Уильям Нолан «The Marble Orchard»
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Walles, 1 сентября 2021 г.
«Мы уже собирались зайти, когда дверь распахнулась и пред нами появился грациозный человек в белом костюме, галстуке-бабочке и широкополой панаме... Мужчина протянул мясистую руку Хэммету: «Уэллс. Орсон Уэллс. Вы слышали обо мне?». «Нет», ответил Дэш. «А должен был?».(...) «Я ваш самый ярый поклонник, ставлю вас в один ряд с Достоевским, вы исследуете тёмное сердце Америки... И, говоря простым языком, я хочу сделать из вашего «Проклятия Дейнов» готический мюзикл...».
Да, всё же пусть последующий язвительный ответ Хэммета на данную реплику будущему знаменитому режиссёру останется за кадром... «Мраморный Сад» — это вторая часть «нуарной» трилогии Уильяма Ф. Нолана «The Black Mask», сотканной на голливудском фоне 30-х гг. (название — отсылка к словам из фразы, приписываемой Аль Капоне...). Учитывая, что с выхода предыдущей книги у Нолана прошло не так много времени, он ввёл хороший ход, чтобы не повторяться: на сей раз повествование ведётся от лица Реймонда Чандлера (в прошлой части был Дэшил Хэмметт). Соответственно, для автора задача усложняется — необходимо определенным образом поменять язык рассказчика и сместить акценты, учитывая, что стилистически (несмотря на общность интересов) эти писатели всё же отличаются. Реймонд менее задирист, он более серьезен и словоохотлив. Как говорится, если Чандлер только писал о грязных улицах, то Хэмметт ходил по ним... Естественно, их третий друг-собутыльник Эрл Стенли Гарднер в романе тоже появится, но его участие обосновано, в основном, лишь необходимостью общения со старожилами китайского квартала (создатель Перри Мейсона помнил наизусть около тысячи иероглифов и немного понимал устную речь).
Начало романа также пропитано забытыми именами — вспоминается знаменитый гангстер Лаки Лучано (Чандлер приходит к выводу о его причастности к смерти одного из персонажей в хронике «Таймс»). Символична и финальная точка — концы приводят на прославленную кинорежиссерами трассу Малхолланд-драйв, петляющую меж гор Санта-Моники и носящую имя проектировщика, создавшего в 1913-м году одну из самых красивых дорог... Основная же закрутка ведётся вокруг «ритуального самоубийства» Джулиана Паскаля на китайском кладбище. «Бешено тараторя что-то по-китайски, он рысью подбежал к нам, со злостью указывая на мой Duesenberg. «Он расстроен», доложил Гарднер. «Ты поставил задние колеса на могилу его предков..». Дело в том, что Паскаль был первым мужем женщины с нежным именем Сисси — ровно до того момента, пока она не встретила Чандлера. Несмотря на разрыв с Паскалем, у всех троих сохранились между собой отличные отношения (вот что значит настоящие друзья!), и писатель полон решимости наказать его обидчика (разумеется, если доказать, что самоубийство сфабриковано). Чандлер продирается сквозь круг знакомых Паскаля (как из бомонда, так и через сомнительные кандидатуры для дружеских отношений), попутно находя себе клиентку — графиню Камиллу, актрису вампирических фильмов, чья пропавшая сестра была как-то связана с первым мужем Сисси... А вообщем, ладно, какая разница, что здесь с сюжетом — не в этом соль...
«А чем вы занимаетесь, мистер Чандлер?», она протянула мне руку в перчатке для рукопожатия. «Я пишу гнусные истории для «Черной Маски!...».
Да, как я уже заметил, эта часть серьезнее предыдущей, но тем не менее, Нолан придумал и вставил в текст несколько развязных «чандлеризмов», явно копирующих чью-то стилистику: «его обветренная кожа казалось такой упругой, что её можно было использовать для книжного переплёта». Или: «когда он заговорил, звонкий высокий голос напомнил мне Микки Мауса...». И, наконец: «из его левой ноздри торчали длинные белые волоски, которые вполне можно было бы использовать вместо струн для арфы; а на шее красовалась родинка — достаточно большая, чтобы повесить на неё мою шляпу...».
А теперь о грустном. Дэшил Хэммет в романе довольно презрительно отзывается о сценариях на тему вампиров и прочих вымышленных существах (чем, кстати, приводит в раздражение Чарли Чаплина, ненадолго появившегося здесь в роли камео...). Но ведь там же говорится, что из -за денег он вроде бы что-то писал и на эту тему, включая тексты для комиксов! Однако, с подобным отношением к мифологии появление библиографии Хэмметта на сайте по фантастике наверное всё-таки маловероятно...
Итого: тайное ретроспективное историко-биографическое исследование Уильяма Ф. Нолана, замаскированное под «hardboiled»-сюжет.