Джо Аберкромби «The Devils»
- Жанры/поджанры: Фэнтези (Героическое фэнтези | Тёмное фэнтези )
- Общие характеристики: Приключенческое
- Место действия: Альтернативная история нашего мира (Земли) (Европа (Южная Европа ))
- Время действия: Неопределённое время действия
- Сюжетные ходы: Фантастические существа (Вампиры | Оборотни, метаморфы | Эльфы | Демоны, черти ) | Путешествие к особой цели | Бессмертие
- Линейность сюжета: Линейно-параллельный
- Возраст читателя: Только для взрослых
Европа глядит в пропасть.
Чума и голод идут по земле, чудовища рыщут в каждой тени, а жадных принцев не интересует ничто, кроме своих амбиций. Только в одном можно быть уверенным: эльфы придут снова, и они съедят каждого.
Иногда темнейшие пути ведут к свету, пути, по которым праведные не смеют ходить…
Итак, под священным великолепием Небесного Дворца похоронена тайная Часовня Святой Целесообразности. Для ее конгрегации осужденных монстров нет таких грехов, которые бы они не совершили, нет запретов, которые бы они не нарушили и нет миссии, которую они бы не превратили в убийственную кровавую баню.
И сейчас несчастный Брат Диас должен как-то привязать худших из худших к высшей цели: посадить вора на трон Трои и объединить разделенную церковь против грядущего апокалипсиса.
Когда ты мчишься через ад, тебе нужны дьяволы рядом.
Существует по крайней мере два любительских перевода, оба под названием «Дьяволы'.
Входит в:
— цикл «The Devils»
Рецензии:
— «Review: The Devils by Joe Abercrombie», 2024 г. // автор: Салли Берроу
Похожие произведения:
- /период:
- 2020-е (3)
- /языки:
- английский (2), украинский (1)
- /перевод:
- Ю. Попович (1)
страница всех изданий (3 шт.) >>
Рецензии в авторских колонках
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
camil512, 4 августа 2025 г.
Работа была адская, как и положено с дьяволами, но ни о чём не жалею. Выкупив процентов 99 шуток и отсылок я не смог не влюбиться в эту книгу. И хотя все буквально знакомо до каждой запятой, немедленно переслушал в исполнении Головина — как будто новую великолепную экранизацию любимой книги посмотрел. Кирилл, чертяка, умудрился сделать книгу ещё лучше. Бумажную книгу доделаю, наверное, не удержусь и прочитаю ещё раз — да, я больной на всю голову. Жаль, конечно, что не получилось ещё раз кропотливо всё вычитать до начала работы над аудиоверсией, но люди хотели побыстрее, не могу их винить. Единственное, обидно за Вильгельма Красного, которого надо было сразу делать Рыжим — не сразу выкупил отсылку. Отсылки, кстати, очень разные: от марки пива до Айн Рэнд, тонко разбросаны по тексту, чтобы не выглядеть отсылками ради отсылок, как в современном Голливуде. И ими так в глаза не тыкают. Не все, например, поймут, почему от Одина упоминаются яйца, а от Локи — сиськи. Но кто поймёт — тому понравится.
На первом слое роман базируется на хорошо знакомых любимых столпах: выпуклые персонажи и юмор. На первый взгляд персонажи клишированные донельзя, но это на первый. Достаточно сравнить с коллегами по жанру, типа «Омерзительной семёрки» Джонстона, и будет понятно, что испортить можно легко, а сделать запоминающегося персонажа из всем известных вампира или оборотня — это уже искусство. Юмор привычный: во-первых, чёрный, который, конечно, заходит не всем, но если заходит, то в самое сердечко, во-вторых, самоирония, которая зайдёт только если понимать, где она была, ну и как обычно, про секс и дерьмо — если не ханжа, будет смешно, но понимаю и тех, кто брезгует.
С большим интересном слежу за негативными отзывами на всех площадках, большая часть — скучная ругань любителей намалевать граффити сверху свежеоштукатуренного дома, но из тех, что стоит рассмотреть повнимательней, все сосредоточены на клишированном сюжете. Ну, из тех, которых по Борхесу всего четыре. Или 36 драматических сюжетов по Польти. Но книг почему-то в мире больше четырёх, и даже больше 36. И если с Польти слишком долго, то с Борхесом всё не так однозначно. Если не первый взгляд «Дьяволы» — самая примитивная книга-поиск (даже книга-квест по выполнению папского поручения), то уже на второй — это скорее книга-возвращение, как для принцессы, так и для Якоба, а потом и остальных дьяволов. Не говоря про сюжеты осады (попыток убить принцессу) и самоубийства бога, потому что религиозные мотивы в такой книге не могут не обсуждаться. Джо, впрочем, постоянно сбрасывает пар особо возвышенных сцен через чёрный, а то и коричневый юмор. Да, пошлости много, но именно благодаря этому герои живые, впрочем, если кому воспитание на классике мешает наслаждаться процессом, повторюсь, не могу осуждать. В конце концов, англосаксы — это всегда было про поп-культуру и развлечения: The Beatles, а не Шостакович, Стен Ли, а не Кандинский. Тут, наверное, надо про язык сказать. Честно, как и обычно: язык так себе, даже для англосаксов. Не Хемингуэй, короче, хотя я бы не сказал, будто есть лишний текст. Филерная глава вообще ровно одна, называется «Телега в болоте», и это дико смешная вещь для любого, кто прожил с живой человеческой женщиной больше месяца подряд. Возвращаясь к качеству текста, Джо мало крутых особенностей английского вроде артиклей и 12 «времён», он пользуется курсивом, чтобы подчеркнуть определённые слова. Из наших переводчиков я это видел только у Быдломана. Остальные пытаются улучшить писателя, мне тоже приходилось себя по рукам бить, но выдать текст, максимально похожий на оригинал. Впрочем, причастий у Джо ну очень много, все постоянно друг на друга хмурятся и поднимают бровь.
Кажется, выглядит, будто я автора ругаю и пытаюсь принизить, так что добавлю про самую удачную после юмора и персонажей вещь — чудесный ритм повествования с нарастанием напряжения, парой из высокого и низкого врагов в середине уровня, финальным боссом, разбором результатов на «брифингах» в язвительном ключе. По сути, сюжет повторяется четыре раза, каждый раз со всё более высокой кульминацией (в обоих смыслах) и каждый раз разрешается достаточно неожиданным образом. Беседы построены аналогично, каждый диалог — поединок, заканчивающийся чьей-то символической победой, как в хорошем сценарии. 72 главы, 4 части, у всех есть понятный и явный финал, вместе с финалом книги выходит 77 кульминаций, вполне достаточно, чтобы накормить дофамином самый пресытившийся организм.
Но опять повторю — это простая развлекательная книга, которая так понравилась Кэмерону, что он немедленно выкупил права и хочет сделать фильм. Проблема в сценарии будет только одна — что там можно вырезать, когда всё такое хорошее, 500 страниц — это 500 минут, даже для режиссёра «Аватара» многовато.
Помня формулу психолога Ильина Удовольствие = Результат — Ожидания, не завышайте ожидания. В зависимости от имеющегося жизненного и читательского опыта можно найти очень много вторых-третьих слоёв, поэтому удовольствие будет обеспечено в любом случае, но может оказаться значительно выше ожидаемого. По поводу чтения в оргинале — с уровнем native рекомендую однозначно. При даже однозначном C2 лучше возьмите перевод. Мне пришлось смотреть в вики практически все имена собственные, а в словаре идиом не меньше двух десятков чисто британских, не говоря про редкие значения вроде бы известных слов. Опять же, все до единого имена даны именно в такой форме, чтобы не казалось, будто Джо что-то имеет против русских, греков, сербов или кого угодно ещё. Кроме англичан.
Гиннунгагап, 30 июля 2025 г.
Весьма унылое произведение по сравнению с Первым законом.
Сюжет банальный, я бы даже сказал типовой для миссии сопровождения.
На всем пути есть «типа друг» способный оказать услугу
Все что нужно можно достать везде, вот буквально с земли поднять.
«Перерождение» большинства героев во время пути.
Повороты с внезапными предательствами,
Герои, туповатые, однобокие и кое как раскрытые. Вот эта типичная пати в которой все вроде как друг друга не любят, но друг за друга горой и вот даже и тягостное бремя клятвы не так уж и тягостно.
Естественно все друг с другом попересношаются, чему будет не проблемой ни рвотная масса, ни многодневные бои и переходы (чувствуете этот влекущий запах? М-м-м, потное, немытое, кровавое тело в рвоте).
В героях мы имеем:
Невнятного священника, вначале он даже интересный, манипулятор добившийся карьерного роста, но по факту — мебель.
Танк —
Берсерк — в облике оборотня с перманентной течкой.
Стесняшку эльфа — до той степени стеснительной что даже невидима.
Мага-некроманта — с завышенным ЧСВ, что как бы делает его комедийным персонажем сравнимым с белкой из Ледникового периода, только вместо орехов он блюет и дрищет (автор смакует эти моменты первую часть книги).
Мастер на все руки — непонятное непойми что умеющее все по немногу.
Вампир — с утонченными манерами влюбляющий всех в себя.
И вся эта братия сопровождает Принцессу (как мы это узнаем это однозначный приз за ненавязчивую завязку) в дальнюю страну. Но хоть мы и знаем что принцесса воровка росшая в плохом квартале и занимающаяся жульничеством, внезапно оказалась «нежным одуваном» с комплексом неполноценности.
Короче халтура, что по сюжету, что по персонажам. Автор умеет делать лучше.
bydloman, 16 мая 2025 г.
Четыре года назад Аберкромби сообщил, что начинает писать книжку в новом для себя сеттинге, отличном от мира Первого Закона и Моря Осколков, и вот, наконец, книга вышла. Однако, долгий (для Аберкромби) срок вовсе не означает, что он собирался написать замороченную, сложную книжку – совсем наоборот, неоднократно за это время он рассказывал, что решил поразвлечься и написать нечто простенькое с большим количеством экшена и юмора.
«Отряд самоубийц в альтернативной средневековой Европе» – вот что приходит на ум едва ли не всем обзорщикам. Судя по интервью, Аберкромби уже и сам не против такого определения.
Мир в книжке похож на наш, и тут фигурируют известные всем названия и имена, но есть и ряд отличий. Здесь Спасительницу колесовали, и потому священницы носят круг вместо креста. Здесь Карфаген победил римлян в Пунических войнах и построил свои города вокруг всего Средиземного моря (включая Трою и Святой Город на месте Рима), а потом их ведьмы-инженеры открыли врата в ад, отчего всё государство сгинуло, оставив после себя лишь величественные руины и отдельные чудеса. Здесь троянцы сожгли коня и разграбили Микены, а из Святой земли на Трою вместо сарацин постоянно нападают эльфы-людоеды, против которых люди снаряжают крестовые походы. Ну, не крестовые, но суть та же. В общем, история весёлая.
Церковь тут, как и у нас, раскололась на западную и восточную, и западную возглавляет десятилетняя Папесса, которую считают вторым пришествием Спасительницы. От её лица и отправляют на различные задания отряд «дьяволов» – то бишь средневековых суперзлодеев – которые из-за Папского «связывания» (непреодолимой магии) вынуждены исполнять приказы настоятеля часовни Святой Целесообразности.
В этой книжке настоятелем становится обычный монах, брат Диас, а управляться с беспокойной паствой ему помогают бессмертный рыцарь Джейкоб из Торна – бывший гроссмейстер Золотого ордена тамплиеров* – и молодая, но весьма многоопытная в разных сферах женщина по имени Батиста**.
В числе «дьяволов»: недавно приговорённый некромант по имени Бальтазар, древний польский вампир барон Рикард, эльфийка Санни, которая может становиться невидимой, и сексуально озабоченная оборотниха Вигга.
Этой разношёрстной компании поручено сопроводить из Святого Города в Трою юную воровку Алекс, поскольку она – «потерянная дочь императрицы Ирины, наследница престола Трои».
К слову, Аберкромби сообщает, что книг в серии про «дьяволов» будет по меньшей мере три (вторая уже в работе и ожидается к осени 26-го), миссии каждый раз будут разные, а состав участников отряда может несколько меняться.
Книжка получилась именно такой, как о ней рассказывал Аберкромби в многочисленных интервью: лёгкой, увлекательной, очень весёлой, с большим количеством экшена, рубилова, магии, с кучей всевозможных волшебных существ и мертвецов.
Сюжет не назовёшь особенно замысловатым – герои путешествуют из Святого Города в Трою, оставляя за спиной горы трупов. Классическая RPG: группа персонажей с разными способностями, четыре части со своими локациями, битвами и левел-боссами, пара вспомогательных миссий. Картинка транслируется от одного из шести POV-ов. В конце, разумеется, несколько твистов – не самых непредсказуемых, хотя один из четырёх я не угадал.
В общем, сюжет здесь – просто крепкая основа для того, в чём Аберкромби традиционно силён: живые интересные персонажи, яркий текст, хлёсткие диалоги и чёрное море юмора. С самого начала он рассказывал, что после трилогии «Эпоха Безумия» хотел написать книжку, меньше заморачиваясь на проработке сюжета, мира и т.д. и больше сосредоточится на героях и на веселье. Так оно и вышло.
Персонажи взяты для фэнтези традиционные, если не сказать стереотипные, но благодаря магии Аберкромби при взгляде изнутри их головы они становятся совершенно необычными и очаровательными.
Вот казалось бы: что нового можно выжать из образа оборотня? Но глава, написанная от лица Вигги – в которой герои просто идут – получилась как смешной, так и интересной, и даже слегка пугающей, поскольку в ней отлично показано, что происходит у неё в голове, как это влияет на её поступки, и как при этом воспринимают её окружающие.
А заносчивый некромант? Или благородный рыцарь? Древний вампир в костюме-тройке? Казалось бы, такие штампы в фэнтези давно своё отжили. Но стоило вдохнуть в них немного жизни по методу Аберкромби, и оказалось, что даже таким архетипам ещё вполне есть что сказать.
А говорят они немало – и это прекрасно. Диалоги всегда были сильной стороной Аберкромби, и в «Дьяволах» он снова не подкачал, а точнее даже развернулся с новыми силами. Героев в отряде довольно много, и все они постоянно весело болтают между собой, подкалывают друг друга, угарно ругаются, шутят – хотя стоит понимать, что перед нами старый добрый гримдарк, так что и характер шуток соответствующий. Примерно как, например, в старых добрых фильмах Тарантино или Гая Ричи. Ну или в старых добрых книжках Аберкромби. Однако накал их значительно повышен. Не ошибусь, наверное, что количество шуток на квадратный сантиметр текста здесь больше, чем в любой другой книжке Аберкромби.
В чём ещё не откажешь Джо Аберкромби, так это в увлекательности. Книжка довольно объёмная, почти 30 а.л., т.е. толще почти любого тома из мира «Первого Закона» (за исключением «Последнего довода королей» и «Лучше подавать холодным»), но при этом читается влёт. Давненько уже с фэнтези у меня не возникало желания засиживаться допоздна, а тут – поди ж ты…
В общем, Аберкромби снова не подвёл, и выдал в точности, что обещал – отличную развлекательную книжку. Те, кто ждут от неё непременно нового «Первого Закона» или «Героев» – будут, скорее всего, разочарованы. Зато те, кто не ждут ничего, неплохо проведут пару вечерков.
* Все совпадения с орденом, из которого сбежала Джавра в мире Первого Закона, очевидно, случайны.
** Или Баптиста, как перевести. У нас имя «Baptiste» переводят и так, и так. Кроме того, не стоит забывать, что баптист – это креститель (см. John the Baptist = Иоанн Креститель), т.е. для англоязычного читателя она вообще-то Крестительница. А точнее — Купала, поскольку во времена Иоанна Предтечи обряд заключался в погружении в воду, и с крестами никак связан не был (Баптист — от греческого βάπτισμα, т.е. погружать в воду). Например, в фильме «Карты, Деньги, Два ствола» подручного Гарри-Топора зовут Барри Баптист — потому что он топит своих жертв
PS. Британским читателям книжка сходу неплохо зашла, немедленно возглавив список бестселлеров Sunday Times. Между прочим, ни одна книга Аберкромби ещё такого не удостаивалась.
alexssk, 4 августа 2025 г.
Вот и прочитан новый роман, мягко говоря, небезызвестного в жанре, Джо Аберкромби.
Большое Спасибо энтузиастам занявшихся переводом, у нас книга не издается, что впрочем, не смотря на все авансы автору и заявлениях о больших продажах, не великая потеря. По большому счету всё, что я ранее ставил автору в упрёк без особых изменений переползло и в этот роман. Духовно Дьяволы это тот же «Лучше подавать холодным», дорожное приключение с компанией разномастных персонажей, массой экшена, юмора и курьёзов. Автор правда решил снять с себя всякую ответственность за результаты своего труда накинув фраз из серии«А вы знаете я решил передохнуть, написать лёгкую увлекательную книгу, решил сосредоточиться на героях, а не на проработке сюжета и мира», ну что же уставший от глубин сюжета Джо, что же получилось?
Книга очень легко и быстро читается, этого не отнять. Живые диалоги и юмор, как одна из отличительных особенностей автора присутствуют в изобилии. Экшена много, персонажи успевают реализовать все свои таланты по эффектнее. Пока вы несетесь на крыльях сюжета ряд проблем можно не замечать, ну до поры до времени.
В начале книга бодро выезжает на экшене, многие минусы не успевают бросаться в глаза, но по мере чтения «очередного из последних сил превозмогания», становится понятно что проработка боевой части также не сильно автором проработана, тут автор тоже отдохнул, всё на уровне детской сказки к примеру «Три поросёнка». Повторение одного и того же приёма, внезапная засада-атака нудные бои, чудесные спасения и рояли кучей из кустов. Всё это неплохо, раз может два, но не четыре же раза.
Заявлена была некая проработка персонажей. Получилось отчасти так себе, потому что несмотря на неплохие диалоги персонажи в общем то картон, больше всего на их раскрытие работают навешенные на них ярлыки из поп культуры и наработки характеров из предыдущих книг. Вампир аля Граф Дракула, даже нечего добавить. Женщина оборотень с проблемами контроля, ну она же оборотень, вы уже 100 раз это видели. Гордый Некромант его тщеславный прообраз вспоминается из «Лучше подавать холодным», в лице великого отравителя. Бессмертный проклятый рыцарь, его усталость затмевает большинство других его черт, представить книгу Аберкромби, чтобы кто то постоянно не жаловался на больные суставы, колени и подобное сложно. Умеющая становится невидимой эльфийка в оригинальной переработке автора, в данной мире эльфы представлены злодеями, это очень мило, потому что они подменяют собой арабов из реального мира, но в мире за окном автора арабов, как раньше, обижать нельзя, желательно никого не обижать, ну кроме белых мужиков, этих нужно. Есть еще некая Баптиста, о ней я выскажусь в спойлерной части. Есть святой отец для мебели и для описания реакций на свою пёструю компанию. Ну и есть ГГ, ну что сказать, как у Аберкромби часто бывает с женскими персонажами, она никакая. Опять же жирные аналогии с «Лучше подавать холодным» главная героиня является причиной и двигателем приключения, но сама является чем то блеклым и невнятным, постоянная Дама в беде, опять же большей частью нужна для выпучивания глаз и реакций, хвост крутит собакой, компаньоны по определению интереснее.
Всё это было приемлемо, пока мне под нос не подсунули ЛГБТ во всей красе, а давайте главная героиня внезапно станет лесбиянкой вместе с эльфийкой, а ее внезапный муж будет геем! Кстати, внезапное гейство сразу убрало подозрение с персонажа, как мы все уже научены Повесткой геи по определению не могут быть злодеями, баловство под хвост согласно канонам весьма благодушно преображает любого человека. Однако, раз он белый мужчина, то подобные пристрастия не спасают от смерти, хоть и почти героической. Почему нетрадиционная ориентация приговаривает любого персонажа к неизменной положительной роли, почему, вдруг, личные половые пристрастия ставятся во главе угла любой арки персонажа. Это же, по сути своей, глупо смотрится, персонаж уже не живой человек, а функция для позитивной демонстрации ЛГБТ.
Злодеи в основном у нас белые мужики, ну такие карикатурно порочные, не очень умные, слегка отвратные, достойные смерти без всяких оправданий своей гнусности. Женщина один из основных злодеев была удостоена почетным бегством, мотивы ее естественно не так однозначны, а сама она почти жертва обстоятельств. Как же тошнит от всей этой ахинеи.
После прочтения нескольких современных книг с этими шаблонами вы можете считать, что прочитали их все, сюжеты и приемы одинаковы, как по методичке. В чем вообще сейчас ценность автора, как творца, если вашу книгу пишите не вы, а редактор с узкими рамками дозволенного.
Кроме того не нужно думать, что повестка это просто негры, геи, мужественные женщины и слабые мужики. Это в первую очередь избегание острых тем актуальных в нашем обществе. Социальная справедливость это, оказывается не про проблемы большей части населения, например дорогое образование, медицину, жильë и бедность со всеми последствиями, а про проблемы всяких невнятных крикливых меньшинств, нужных для отвлечения внимания. В связи с этим сюжеты становятся проще, как бы не подсвечивая причинно средственные связи проблем в реальном мире.
К нейтральному я бы отнёс, то в чем автор признался сам — вся эта книга ленивое подражание самому себе в лучшие годы и заодно всем актуальным трендам в смежных направлениях жанра. Автор отошел от натужных блужданий в мире Земного круга и придумал своё средневековье, с небольшими декоративными отличиями, без зазрения совести позаимствовал оборотней, некромантов, магов, восточноевропейского вампира, заезженных рефлексий о роли религии и человеческих пороках. Вся эта мешанина как то работает, но совершенно не претендует на шедевр, это откровенный класс «Б», разговоры о возможной «Книге года» смехотворны, хотя бы потому, что автор не углубился вообще нигде и ни в чём. На одних диалогах и шутейках далеко не уедешь. Мы же не делаем комиксы книгами года, это совершенно другой уровень творчества.
По моим личным ощущениям Джо Аберкромби не настолько устал на последней трилогии по Земному кругу, чтобы так сильно расслабляться и выпускать книгу подобного качества. Да, было честно заявлено, что ребята глубины и проработки особо не будет, ее и нет, нет ее со времен Красной страны. Что то вот такого убогого уровня выпускают, друг другу хлопают, награждают себя и очень устают.
bydloman, 28 июля 2025 г.
Nota bene. Во избежание путаницы.
Поскольку в некоторых отзывах ссылаются на некий «перевод bydloman», сообщаю, что на данный момент (июль 2025) моего перевода ещё не существует. Я не умею переводить так же быстро, как нейросети.
Выложенный на флибусте и в других местах перевод сделан Glenn_ufa (он же «Пиратская бухта») при помощи нейросетки DeepSeek. (для инфо: Deepseek радикально режет текст в соответствии с каким-то своим чувством прекрасного — перевод примерно на треть короче оригинала).
PS. Мой отзыв — в моей колонке (или здесь ниже)
Faul Paul, 12 мая 2025 г.
«На рогах дьявола нимб держится крепче»
Ежи Лец
Когда я прочитал аннотацию нового романа Аберкромби, я опасался, что это будет очередная вариация сюжета тупого американского супергеройского фильма вроде «Отряда самоубийц», но, к счастью, а ошибся. Герои Аберкромби – не инфантильные ничтожества, которые случайно получили суперсилу и решили, что теперь они могут учить остальных жить, карать и миловать. Они — полноценные многогранные личности, даже если у некоторых из них нет души с точки зрения церкви. Аберкромби мастерски раскрывает своих персонажей, не сразу, но постепенно показывая их развитие. И трусоватый священник показывает себя смельчаком, хилой грудью встав на защиту товарищей. И униженная и оскорбленная людьми эльфийка готова пожертвовать собой, чтобы спасти своих спутников, людей и не совсем людей. И волчица-оборотень на самом деле одинокая страдающая женщина. И себялюбивый и тщеславный волшебник не такой уж законченный эгоист. Все они, люди, звери, нелюди хотят любить и быть любимыми, хотят заботиться о других, и чтобы о них заботились. За оскаленной личиной чудовища часто скрывается ранимая и чувствительная натура.
В романе много экшена, он разнообразен, во время своего путешествия в Трою героям приходится сражаться с разнообразными врагами, и каждый раз победа дается им все труднее. Не все персонажи рождены для того, чтобы воевать, но обстоятельства заставляют драться даже самых кротких из них.
Отдельной похвалы заслуживают диалоги. Могу предположить, что книгу поклонники Аберкромби разберут на цитаты. Можно открыть практически любую страницу и наугад найти готовый афоризм. Герои не ведут скучных дежурных ниочемных разговоров, они постоянно хохмят, подкалывают и стебут друг друга, делятся выстраданной житейской мудростью. Где-то я практически ржал в голосину, где-то тихо постанывал от удовольствия, но нигде не оставался равнодушным.
Резюмируя, могу ответственно заявить, что это все тот же Аберкромби, со всеми его фишками, за которые мы — читатели его любим и ценим, вроде цинизма, нецензурщины, жестокого обращения с героями, отсутствия хэппи-энда. Как говорит сам автор: «Happy endings are just stories that aren’t finished yet» («Счастливые окончания – это просто истории, которые еще не закончены»). Однако, в то же время он немного другой, менее прямолинейный, что ли и более изощренный. За кажущейся несерьезностью повествования скрываются серьезные идеи. Аберкромби как будто немного стесняется прямо сказать, например, что все живые существа имеют право на счастье, и не важно, две у них ноги или четыре, острые уши или нет, но мы это все равно понимаем из описаний действий персонажей. В целом, атмосфера новой книги показалось мне не такой мрачной, как в предыдущих. В отличие от них, здесь есть хоть какой-то лучик света, хоть какая-то надежда на лучшее. Отлично, не зря ждал!
Aleks_MacLeod, 25 января 2025 г.
Казалось бы, только вчера я впервые открыл первую страницу «Кровь и железо» — дебютного романа многообещающего писателя Джо Аберкромби. А между тем, с тех пор прошло уже без малого двадцать лет, а Джо, который на днях как раз отметил пятидесятилетие, уже давно превратился в одну из главных звезд жанра темного фэнтези. И соответственно, для меня каждая новая его книга автоматом занимает верхнюю строчку в рейтинге самых ожидаемых релизов года. И, нужно сказать, «Дьяволы» все ожидания оправдывают сполна.
Действие «Дьяволов» разворачивается во времена Средневековья в мире, очень напоминающим наш, но с рядом отличий: Троянскую войну здесь выиграли троянцы, разгадавшие замысел Одиссея и спалившие эту долбаную деревянную лошадь, а из Пунических войн победителем вышел Карфаген. Спаситель оказался Спасительницей, распяли её не на кресте, а на колесе, а в Святом городе на Папском престоле восседает женщина. А точнее, десятилетняя девочка, которую уже называют Вторым воплощением Спасительницы. А ещё в этом мире существуют маги, ведьмы, ангелы, демоны, вампиры и вервольфы, а на Ближнем Востоке живут остроухие зубастые эльфы, которые вот-вот приливной волной нахлынут на Европу и всех сожрут.
В самом начале романа благочестивому и боязливому монаху, брату Диасу, поручают возглавить Часовню Святой целесообразности. По факту, за этим мудреным названием скрывается местный «отряд самоубийц», состоящий из настоящих монстров и осужденных Церковью преступников и еретиков, которых постоянно отправляют на самые опасные миссии с минимальной надеждой на успех. Вот и теперь брату Диасу и его конгрегации дьяволов во плоти предстоит посадить семнадцатилетнюю воровку, беспризорницу и сироту на трон самой могущественной империи в мире.
«Дьяволы» — весьма необычная книга для Джо. Он всегда активно использовал в построении своих миров элементы земной истории, в новой же книге действие разворачивается в Европе, с географической точки зрения почти не отличимой от настоящей — разве что история в ряде моментов пошла иначе, политическая карта выглядит совсем иначе, а на востоке живут не сарацины, а кровожадные эльфы. Ранее в его книгах почти не было магии (Баяз не в счет), здесь же она играет весьма активную роль в сюжете. Почти не обращался к нечеловеческим расам — здесь же есть и эльфы, и оборотни, и вампир.
Но во всём остальном «Дьяволы» — это ровно то, что мы и привыкли ожидать от творчества Джо Аберкромби.
— Яркие и харизматичные персонажи? Пожалуй, «Дьяволы» в этом плане способны уделать любую другую книгу Джо. Список действующих лиц романа состоит из крайне разношерстных, но по своему уникальных личностей. Судите сами, здесь есть: проклятый ведьмой рыцарь, который не может умереть и уже чертовски устал от этой жизни, в которой видел все, и не по одному разу. Самовлюбленный некромант с эго размером с земной шарик. Скучающий вампир с нездоровой любовью к пельмешкам. Озабоченный вервольф, в жизни которой есть только два стоящих занятия — убийства и секс. Боязливый монах, угодивший в монахи за то, что не смог вовремя удержать член в штанах. Умеющая становиться невидимой эльфийка, которая больше всего мечтает, чтобы её заметили. Лихая авантюристка с самым длинным резюме в Европе — как минимум неделю она была всем, от натурщицы и куртизанки до грабительницы и пиратки. Все эти люди и нелюди блестяще умеют влипать в неприятности, но еще лучше они умеют из них выходить. По большей части живыми. И когда пятки начнет припекать, вы бы хотели, чтобы дьяволы оказались на вашей стороне.
— Остроумные и искрометные диалоги? В «Дьяволах» практически каждый разговор хочется разобрать на цитаты, все они почти в равной доли состоят из хлестких подколок, почти непереводимой игры слов и первоклассного черного юмора. А ещё в романе очень много шуток об Англии, и ни один персонаж за всю книгу не сказал об англичанах ни одного доброго слова.
— Динамика и экшен? «Дьяволы», пожалуй, самый динамичный роман Аберкромби. Повествование с первых глав припускает с места в карьер и не снижает темпов до самого финала. Джо редко когда дает героям перевести дух дольше нескольких глав, и после каждой передышки они влипают во все более крупные неприятности. И, разумеется, самый большой северный пушной зверь припасен на мощный, напряженный и местами шокирующий финал.
— Увлекательный сюжет? В «Дьяволах» полно сюрпризов и неожиданных поворотов сюжета, хотя, справедливости ради, отдельные сюжетные ходы угадываются заранее. Особенно это касается неприятностей — если очередная передышка вдруг затягивается дольше, чем на пару глав, ты уже ждешь, что за следующей страницей героев поджидают враги. И тут Джо, как правило, твои ожидания не подводит.
Пожалуй, у меня к «Дьяволам» набралась всего пара претензий — за время книги Джо позволяет нам заглянуть в головы ко всем главным героям — за двумя исключениями, и эти персонажи так и остаются не до конца раскрытой загадкой. А ещё Аберкромби и раньше довольно безжалостно расправлялся с отдельными действующими лицами, но в «Дьяволах» одна из смертей получилась совсем же жестокой и бессмысленной. С другой стороны, правда, сомнительно, что хоть кто-то из «Дьяволов» при их образе жизни тихо-мирно умрет от старости в своей постельке.
Резюме: «Дьяволы» дают читателям все, что они ждут от романов Джо Аберкромби — ярких персонажей, искрометные диалоги, первоклассный черный юмор, увлекательный сюжет, стремительное повествование и очень много экшена. Год только начался, но один из главных кандидатов на звание «Книги года» уже известен.
Pavll, 9 августа 2025 г.
Оценка «8».
Прочитана благодаря Дм.Васенину — отличный, кстати, перевод. Позволяет погрузиться в исконный авторский стиль и замысел! Респект Дмитрию!!!
