Владимир Гуркин «Любовь и голуби»
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
sergej210477, 8 июня 2025 г.
Хорошая, добрая книга.
Но, наверное, это и кощунственная, в каком-то, смысле мысль, только, по-моему, пьеса пишется не для читателей, а для режиссера, который будет ставить по ней спектакль, и для артистов, которые будут играть в нем. Это — как сценарий фильма. Сам по себе художественный ценности он не несёт, служа лишь основой для экранизации.
Поэтому, хоть и некорректно сравнивать текст и спектакль или фильм, но, для меня, как ни крути, фильм ярче.
Ну, или, вот, представим другую ситуацию: если бы, я ни разу не видел фильм «Любовь и голуби», то, стал бы я читать эту пьесу, случайно попали она в мои руки? И, как бы, я её оценил? Не знаю. Но, высший балл, точно бы не поставил.
А, после просмотра экранизации — совсем другой взгляд. И, герои, как верно заметил в своем отзыве «strannik102», заговорили голосами знаменитых артистов. И, облик их, волей-неволей, слился с ними. Ну, что тут поделаешь, если в фильме собрался такой звездный состав, и, сыграли они так гениально?!
Вот и не знаю, какую оценку поставить.
Как просто пьесу, наверное, оценил бы, на «7». А, как основу для спектакля и экранизации — на «10». Ну, а, как иначе, если, после фильма, каждая реплика героев пошла в цитаты и афоризмы.
Читать нужно, классика советской драматургии.
P. S. ( Пс...пс..Пост скриптум...послесловие...)
Ой!
Раиса Захаровна. Что?
Вася. С-су…
Раиса Захаровна. Что?!
Вася. Булавка расстегнулась… Говорил же ей! Я счас! (Убегает.)
Писатель, всё таки, большой озорник!
Таких шикарных реплик в фильме нет!
strannik102, 20 июня 2024 г.
Летите, голуби, летите…
Поскольку популярный фильм Владимира Меньшова «Любовь и голуби» смотрел уже раза три, то тут вдруг решил сверить киновариант с оригинальной театральной версией. Так в плеер попал радиоспектакль театра «Современник» (1986 г.). А точнее — аудиозапись сценического спектакля только с вычищенными звуками зрительного зала.
А знаете, даже некоторые детали сюжета в фильме отсутствуют. Например, каким образом Василий получил путёвку в санаторий для «лечения органов движения» — в пьесе этот случай получения травмы обыгрывается. Ну и ещё некоторые моменты.
Однако это вовсе не значит, что фильм хуже пьесы. Потому что, по моему мнению, великолепная игра актёрского состава в фильме вывозит фильм наверх успеха. Ну и некоторые эпизоды, которых в спектакле нет, в фильме удались замечательно.
Но главное — это то, что привычное к кино ухо ловит все интонационные несовпадения, которые в спектакле, безусловно, есть — ведь и актёрский состав практически полностью другой (только Дорошина играет жену Василия Надю точно также как и в кино), и потому другие голоса, другие смысловые акценты. И если сравнивать с фильмом, то сравнение в пользу именно кино — игра Юрского, Теняковой, Михайлова, да и других актёров безупречна, а к тому же более привычна.
Однако всё равно не пожалел парочки часов, затраченных на прослушивание радиоверсии спектакля, ведь главное что — главное настроение!