Гвидо фон Фельс «Джек, или Таинственный убийца женщин»
Берлин, Berliner Roman-Verlag 1897.
Первое издание на русском языке: Фельс Г. фон Джек, или Таинственный убийца женщин : Сенсационный роман / Пер. Ю. Макаровой. Вып. 1-50. — Варшава : Я. Мерецкий, 1904.
страница всех изданий (1 шт.) >>
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Walles, 24 сентября 2024 г.
«/В полицейское управление Лондона./ К сожалению, в последние дни я был занят и не мог, как и раньше, наказывать распутных женщин за их гнусные поступки...Тем не менее, одна женщина все же осмелилась лишить бедного моряка всего нажитого, украв у него последний рубль. Завтра ночью вы найдете труп этой женщины на аллее. Мое решение неизменно. Джек»....
Это книга Гвидо фон Фельса (он же Пауль Вальтер) — немецкого матроса, прославившегося созданием длинных романов, и, погибшего якобы после дорожной аварии. До революции автор частенько переводился на русский язык, но прочесть целиком роман «Джек, или Таинственный убийца женщин» мне не удалось (это, право, был бы тот еще подвиг, учитывая гигантский объем — наверняка не меньше пары тысяч страниц). Да и старый русский перевод разыскать проблематично (варшавский, дореволюционный). Поэтому впечатление составил по фрагменту из начальных глав — но мне его хватило, чтоб понять стилистику...
Что ж, имя в заглавии и впрямь заставляет обращать внимание (пусть приставка «Потрошитель» в нем и отсутствует, он просто «Джек»). Лондон, район Уайтчапель (год действия не называется). Чтобы понять ту эпоху в смысле влияния на литературу, снова цитата — слово графу Дракуле из неканонической версии: «В голосе Дракулы зазвучали ледяные ноты... — Это трагедия, — сказал он, и эти убийства никогда не будут раскрыты. Ваш писатель, Конан Дойль, придумал много хороших книг о Лондоне, но кроме них я читал также ваши газеты. По их данным, раскрывается от силы два-три процента из всех убийств...» И далее граф упоминает серию так называемых «Убийств на Темзе», имевших место в Лондоне с 1887 по 1889 год. А ведь действительно, раскрыты они не будут никогда — и фон Фельс также связывает убийства на набережных с деяниями Потрошителя.... А много ли книг о Джеке от авторов, живших с ним в одно время? Известно, что одним из первых подсуетился английский романист Джон Френсис Брюер, его роман «The Curse Upon Mitre Square» — вышел аж в октябре 1888 го, всего через несколько месяцев после нашумевшего дела. Среди первых была и писательница Маргарет Гаркнесс (ее хвалил сам Фридрих Энгельс) с романом « In Darkest London» (1889). Менее известен роман другого немецкого стилиста Виктора фон Фалька — «Jack der Aufschlitzer»... Ну а что же у нас? Рано ушедший Хрущов-Сокольников сочиняет в 1890-м году на скорую руку роман с лаконичным названием «Джек». Правда, его роман не совсем и про Джека, лондонский убийца подаётся в нём скорее как заморская приправа к основному блюду — впечатление, будто Гавриил Александрович так и не определился, как же его сервировать к столу...
Так что же сочинил в 1897-м году Гвидо фон Фельс, переведенный еще в царской России. Его роман далек от дедуктивных стандартов, с самого начала автор выкладывает на обозрение личность убийцы — он знакомит читателя с закомплексованным молодым человеком Уильямом, воспитанником хозяйки, миссис Моррис. Любителем разглядывать женские фотокарточки и простодушно хранить их у себя в шкатулке. Уильям-Джек предпочитает мстить женщинам — будь то проститутка, либо воровка, укравшая последний шиллинг у бедного матроса. У «Джека» целая орда помощников, помогающих уберечь его от полицейской слежки — пока тот режет беспомощных женщин... И, как оно ни смешно, но у этого женоненавистника, имеется постоянная девушка, Элен — дочь хозяйки, миссис Моррис. Да уж.. И что же предпримет Джек, когда узнает, что его девушку насильно похитил сластолюбец, барон Харди? Один негодяй против другого, чья возьмет?...
Конечно, данные романы не создавались для того, чтоб изучать по ним географию — равно как не буду даже упоминать о том, в каком упрощенном виде предстает перед глазами британская столица: набережная — главный полицейский участок (Скотланд-Ярд?) — богатые дома — продажные женщины. Но почему же столь тупыми изображены бегающие вокруг полицейские, которые дают понюхать собакам кровь убитых женщин, считая то единственным способом поймать след? Старину Лестрейда бы сюда — даже его скромных талантов хватило бы, чтоб поймать этого мстителя в два счета...
Наконец, подводная лодка на Темзе. Считается, что еще в 1620-х гг один голландский механик произвел демонстрацию первой подводной лодки перед английским королем. Так что лодки по Темзе плавали издавна. Допустим. Но фон Фельс далеко не Жюль Верн — никаких подробностей судна Джека он ни раскрывает — ни размеров, ни глубины погружения, ничего. Припоминаю, что приблизительно в те же годы вышел рассказ известного плагиатора Петра Орловца «Тайна Фонтанки», где подлодка всплывает в центре Петербурга. Так что, видимо, авторы считали эту горе-идею вполне подходящей для бульварного жанра...
Итого: кроме своего тематического отпечатка в истории, подойдет любителям красивых старинных иллюстраций с правильными, классическими пропорциями. Ну, а насчет Джека... Боюсь, что Джек из этой книги далек от своего реального прототипа примерно настолько же, насколько фонограмма, перезаписанная несколько раз с неизвестного носителя, отличается от оригинала — где сквозь шипение можно примерно догадаться о чем идет речь, не более того. А может быть, я и несправедлив, и прототип вовсе не тот, о ком мы думаем. Сколько их тогда было, этих «Джеков» ? «Когда наступает темнота и туман обволакивает улицы... Никогда не поворачивайся спиной к Потрошителю...» (c).