fantlab ru

Неизвестный автор «Пир Брикрена и изгнание сыновей Доэла Забытого»

Рейтинг
Средняя оценка:
10.00
Оценок:
2
Моя оценка:
-

подробнее

Пир Брикрена и изгнание сыновей Доэла Забытого

Fled Bricrenn ocus Loinges mac nDuίl Rermait

Повесть; цикл «Ирландские саги»

Примечание:

Перевод Н.Ю. Чехонадской (Живловой) опубликован в сборнике «Труды кафедры древних языков. Вып. ii» (М.: Индрик, 200().


Входит в:



 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

Неизвестная широкой читательской общественности ирландская сага, опубликованная в сборнике трудов кафедры древних языков МГУ. Сохранилась в единственной рукописи, что в значительной степени затрудняет её понимание, а если учесть количество имён собственных и топонимов, становится понятно, что без примечаний разобраться в происходящем было бы совсем уж нереально. К счастью, текст снабжён подробными комментариями, объём которых лишь немногим уступает объёму текста. О сюжете говорить много не буду, да и не перескажешь его вот так, с наскока. По словам переводчицы Н.Ю. Чехонадской, «Пир Брикрена и изгнание сыновей Доэла Забытого» — одна из тех саг, суть происходящего в которой в значительной степени остаётся загадкой для читателя». Вынужден с ней согласиться, поэтому скажу только, что одним из действующих лиц является не кто-нибудь, а сам знаменитый Кухулин, а значит будут и поединки, и путешествие не то к неведомым островам, не то в Иной мир, и непомерная гордость в сочетании с неоправданной жестокостью. Но ирландские саги мы ведь именно за это и любим? Особо в «Пире Брикрена и изгнании сыновей Доэла Забытого» по душе мне пришлось описание поединка Кухулина с правителем страны сидов Эохайдом Гласом:

«На следующий день Койрпре Кондайлу пришёл вызов на битву от Эохайда Гласа. Они пошли в долину навстречу герою.

- Кто-нибудь [пусть выйдет] в долину, — сказал тот, — вы, жалкие герои!

- Есть такие, — сказал Кухулин.

- Воистину, неприятный голос, — сказал тот, — голос выворотня из Ирландии!

Они бросились друг на друга в долину. Кухулин подпрыгнул и оказался на краю щита. Тот подул своим дыханием, и он попал в море. Кухулин снова прыгнул и оказался на поверхности щита. Тот снова сдул его в море. Прыгнул и оказался на его груди. Тот снова подул и сбросил его в море.

- О горе! — сказал Кухулин.

Бросил он своё га булга ввысь, и оно упало сверху на боевой шлем его доспехов, в макушку, и прошло через него до земли. Тот повернулся вокруг себя, упал и распростёрся. Кухулин подбежал к нему и снял с него доспехи через голову, и вонзил в него меч. Тогда в долину справа и слева попрыгали слева и справа жители сидов, которых он изуродовал, и омылись в его крови. После этого они избавились от своего уродства».

И как бы не пытались антинативисты доказать, что вся средневековая литература Ирландии чуть ли не с нуля придумана грамотными обитателями монастырей, всё-таки веет от всего этого чем-то корневым, индоевропейским, куда более древним, чем реалии средневековой Ирландии...

10 баллов, разумеется. Настоятельно рекомендуется ценителям ирландской средневековой литературы, «Уладского цикла» — в особенности.

Оценка: 10


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх