fantlab ru

Граф Кисету «Камелии высокого и низкого полёта»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.00
Оценок:
1
Моя оценка:
-

подробнее

Камелии высокого и низкого полёта

Повесть

Примечание:

Небольшая повесть, впервые опубликованная в издании: Граф Кисету (Qui sait tout) « Ни то, ни сё»: Очерки, рассказы и сцены.М.:Я.Ф.Богданов, 1870.

Настоящее имя автора, подписывавшегося «Граф Кисету» неизвестно.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

»-А так как ваша болезнь, милая Соничка, прошла, и вы находитесь в вожделенном здравии, то я прошу сегодня вас, а также и m-elle Адель позавтракать вместе со мной в Эрмитаже. Там сегодня получены самые свежие фленсбургские устрицы...»

Ух, вот как раньше могли развлечься размашисто -на тройке с бубенчиками прокатиться до Стрельны, прихватив с собой пару барышень из дома терпимости; а потом застолье -с цыганами, шампанским. /По всей видимости, в книге имеется ввиду не известный посёлок Петродворцового района Петербурга, а дореволюционный московский ресторан «Стрельна» на Петербургском шоссе где и правда устраивали цыганские пения. И чтобы понять что это так и есть, пришлось отмести в сторону ряд интереснейших версий — для чего я прибегнул к консультации коллеги, специализирующегося на литературе тех лет. Одно из предположений было в том, что действие на самом деле происходило не в Москве, а в Петербурге, в районе «Московская застава», для краткости именуемом просто «Москва». А под «Эрмитажем» подразумевался популярный в то время ресторан на Крестовском (реклама о нём часто встречалась в «Петербургском листке» 1880-90-х гг.). И, как вариант, автор мог специально ввести в заблуждение, чтобы избежать возможных исков от владельцев заведений. Но, увы, это всего лишь красивая версия, верный ответ см. выше. Тем более, изложенная версия не бьет с эпизодом в книге, где описывается встреча одного из героев со старой проституткой на Тверском бульваре. Поэтому, совершенно очевидно, под «Эрмитажем» имелось ввиду московское заведение, где, кстати, трудился небезызвестный Люсьен Оливье. Ну а что касается фленсбургских устриц, подаваемых в том заведении -тут забавное пересечение с Львом Николаевичем Толстым, у которого сей деликатес предстоит распробовать героям «Анны Карениной»/...

Из книжек, подобных данному сочинению графа Кисету , можно узнать чуть больше о темах, далеко не всегда привлекавших внимание классиков (ну за редкими известными исключениями...). Простая история скромной девушки Сони и студента Посвистова. Порывистая связь, непредвиденные обстоятельства, и... обоюдный час падения в бурную городскую жизнь. И да, говорил же учитель Соне — не нужно ей читать было украдкой Поля де Кока и «Лондонские тайны» Феваля..

«Чортани фертом взошел в ресторан. «Пюре из шампиньонов, ланегет де бёф соус пикант, жаркое -цыплята и мороженого.(...) согреть бутылку лафита, подать водки и заморозить шампанского.»- «Слушаю-с» отвечал официант...»

Однако, стоит отметить, что таинственный автор граф Кисету резюмирует финал истории в предостерегающем ключе, вовсе не ставя пред собой целью удовлетвориться «фривольными» описаниями как таковыми.

По итогу -написано все складно, доходчиво и вразумительно (тема то беспроигрышная, не устаревшая и сейчас, сто пятьдесят лет спустя...).Стилистика очень напоминает популярные в то время криминально-авантюрные произведения (особенно то касается сочинений другого «графа» — Амори, также любившего прелюбодейские миниатюры): с быстрым развитием, колкими диалогами, острыми сюжетными сменами (когда за кратковременным успехом следует сокрушительный провал) и, конечно, главными героями « из народа». Разве что здесь все укладывается в рамки простых бытописаний.

Оценка: 7


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх