Неизвестный автор «Маргарита Стенэль. Тайны несчастного брака. По сообщениям друга семьи Стенэль»
Роман вышел в 1910 году в Дрездене (издательство Dresdner Roman-Verlag ca) без указания автора. В 1916 году было предписано прекратить распространение данного издания.
Русский перевод романа опубликован в 1910 году в издательстве «Р.В. Любич», Варшава. Книга была напечатана в 90 выпусках общим объёмом 2240 страниц.
В библиотечных каталогах указывается автор романа — Генрих Бютнер, установленный по изданию Büttner, Hairrich. Margarethe Steinheil. Юрьев, 1911
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Walles, 5 сентября 2024 г.
Кто такая Маргарита Стенэль? Куртизанка, известная некогда по двусмысленному прозвищу la pompe funèbre. По данным, сохранившимся в открытых источниках, во время орального акта с этой авантюристкой скончался седьмой президент Франции Феликс Фор (в 1899-м году). Кроме того, барышня обвинялась в убийстве, содержалась в тюрьме Сен-Лазар и, по слухам, хранила дома документы, связанные со скандальным делом Дрейфуса...
«Маргарита Стенэль, или Красная Вдова. Оправдана! и все таки осуждена!.. Где правда? Кто разрешит загадку? Разрешить эту темную загадку XX века может только тот, кто сумеет заглянуть в глубину этой странной женской души... Вся Россия будет читать этот роман и имя Маргариты Стенэль долго еще будет вспоминаться с ужасом и удивлением, сожалением и сочувствием, а главное с напряженным интересом...». Да, это анонсы-заголовки варшавского издательства Любича за 1910-й год, выпускавшего тогда каждую неделю по два выпуска «размером в 32 страницы убористого текста с цветной картиной на обложке». Для творцов «кольпортажного» романа была абсолютно не важна репутация героя, за художественное бытописание которого они брались — плохой, или хороший, главное, чтоб был известен. Сотни оперативно исписанных страниц — и вот она, «альтернативная история» перед нами. Место действия для них также значения не имело — Берлин, Петербург, Венеция или Париж ...
Конечно, прочесть целиком этот роман задача трудновыполнимая по ряду причин. Ограничусь началом. Автор (скорее всего этот тот же человек, который сочинил «Гарибальди» — его выдает тяга к переодеванию женщин в мужские костюмы) начинает без раскачки. Говорят, что Генрих (фон) Бютнер — это всё тот же легендарный Виктор фон Фальк (настоящее имя — Генрих Сохачевский). И Бютнер — его очередной псевдоним — на сей раз по названию улицы, где он жил в Вене... И вот, «праздник, который всегда с тобой». Париж. Александр Стенэль, опустившийся художник-алкоголик, выклянчивает деньги у жены, бесподобной красавицы Маргариты. Её взывания к совести или заботе о маленькой Марте успеха не приносят. Доходит до того, что творческий алкоголик продает семейную «реликвию» — картину обнаженной «Венеры», в роли которой раньше выступала сама Маргарита. Увы и ах — картина продана за полторы тысячи франков горбатому торговцу Гаспарду... Апофеозом начальной завязки служит проигрыш Стенэлем в карты... любимой Маргариты — он выдает незнакомцу ключ от спальни собственной жены, и вручает ему расписку для предъявления — дескать, теперь она на двадцать четыре часа принадлежит предъявителю оной бумаги. Проиграв, художник высаживает залпом стакан абсента, и под злорадный шепот горбуна падает под стол. Ну а что вы хотели, это — Франция...Не буду пересказывать, чем закончилась эта ночь для несчастной (?), но ясно одно — все приключения только ещё начинаются, в том числе и встреча с подземным королем парижских апашей, и многие другие приключения. К тому же беда не приходит одна — художник Александр Стенэль становится морфинистом...
«Оконное стекло разлетелось вдребезги и к ногам молодой женщины упал камень, обернутый запиской. Дрожащими руками она развернула записку, доставленную таким странным путем и прочла: «Прекраснейшая женщина Парижа! Еще сегодня ты будешь принадлежать мне, но не бойся, я принесу тебе счастье, блеск и богатство»....
Да, как говорил Максим Горький, «в этом крике — жажда бури...». Сколько же маргинальных исторических персон запечатлели романы в выпусках. Назову тех, про кого знаю. Варвара Убрык, Михаил Бакунин, Драга Обренович, Юлиус Крауц, Вильгельм Рейндель, и т д.. Это же целая галерея «замечательных людей». Теперь вот и до куртизанки Парижа дело дошло... Пожалуй, в этом и есть главная притягательность тех редких романов — сюжеты могут быть наивными, могут повторяться, а вот встретить старое имя с удивительной судьбой, забытое в истории, которое никогда уже не восстанет из пепла, да ещё и с такими изящно обработанными биографическими деталями — это, сродни искусству селекционеров, в роли которых и выступали сочинители...За идею и начальную фазу романа — 6.5 из 10.0. Ну, а что там дальше было — Бог его знает...