fantlab ru

Мацуо Басё ««Ночной халат так тяжёл...»»

Рейтинг
Средняя оценка:
6.00
Оценок:
1
Моя оценка:
-

подробнее

«Ночной халат так тяжёл...»

夜着は重し呉天に雪を見るあらん

Другие названия: よぎはおもしごてんにゆきをみるあらん; yogi wa omoshi / Go-ten ni yuki o / miru aran; «одеяло моё...»

Стихотворение, (год написания: 1682)

Примечание:

Джейн Райхолд пишет, что это хайку — вариация на стихи китайского поэта Кэ Ши: «моя шапка тяжела, как снега под небесами страны Ву», и что Басё заменил шапку на одеяло. «Страна Ву» это нынешний Цзянсу — восточный район Китая со столицей в Нанкине.

Номер по собранию Сюндзё Накамуры 1970 года — IB-158.

Номер по собранию Эидзо Кона 1982 года — HS-161.

Номер по собранию Джейн Рейхолд 2008 года — JR-160.




1964 г.

1985 г.
Мацуо Басё. Великое в малом
1999 г.
Японская классическая поэзия хокку
2011 г.
Стихотворения. Проза
2011 г.
Японская классическая поэзия хокку
2015 г.
Хокку. Японские трехстишия
2018 г.
Хокку. Японские трехстишия
2018 г.

2018 г.
«Лик вечерней луны». Хайку
2020 г.

2022 г.
Хокку
2024 г.

Издания на иностранных языках:

芭蕉句集
1982 г.
(японский)
The Complete Haiku
2022 г.
(английский)

страница всех изданий (14 шт.) >>

 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва




Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх