fantlab ru

Алексис Жансуль, Шарль Грёнье «La Mort vient de nulle part»

Рейтинг
Средняя оценка:
0
Оценок:
0
Моя оценка:
-
,

La Mort vient de nulle part

Роман, год

Примечание:

Английский перевод: Death out of Nowhere.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

«La Mort vient de nulle part» (~ «Смерть приходит из ниоткуда») — небольшой романчик, над которым трудились сразу два малоизвестных (мягко говоря) автора — Жансуль и Грёнье. Почему их было двое и как они делили между собой работу над книгой- тот еще вопрос, ибо произведение никак не может похвастаться насыщенными литературными изысками (по крайней мере, такой вывод можно сделать из доступной англоязычной версии: если в оригинале и был французский шарм, то он начисто потерялся...), и интересно только загадкой выстрела в «запертой комнате».

Четверо приятелей собираются в загородном поместье, где начинают, перебивая друг друга, вести бессмысленные беседы об убийствах в детективных произведениях. Фокстерьер Мистер Бак, запрыгнувший на свободный стул, тоже внимательно слушает. В разговоре особенно усердствует на родном поприще приглашенный писатель, Дюблар. Журналист L'Informateur Дарле на первых порах помалкивает, мирно уткнувшись в журнал. Но всех переплевывает другой присутствующий — месье Борье, предсказывающий «преступление», которое якобы должно состояться в южном крыле поместья точно в назначенное время, выбранное одним из гостей (!)...Так вот, в рамках этой игры остальные должны будут объяснить, как он это сделал и представить достаточные доказательства вины инициатора. Всё это действие сопровождается со стороны Борье словесной абракадаброй и показательным броском карты -пикового короля; после чего и правда, где-то в отдалении слышится выстрел...

Абсолютно непонятно, почему должен был пострадать старый дед из числа хозяев этого злополучного поместья — родственник барона. Но злая «шутка» Борье удаётся на славу — пуля, вылетевшая невесть откуда в предсказанное время, пробивает старику часть тела со стороны спины. Орудия убийства нет, дверь закрыта изнутри, окна тоже закрыты. В книжке приводится план здания — это два прямоугольных крыла, соединенных жилым коридором с несколькими комнатами. В отдалении стоит башня — голубятня без голубей. Напрашивается вывод, что погибший сам закрыл окна или двери после ранения, но, с другой стороны, для чего ему было бы тратить последние минуты жизни на это действие? Ну и, конечно, тот факт, что все гости и слуги были на виду друг у друга о чём-то как бы намекает...

Конечно, вряд ли есть смысл пытаться анализировать мысли и поступки персонажей — в данном случае нет ни философских эпиграфов, ни крепкой предыстории, ни психологических нитей, которые бы хоть как-то связывали действующих лиц между собой... Далее будут ещё убийства (если бы авторы умерили аппетит и ограничились только одним первым случаем, уменьшив свое и так небольшое произведение до размеров рассказа — было бы гораздо лучше). Здесь же последующие смерти формируют стойкое ощущение, что фортуна определенно играет против кого-то из присутствующих и перед нами ряд диких случайностей. Но есть и худо-бедно любопытный нюанс: откуда же прилетела пуля в первом убийстве (назову его «чеховским» из-за дальней ассоциации с эпизодом из рассказа «Каштанка»...). Ведь если предположить, что, к примеру, стрелок затаился в голубиной башне, то южное крыло закрывало обзор в коридорную комнату, где был убит старый Антуан.

Итого: строго и только для коллекционеров, поэтому — 5.5 из 10.

Оценка: нет


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх