Роберт Шекли «Хождение Джоэниса»
- Жанры/поджанры: Фантастика («Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика )
- Общие характеристики: Сатирическое | Приключенческое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Америка (Северная Америка ))
- Время действия: Близкое будущее
- Сюжетные ходы: Путешествие к особой цели
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
XXI век. Некто Джоэнис решает посмотреть на страну предков и отправляется в Америку. Там его сначала едва не казнят за связь с коммунистами, потом чуть не убивает полицейский, потом отправляют в тюрьму, куда хотят попасть все, потому что там трехразовое питание... Заканчивается все атомной войной.
Под названием «The Journey of Joenes» выходил в 1962 в 10 и 11 номерах «The Magazine of Fantasy and SF», под этим же названием роман издан в 1978 в Британии, в США в книжном виде вышел в 1962 как «Journey Beyond Tomorrow».
Глава «Джоэнис в Москве» была опущена при переводе романа и опубликована впоследствии на русском языке отдельно.
В произведение входит:
|
![]() |
Входит в:
— журнал «The Magazine of Fantasy and Science Fiction, November 1962», 1962 г.
— журнал «The Magazine of Fantasy and Science Fiction, October 1962», 1962 г.
— антологию «Завещание Джеффри», 1990 г.
— антологию «Утопия и утопическое мышление», 1991 г.
Награды и премии:
лауреат |
Научная фантастика: 100 лучших книг / Science Fiction: The 100 Best Novels, 1985 |
Номинации на премии:
номинант |
Великое Кольцо, 1990 // Крупная форма (перевод) |
- /языки:
- русский (16), английский (2), итальянский (1)
- /тип:
- книги (16), периодика (2), самиздат (1)
- /перевод:
- В. Бабенко (16), В. Баканов (16), А. Дегтярев (1), А. Негретти (1)
Периодика:
Самиздат и фэнзины:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Неизвестный Ч., 16 августа 2022 г.
»...можно быть мертвым во всех важных отношениях, но все же передвигаться и разговаривать».
Роберт Шекли -- Хождение Джоэниса
Был наслышан, кажется, от Ю. Кагарлицкого, в «Что такое фантастика». Первый раз прочитал в 90-х в сборнике «Чумной район», неожиданного для советского читателя Шекли. Сейчас опять, под влиянием слов Олдисса о нём в «Триллионе лет веселья». Не впечатлило ни тогда, ни сейчас. Жиденькая какая-то сатира на Штаты и без шеклианского блеска экзотических планет, неожиданностей и острых ситуаций (а в характерах и долгих сюжетах Шекли и так не блистал). Действительно, «Вольтер с содовой».
«Джоэнис всегда придавал особое значение превосходству добродетели над пороками, подчеркивал настоятельную потребность человека в волевом действии и недостижимость совершенства. Но некоторые утверждают, что в старости Джоэнис стал проповедовать совершенно иные идеи. К примеру, что мир — это не более чем страшная игрушка, которую злые боги смастерили в виде театра, чтобы ставить для своего развлечения бесконечные пьесы, создавая людей и используя их в качестве действующих лиц и исполнителей. Когда актеры должным образом подготовлены, боги получают колоссальное удовольствие, наблюдая за спектаклем марионеток, разгуливающих с напыщенным видом, преисполненных сознанием собственной значимости и убежденных в том, что они занимают важное место в миропорядке. Они даже пытаются это научно доказать и трудятся в поте лица, чтобы разрешить проблемы, которые поставили перед ними боги. А боги покатываются со смеху, взирая на спектакль, и ничто не может доставить им большего наслаждения, чем вид какой-нибудь марионетки, вдруг вознамерившейся прожить безгрешно и умереть достойно. Но даже и это не самое страшное. Со временем боги устанут от своего театра и от маленьких марионеток-человечков, они уберут их подальше, снесут театрик и обратятся к иным развлечениям. Пройдет еще немного времени, и даже сами боги не вспомнят, что где-то когда-то существовал такой народец — люди».
Жаль, что Шекли не удалось проиллюстрировать вышеизложенное на соответствующем художественном уровне.
Huitieme Huile, 22 июля 2021 г.
Наконец-то додумался прочитать данный роман на языке оригинала. Удивлён тем, что в переводе пропущен не только фрагмент о пребывании ГГ в СССР...
Причём, скорее, приятно удивлён. Оказывается, в оригинале водителей грузовика было три, а не два! Третий водитель рассказал о своей вере в религии и разочаровании в них. Причём, по чести говоря, его история звучит наименее логично, наименее убедительно. Я бы даже сказал, его история отдаёт фактологической, смысловой, сюжетной неадекватностью. Потому, в очередной раз порадовался за советских переводчиков. Спасибо им!
kurfuerst, 20 ноября 2020 г.
Автор хорошо постебался над американскими претензиями на то, что всемирная история является всего-лишь приложением к истории американской. Приезжает Джоэнис в столицу мира — Вашингтон, и словно бы воочию видит споры между Фемистоклом — неистовым командиром подводной лодки и Периклом — предводителям лобби резчиков по мрамору. Достойный ответ на голливудовские поделки типа «Подвигов Геракла» и «Триста спартанцев».
dxbckt, 14 сентября 2018 г.
Еще один представитель «старой гвардии фантастики» на моей полке (очередной рассказ из уже частично комментированной книги). И опять начав читать — сталкиваешься с «театром абсурда» и диким «нагромождением роялей» и прочих несуразиц. Рассказ задуман в стиле хроник, повествующих о путешествии некоего Джоэниса из тропического рая в «Большой мир» капитализма, полный непонятных обычаев, циничных норм жизни и диких извращенных видах деятельности... Честно говоря сначала воспринимаешь данный рассказ как бред — поскольку столь абсурдных приключений не может быть в принципе (то пребывание в тюрьме за малозначительное происшествие, то в психушке, а то и в качестве официально-уполномоченного порученца первого лица государства). Весь этот «калейдоскоп» в конце концов может быть осмыслен лишь «в призме» изощренной насмешки автора над сутью современного капиталистического мира — где полицейские действительно могут убить ни за что первого встречного, где люди занимаются не общественно полезной деятельностью, а только лишь ее бессмысленным видом, боясь быть «наказанными за лень и тунеядство» и изгнанным из «привычного рая» путем аннулирования цифр на электронной платежной карте... Так что если отбросить слишком «уродливые и искаженные формы» описанного автором будущего, то как говорится «то на то и выйдет»...
Аспирантик, 18 июля 2008 г.
Читал рассказик давненько, могу сказать, что некоторые моменты захватывают и некоторые части дают пищу для каких-то размышлений, но с другой стороны произведение нудновато, без динамики, и я его уже успел подзабыть. Но когда читал то прочел до конца, значит что-то было интересное. (мне если первые 20 страниц кажутся нудными я дальше не читаю :biggrin:). Семерочку ставлю, рассказик на любителя, но Шекли-молоток, его стиль и ирония -несравненны!
an2001, 24 октября 2007 г.
Как все усложнено, и как сводится к простым вещам. Юмор присутствует в достаточном количестве.
Джоэнис симпатичен, но его несет по течению,и вот чем это может закончится...
Последствия людской деятельности отдают горечью.
Кроме Октагона (Пентагона) забавен еще эпизод с преподавательской деятельностью.
harrington, 22 апреля 2007 г.
Начало очень хорошее, под конец похуже, но в целом очень ничего. Гротескно, я бы сказал.
Действительно, довольно интересный эпизод с Пентагоном.
Pavel KW, 25 августа 2006 г.
Мне чесно говоря роман не понравился, такое ощущение что читаешь историю болезни пациента дурдома. Или я ничего не понимаю в таком юморе. ИМХО рассказы Шекли намного увлекательнее, например о приключениях двух парней из Межпланетной очистительной службы.
Vendorf, 24 марта 2006 г.
Общество, к которому может привести однобокий взгляд группки людей, заставляет задуматься...
D_har, 13 сентября 2005 г.
Если я не путаю это с чем-то, то это великолепная вещь. Вроде как там Джоэнис этот с атола, все происходит после атомной войны. И еще там совершенно забавный кусок про Пентагон, который постоянно перестраивается :lol: Поправьте, если я с чем-то перепутал :)
про, 1 ноября 2007 г.
Набор разных ситуаций, которые происходят с каким-то островитянином — просто жуть!
AntonYanchenko, 12 июля 2007 г.
В ходе прочтения всплывают стойкие ассоциации с «Колыбелью для кошки».
Sadt, 29 ноября 2006 г.
Честно скажу, утомилась, пока читала. Засыпала. Хотя может кому и понравится