами кто, кто будет верить мне…»; «Спустя года, поверят ли в мой стих...»; «В грядущих временах моим стихам...»; Поэт любви («Поверят ли когда моим стихам…»); «Кто мне в веках поверит? Знает Феб...»; «Кто век спустя поверит в честность строк...»] (1609) // Автор: Уильям Шекспир  
7.87 (143)
-
1 отз.
  • Сонет 18 / Sonnet 18  [= «Как я сравню тебя с роскошным летним днем...»; «Сравню ли я тебя с весенним днём?..»; «Сравню ли с летним днём твои черты...»; Непреходящий образ («Я с летним днем сравнить тебя готов…»); «С весёлым летним днём сравню ль тебя я...»; «Весна красна. Сравню ль тебя я с нею?..»; «Ты летний день? Нет, в мягкости своей...»; «С весёлым летом сравнивать тебя...»; «Из тех ли ты, кто с летним днём сравним?..»] (1609) // Автор: Уильям Шекспир  
8.22 (149)
-
1 отз.
  • Из немецкой поэзии
  • Фридрих Шиллер
8.00 (1)
-
  • Из французской поэзии
  • Шарль Бодлер
8.07 (29)
-
8.04 (25)
-
8.44 (25)
-
8.17 (24)
-
  • Франсуа Вийон
  • Баллада о дамах былых времён / Ballade des dames du temps jadis  [= Баллада «О дамах минувших времён»; Баллада «О дамах прошлых времён»; Баллада о женщинах былых времён; Баллада о дамах былых времён; Баллада о дамах былых веков; «Куда, скажи мне, унеслись...»] (1489) // Автор: Франсуа Вийон  
8.14 (28)
-
  • Клод Жозеф Руже де Лилль
7.56 (9)
-
  • Леконт де Лиль
7.50 (2)
-
7.20 (5)
-
  • Ги де Мопассан
6.80 (5)
-
7.33 (3)
-
  • Артюр Рембо
8.59 (34)
-
1 отз.
  • Жозе-Мариа де Эредиа
  • Немея / Némée  [= Немей] (1893) // Автор: Жозе Мария де Эредиа  
7.40 (5)
-
8.00 (7)
-
6.80 (5)
-
-
  • Теофиль Готье
7.00 (1)
-
  • Мореас
-
  • Глава третья. Статьи Н. Гумилёва о зарубежных авторах
-
-
5.00 (1)
-
-
-
-
-
7.50 (2)
-
-
6.00 (1)
-
  • [Поль Верлен]  [= Поль Верлэн. Собрание стихов. Перевод Валерия Брюсова. К-во «Скорпион». — Поль Верлэн. Записки вдовца. К-во «Альциона»] // Автор: Николай Гумилёв  
-
  • Глава четвертая. Из стихотворных переводов, отредактированных Николаем Гумилевым для издательства «Всемирная литература» в 1918-1921 гг.
  • Переводы Г. Адамовича
  • Из баллад о Робин Гуде
7.67 (3)
-
  • Из Роберта Саути
-
  • Из Томаса Мура
-
  • Жозе-Мария де Эредиа
-
  • Переводы Н. Оцупа
  • Из Роберта Саути
6.00 (1)
-
7.00 (1)
-
  • Глава пятая. Эпос, поэмы, драмы
8.75 (112)
-
2 отз.
  • С. Т. Кольридж
9.16 (51)
-
2 отз.
  • Альберт Самен
6.00 (2)
-
  • Роберт Браунинг
7.75 (4)
-
-
  • Вьеле-Грифэн
-
  • Франсуа Вийон
  • Из Большого завещания. Строфы XXXVI-XLI
8.00 (3)
-
8.67 (3)
-
8.67 (3)
-
8.33 (3)
-
8.67 (3)
-
8.67 (3)
-
  • Из Байрона
-
  • Вольтер
-
7.00 (1)
-
7.20 (30)
-
  • Генрих Гейне
  • Атта Троль / Atta Troll  [= Атта Троль (Сон в летнюю ночь); Атта Тролль] (1843) // Автор: Генрих Гейне  
7.00 (4)
-
7.00 (1)
-
6.67 (3)
-
-


Издания: ВСЕ (2)
/период:
2000-е (2)
/языки:
русский (2)

Николай Гумилёв. Собрание переводов. Том 1
2008 г.
Николай Гумилёв. Собрание переводов. Том 2
2008 г.

страница всех изданий (2 шт.) >>

 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва




Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх