Сюзанна Кларк «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»
- Жанры/поджанры: Фэнтези
- Общие характеристики: С использованием мифологии (Европейского средневековья ) | Приключенческое
- Место действия: Альтернативная история нашего мира (Земли) (Европа (Западная Европа ))
- Время действия: Новое время (17-19 века)
- Сюжетные ходы: Фантастические существа (Эльфы )
- Линейность сюжета: Линейно-параллельный
- Возраст читателя: Любой
Англия, XIX век. Уже несколько столетий магия живет лишь на страницах древних книг и в умах магов-теоретиков, но тут из ниоткуда появляются двое — настоящие практикующие чародеи, готовые воскресить утраченное искусство...
Входит в:
— цикл «История английской магии»
Награды и премии:
Номинации на премии:
Рецензии:
— «Сага о недоделанных Дамблдорах», 2006 г. // автор: Глеб Елисеев
— ««Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»», 2015 г. // автор: Александр Гагинский
— «Рецензия на книгу Сюзанны Кларк «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»», 2019 г. // автор: Борис Невский
— «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл. Два джентльмена возрождают английскую магию», 2023 г. // автор: Леонид Мойжес
— «Британская изюминка», 2006 г. // автор: Юрий Бурносов
— «Review: Jonathan Strange & Mr. Norrell by Susanna Clarke», 2005 г. // автор: Джон Скотт Тайнс
— «Review: Jonathan Strange & Mr. Norrell by Susanna Clarke», 2005 г. // автор: Питер Хек
— «Jonathan Strange & Mr. Norrell by Susanna Clarke», 2011 г. // автор: Иэн Маклауд
Экранизации:
— «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл» / «Jonathan Strange & Mr Norrell», Великобритания, 2015 // реж. Тоби Хэйнс
Похожие произведения:
- /период:
- 2000-е (4), 2010-е (2), 2020-е (2)
- /языки:
- русский (3), английский (4), украинский (1)
- /перевод:
- Е. Доброхотова-Майкова (1), М. Клеветенко (3), А. Коноплёв (3), В. Назаренко (1), Е. Питик (1), А. Питык (1), С. Самуйлов (1), Б. Стасюк (1), М. Стриха (1)
Издания на иностранных языках:
страница всех изданий (8 шт.) >>
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Marat, 13 августа 2012 г.
Изумительный роман. Написано в стиле исторического эпоса, многочисленные комментарии, исторические ссылки и жизнеописания создают настоящую магическую атмосферу. Само повествование развивается неспешно, чопорно, по-английски, но так завораживающие, что зачастую мысленно аплодируешь автору и удивляешься, как тонко и душевно все написано.
Да, это книга о магах и о магии. Но читатель не встретит многочисленные файерболлы, эпические битвы волшебных войск и могущественные артефакты, выкованные искусными мастерами. Зато его поприветствуют истинный король, неизбежное пророчество и кровопролитная война. Но всё это просто слова, брошенные на ветер. Главное достоинство Сюзанны Кларк, это как она искусно раскрыла характеры персонажей — двух магов, опередивших своё время и так отстающих от чародеев былых времен. Это обычные люди, со своими достоинствами и недостатками, но тяга к знаниям в итоге приводит их к тем личностям, которыми они становятся.
Вот так немного несвязно и нелепо, я описал свои впечатления. Эта книга стоит того чтобы её прочесть. Она великолепна.
ismagil, 6 марта 2012 г.
Начало XIX века. Полтысячи лет назад Англия была частью колдовской империи, подмявшей под себя даже земли эльфов и немножко преисподнюю. Но Король-Ворон, явно пресытившийся властью, миром и людьми, сгинул, эльфы вернулись в сказки и курганы, а волшебники выродились в мелких проходимцев или ничего не умеющих теоретиков. Кабинет устраивает истерические дуэли, вязнет в пустых дискуссиях и в тихой панике ждет наполеоновскую армаду, защиты против которой после гибели Нельсона не осталось. А дожидается неприятного, склочного и эгоистичного провинциала-предпенсионера Норрелла, который оказывается единственным практикующим волшебником мира. Норрелл же дожидается легкомысленного разгильдяя Стренджа, который оказывается вторым практикующим волшебником, далее, внезапно, учеником, а далее, вполне предсказуемо, соперником Норрелла (это еще не вся цепочка). В разгар войн, интриг и переталкиваний Норрелл и Стренддж не дожидаются, а замечают наконец гулявшего все это время рядышком джентльмена с волосами словно пух чертополоха, — игривого, всемогущего, лютого и чуждого всему человеческому, — у которого есть собственные виды на волшебников, их близких, Англию и весь мир. Виды, мало совместимые с жизнью.
«Стренджа и Норрела» мне не раз рекомендовал яростный фанат книги chilly_67. Спасибо ему. Книга оказалась удивительно многослойной, сюжетно изощренной и восхитительно невозмутимой роскошью, открывающей, исчерпывающе раскрывающей и закрывающей тему интеллектуальной волшбы, джентльменских договоров с нечистью и империалистического подхода к миру иному. По-крупному ничего кроме этого толстенного романа Кларк не написала, хотя более рачительный автор размотал бы этот объем на цикл из двадцати томов. Всем на радость, между прочим.
Превосходная книга.
chiffa, 5 января 2009 г.
Книга явно не на одно чтение, это уж точно.И даже не на два.Другое дело, что перечитывать нужно с большим перерывом.
Великолепнейшая детализация событий, возможно, из-за этого кажется, что роман затянут.Но имхо, это книге только в плюс.И главное, кажется, что описываемые события были взаправду.Книге по-настоящему хочется верить.
Герои хороши.Особенно впечатлил джентльмен с волосами как пух.С этим типом не очень-то хочется связываться :)
Мир хорошо прописан, вроде как наш мир, но с одним «небольшим» допущением — магия существует, и с ней стоит считаться. Единственное но, война в романе показана как-то беззубо и с позиции одной стороны.Впрочем...роман ведь о жизни двух последних волшебников в Англии, и на то, как изображена война, в принципе можно закрыть глаза.
Волшебники...Норрелл — этакий хомяк, собирающий знания о волшебстве и не желающий с ним делиться.При этом искренне хочет, чтобы английская магия процветала.Стрендж также хочет, чтобы к волшебству испытывали уважение, но при этом он делает все возможное, чтобы люди увидели силы магии.Герои очень разные.Эта разность неоднократно подчеркивается автором, что видно даже в описаниях малейших деталей.
Вобще Кларк мастерски выписывает любых, даже самых эпизодичных персонажей, так что картина действия моментально встает в голове.
И еще, мир Кларк хоть и имеет реальную основу, из книги совершенно не хочется бежать сломя голову.Наоборот, хочется полностью туда погрузиться.
Напоследок хотела бы отметить потрясающий перевод книги.Давно я не читала зарубежных книг с таким блистательным переводом.
k2007, 18 января 2024 г.
Отличный неспешный роман про английскую магию XIX века. Практически без всякого экшна, даже сражение при Ватерлоо описывается очень спокойно. Напряженный и очень драматичный сюжет. Очень много подробностей, придающих роману глубину. Очень проработанные характеры. Загадка, оставшаяся неразгаданной. Открытый финал.
Перечитал с огромным удовольствием
vanchetius, 27 января 2022 г.
Мне кажется, что книга уж слишком расхвалена. Она больше про стиль, про лингвистический перфекционизм, что интересует далеко не всех читателей. Для тех, кто во главу угла в художественной литературе ставит сюжет или героев, или динамику и обилие событий — это произведение не слишком подходит.
Мне повествование в книге показалось чересчур неторопливым и скупым на значимые для развития сюжета события. Да, описано все здорово, но сама история не особо захватывающая.
Ev.Genia, 13 мая 2013 г.
Эта книга долгое время ждала своей очереди, но, наконец, пришло и ее время. «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл» книга не для легкого и быстрого чтения, ее невозможно прочесть за один присест, но, безусловно, каждая строчка, каждая страница подарит наслаждение, т.к. книга написана очень красивым и благозвучным языком в лучших традициях классической английской литературы. Несомненно, эта книга явилась подарком всем любителям хорошей литературы – она теплая, добрая, уютная, юмор мягкий и ненавязчивый. Мне она показалась немного тягучей, но это потому, что все происходящее описано очень детально, а магия кажется такой простой, обыденной и естественной в том мире, который описала автор.
Одна из достоинств книги – это персонажи. Стрендж и Норелл видятся очень живыми и достоверными, т.к. их внешность, привычки, поступки, характер выверены до мелочей, не подкопаться. Но не только эти главные персонажи придают книге жизни, но и другие участники истории описаны превосходно, кто-то подробно, кто-то вскользь, но порой достаточно несколько точных штрихов, чтобы персонаж проявился и зажил своей жизнью на страницах этой книги.
Эту книгу нельзя назвать просто фантастическим романом – это хороший исторический роман, т.к. он полностью пронизан английским духом и английской историей – грегорианский период их жизни, война с французами, английские традиции, приемы, светская жизнь, быт, отношения, политика – все это находит свое отражение в книге. В этом отношении автор поработала на славу – все это придает плюс для любителей истории.
Роман надо читать в тишине, чтобы ничего не отвлекало содержания, В романе нет быстрых действий, он не очень динамичен, возможно, поэтому не всем придется по душе, но он наполнен драматизмом, психологическими и острыми моментами. Мне в книге понравилось практически все, кроме ее «долгости» и тягучести – под конец я начала выпадать из истории. Но красивый язык, великолепные описания и красивые персонажи – выше всяких похвал.
Marwin16, 30 октября 2009 г.
После прочтения книга оставила неодназначные впечатления, но это без сомнения сильная вещь.
Во-первых, прекрасная стилизация под литературу 19 в. и при прочтении, что удивительно, не возникло ощущения занудства, как при чтении того Диккенса.
Во-вторых, мир — Европа эпохи наполеновских войн, хотя сами военные действия показаны мало. Все прописано очень достоверно, обилие всевозможных ссылок не раздражает, а наоборот еще больше погружает в мир.
В-третьих, интересные герои. Больше всего мне понравились Чилдермас и Стивен Блек. Помощник мистера Норелла, на мой взгляд, довольно загадочная личность и довольно часто его позиция была недостаточно ясна для меня. В конце все встало на свои места. Стивен Блек привлек своим характером. Несмотря на тяжелое детство и свое положение в качестве слуги, у него не возникло чувство ненависти к хозяевам.
Наибольшее удовольствие я получил в конце книги, там темп произведения резко ускорился и привел к замечательному эпилогу. Я считаю, что так и должно было произойти.
Как итог, книга понравится не всем. У нее особое «осеннее» настроение, медленный темп. Но тем, кому нравится глубокое погружение в мир произведения, она не оставит равнодушными.
aznats, 11 октября 2008 г.
Первое удивление от романа – это полное соответствие вывешенным в «рекомендациях фантлаба» отзывам. Действительно, абсолютно английский, выросший на уникальной почве из смеси истории и фольклора, просто пропитанный неповторимым духом «доброй старой Англии». Действительно в лучших литературных традициях классического романа – отличный язык, неспешность и сдержанность повествования, тщательность проработки деталей и почти неуловимая ирония.
А помимо того – почти пугающее ощущение достоверности событий и удивительная психологическая точность персонажей.
Последнее, видимо, сыграло с романом странную шутку. Герои – не мифические волшебники и иже с ними, а абсолютно живые реальные люди со своими тараканами. Они, конечно, тоже вызывают сочувствие и сопереживание, но куда уж им до абсолютных и непогрешимых супергероев, в одиночку спасающих мир! Да и на кону всего лишь судьба магии как таковой – фу, мелочь! Хотя для меня она-то и стала центральным персонажем – за ней и следила с придыханием, за нее-то больше всего и переживала.
И, разумеется, пришлось следить не только за разборками волшебников, но и за отдельными историями Стивена Блейка и двух светских дам, и даже за историей какого-то уличного мага и просто бродяги! И собирать по кусочкам историю Короля-Ворона. И изучать страницы старинных магических книг с их зубодробительными описаниями. И историю английской магии как таковую – от древних легенд до протоколов последних заседаний. И очень, очень много путешествовать – то по унылым холодным британским пустошам (да, а как еще можно попасть в места, помнящие волшебство?), то по военным дорогам Европы (а как иначе изучать военную магию?), то по непостижимым дорогам Короля (совсем чуть-чуть и почти всегда случайно), то вообще прятаться за колонами в замке эльфа (прятаться, прятаться — а то не дай бог увидят). И прийти вместе с героями к странному финалу (или это не финал?)– странному, потому что магии, в общем, все равно, что происходит с людьми, даже если они волшебники. Она – непостижимое чудо, в которое можно только верить. Ну, или иногда спасти от печального угасания и полного забвения.
Barros, 29 сентября 2008 г.
Роман чертовски хорош, для бестселлера — даже слишком. Это вполне гарантирует от того, что книга станет популярна в России. Не станет. В узких кругах повосхищаются классической романной композицией, изяществом игры с классикой древнеанглийской литературы — и на этом всё стихнет. Мне же пока показалось особенно интересным, что миссис Кларк придумала для романа совершенно новую мифологию в дополнение к общеизвестной, причём придумала так, что зубочистку воткнуть некуда — зазоров между старой и новой мифологиями нет. В этом смысле она сделала даже больше, чем Толкин — не претендую на глубокую эрудицию в этом вопросе, но других похожих примеров вспомнить не могу.
С другой стороны, цитата из Геймана, в которой роман называется «величайшим за 70 лет», заставила лишь пожать плечами. Не вижу реальной нужды в таких загибах. Особенно учитывая видимое невооружённым глазом прохладное отношение АСТ к именно этому своему продукту.
Din Tomas, 17 января 2007 г.
С первого взгляда немного удивляет – где же здесь та революция, о которой все трубят? Разве не было ничего подобного? Действительно, что-то похожее в смысле сосуществования обыденности и магии иногда встречается, но такой уровень вплетения волшебства в реальность выглядит откровением. Кларк описывает магическую Англию с огромным тщанием: почти в каждой главе в примечаниях находится место биографиям английских магов, описаниям каких-либо заклинаний, любопытным случаям из магической практики; как словно бы автор сама присутствовала при всем произошедшем или выписала из какой-то магической энциклопедии…
Фраза про Диккенса и «Мастера и Маргариту» довольно точно описывает «Норрелла и Стренджа»: главы о джентльмене с чертополоховыми волосами весьма напоминают отдельные места о Воланде из булгаковского романа. С другой стороны, книга пропитана атмосферой некоторых классических произведений девятнадцатого века, а более всего – Диккенса.
Не случайно роман Кларк весь пронизан английским духом. Георгианский период истории Англии, война с французами; английские приемы, традиции, быт – все находит свое отражение в книге. Находится место и тонкому английскому юмору в описаниях и диалогах одиозных героев. Все это становится существенным плюсом для ценителей всего английского, да и вообще истории тех времен.
Один из самых крупных бриллиантов в короне романа – персонажи. Не только Стрендж и Норрелл достоверны и выверены до последнего диалога, характер каждого героя прописан до десятого знака после запятой. Ласселз и Дролайт, Чилдермас и Винкулюс, Стивен Блек…кое-кто описывается несколькими яркими штрихами, но не менее четко, чем основные действующие лица.
В общем, казалось бы, магия уже вплеталась в повседневность: достаточно вспомнить «Американских богов» Геймана, да и романы других авторов…но настолько искусно и в таком контексте – здесь Кларк явно первенствует. Не зря роман прорабатывался десять лет – и эта основательность чувствуется во всем: в книге практически нет слабых мест. Разве что сюжет и течение книги могут показаться несколько скучноватыми – «Стрендж и Норрелл» не очень динамичен, хотя наполненных психологическим драматизмом и остротой моментов хватает. Да и к концу роман становится ощутимо мрачнее…
Вдобавок ко всему, книга кинематографична – читая, то и дело представляешь, как тот или иной момент был бы сыгран, и понимаешь, что фильм по «Стренджу и Норреллу» при должном уровне качества и рекламной поддержке будет настоящим хитом.
В общем, великолепно. Хотя и трудно сказать, повлечет ли роман за собой вал подобного фэнтэзи...
Suomalainen, 17 января 2019 г.
Да, недостатки, отмеченные лаборантами, поставившими низкую оценку, были замечены и мною. А именно: затянутость сюжета, бесконечные скучные разговоры, нелогичность поступков всех героев.
Но, тем не менее, оценка моя положительная.
Язык и стилизация выше всяких похвал.
Кроме того, в фэнтезийном романе, написанном женщиной, и написанном совсем недавно, о чудо, мужчины похожи на мужчин, а не на рефлексирующих девочек или покорных недалёких угрюмцев, нуждающихся в твердой женской руке.
Женщины в романе — это обычные женщины ХIХ века, с разными характерами, но поведение которых вполне соответствует изображаемой эпохе.
Все персонажи живые, хоть и скупо описаны.
В целом, не смотря на то что скучала, читая первую половину романа, вторая была прочитана мной относительно быстро. Во второй половине книги встречаются довольно интересные моменты, приятно прерывающие длинные диалоги.
В общем, прочитано относительно нормально, местами с удовольствием .
Рекомендуется к прочтению любителям классической английской литературы, особенно тем из них, которым красота языка и стиль написания важнее сюжетных недостатков.
PS: Порадовала тетка, желающая отомстить бывшему любовнику и прочим. Довольно забавная сцена получилась.
Большевик, 30 августа 2018 г.
Не понравилось, с трудом дочитал. Не заинтересовала ни фабула произведения , ни герои. Мне как выросшему на советской метафизике читателю вообще некомфортно воспринимать книги без выраженного положительного героя. Сейчас много книг, где авторы создают размытые образы персонажей, не вызывающие выраженных симпатий. Либо вызывающие изначально, но позже дискредитирующие сами себя противоречивым поведением. Само повествование ведётся в своеобразной унылой манере, растянуто, много внимания несущественным деталям и моментам, мне такой стиль не представляется увлекательным.
Hirus, 15 декабря 2013 г.
Долгое время эта книга у меня была на заметке, так как ее рекомендовали везде. Соответственно, когда я брался за нее ожидал эпичнейшего повествования, лихо закрученного сюжета. В итоге книга меня не задела на столько, на сколько я рассчитывал, накрученный рекомендациями. Книга действительно, на мой взгляд написана как классика — не спешно, подробно, много необязательного. Но да ладно. Я, конечно, ожидал от такого подробного выписывания и таких же хитросплетений. На мой взгляд их нет в книге. Тут вообще нет какой то главной мощной линии, просто жизнь 2-х магов, один из которых сделал оплошность, с которой им и пришлось потом разбираться. Под конец вроде бы пошло накручивание сюжета и стало действительно интересно (очень атмосферно описано как Стрендж в сумасшествии обитает в Темной башне — класс!).
Да и только. То есть книга ровная, переживать особо не переживаешь, есть пара тройка крепких, интересных мест и все. Опять же, что за прием всю книгу называть духа — «Джентльмен с волосами как чертополох».. а-ля Воландеморщина («нельзя называть» и «сами знаете кто» и тд.), меня лично это начало раздражать под конец. Да и не сильно он тянул на оппозицию мощную, чтобы ставить на это весь сюжет.
Лукавый, 5 августа 2012 г.
«Джонатан Стрендж и мистер Норрелл» из тех книг, которые я планирую прочитать годами. Знаете, надо бы почитать — и потом берешь что-нибудь другое. О, давно пора почитать – и опять другое. Не почитать ли – и, конечно, читаешь совершенно другую книгу абсолютно другого автора. Я много раз проходил мимо нее в книжном: отпугивал кирпич на бумаге такого качества, что не всякий рискнет использовать ее в качестве туалетной. Как это обычно бывает, книга однажды взяла дело в свой корешок (электронный) и, растолкав конкуренток (электронных), прочлась.
Чтение «Джонатана Стренджа» проходило у меня в два этапа. Живой и даже жадный интерес – и несколько утомительное ожидание финала. Сюзанна Кларк здорово проработала свой (и частично – наш с вами) мир, это серьезный труд, достойный восхищения. Она создала несколько определенно удачных, очень живых персонажей. У нее интересная авторская манера, сочетающая тонкую поэтичность, жесткость и очаровательное остроумие. Но в определенный момент я словно утратил связь с романом и дочитывал на автопилоте. И главное, я не хочу ничего плохого сказать про книгу, потому что она кажется мне хорошей, неглупой, талантливо написанной. И перевод толковый. Но не взлетело.
solarius, 12 апреля 2012 г.
Прекрасный образец для писателей «а-ля Донцова» как писать хорошие книги на протяжении 10 лет. Вынашивать, оттачивать, совершенствовать.
Прочел книгу по рекомендации и ничуть не пожалел о потраченном времени. К фэнтазии отношусь со скепсисом, но после Аберкромби и Кларк получил самые приятные эмоции от чтения, несмотря на множественные сноски на источники «альтернативных» и реальных событий. так, или иначе — произведение от этого только выигрывает, поскольку в книге выстроена таким образом целостность происходящего. Нет ощущения, что барахтаешься в зеленом лесу, полным эльфов, магов, кучей персонажей непонятных...
В стиле книге угадываются черты многих книг. Автор не зря уделяет книгам особое место. Есть даже, места чистого Брэма Стокера. Красночно описаны места, а где необходимо участие читателя — недвойственная лапидарность.
» — Может ли волшебник убить человека? — спросил Стренджа Веллингтон. Мистер Стрендж нахмурившись ответил:
- Волшебник, полагаю, может. Но джентльмен не станет.»
Спасибо выбору Фантлаба!