Сюжет расписывать не буду, про него написано уже многими и достаточно. Всем поклонникам жанра и автора — читать! Это знаковая книга, она выделяется своим драйвом, эпатажем и очень отличным от своей ранней версии Джо Аберкромби стилем. Но при всём при этом — это все тот же Аберкромби — прекрасный автор современного темного фэнтези. Кровь, блуд, обманы, невероятные приключения, трагедии и потери — в наличии. Кого коробит от вполне себе невинных поцелуев девушек (одна, вообще, эльф с неясным устройством половой системы) — лучше вообще не читать, а сосредоточиться на подвигах отечественных попаданцев или другой исконной традиционной благости. Кто хочет погрузиться в драйвовый мир особенного Средневековья, ярко представленный Абекромби, с оригинальными героями, резвым сюжетом и интересным поиском щедро разбросанных автором пасхалок — тому точно читать и получать свои порции удовольствия.
mal4ik, 14 августа 2025 г.
Исполнитель — Кирилл Головин
Перевод — Дмитрий Васенин
Неоднозначное произведение.
Кириллу однозначный плюс, книга очень подходит под его формат начитки. К переводу не могу ничего добавить ибо не спец, но смутил один момент, на пляже был перс со «штопором», а в руинах уже с «вилкой». Кому задавать вопрос по поводу логики не знаю, либо автору, либо переводчику, либо мне, прослушавшему куда подевался штопороносец.
Всем кто не читал — не требуйте многого от данного «шедевра». По сути имеем сценарий для сериала типа ЭксМашины или Пацанов. Исключительно медийное творение со всеми современными требованиями. Тут и повесточка (от раздачи ролей до прямого упоминания), и антураж (море крови, потрохов, ругани и пошлости), причём похабный стиль изложения не только в диалогах, но и в описании. Ну и бесчеловечность во всей красе, как сейчас модно. Все человеческие качества принесены в жертву целесообразности. Беспринципные отморозки получают в конце книги несколько крох человечности, остальные же теряют их полностью. Сюжет зациклен и однообразен, к третьему и четвёртому циклу уже не особо ожидаешь разнообразия и готов ко всем роялям. Но это что касается художественной ценности.
Как развлекательный продукт книга удалась. Непрерывный стёб в диалогах, независимо от творящегося вокруг, экшена и юмора столько, что Зыкову хватило бы на ещё одну эпопею. Книга понравится большинству читателей/слушателей, особенно любителям изделий современного кинематографа или желающим просто отдохнуть.
По мне — чисто заказное произведение, автор только на диалогах и поработал немного, а в остальном просто следовал минимальным требованиям ТЗ.
prouste, 13 июня 2025 г.
Очень бодрый трэшевый квест от мастера жанра. Юмор и удачные репризы никуда не делись. Текст стоило подрезать и сразу после морской битвы- в Трою ( вырезав очередное побоище). Степень комикса чрезмерна- коль персонаж бессмертен, 5 раз подряд проворачивать один и тот же трюк с его смертельным ранением — такое себе. В Первом законе странствие и компания были все ж поадекватней. В Дьяволах все гипертрофировано, избыточно и слишком уж безмерно для и без того не самого лаконичного в изобразительных средствах автора. В художественном и организационном плане это шаг назад в сравнении с последней трилогией. Читается влет.
LonelyDarkStar, 2 июля 2025 г.
Новый роман мастера «грязного фэнтези» в новом мире. Никакого больше Первого Закона, Глокты и Девятипалого! Правда некоторые удачно придуманные уже когда-то «типажи» героев перекочевали и в этот так похожий на наш, но словно специально перепутанный сеттинг времён «после крестовых походов».
Итак, хитрая подстава папского престола в целях укрепления власти перед лицом неминуемой экспансии эльфов с востока сводит вместе нищенку, выбранную жертвенным агнцем и горстку Негодяев с различными уникальными неестественными способностями. Последние — это такой спецназ святого престола, использующийся хм..., принудительно в сложных ситуациях. Их и именуют Дьяволами, и они должны усадить бывшую воровку на императорский трон города Троя. Собственно, вся книга — их квест про выполнение задачи и выяснение того, что, как обычно и бывает, не все так однозначно.
ЭРГО такое, что это залихватское приключалово с кровавыми стычками, интересными героями (но см. про перенос типажей выше), шутками и моралями Судьбы в духе автора (последнего тут, увы много меньше, чем ожидаешь). Короче, это интересно читается, НО для Аберкромби, как не крути, хэдлайнера вот этого нежно любимого многими жанра «меч, цинизм и карма вам не шутка», явный шаг назад, как для автора. Не без изысков, но как-то поверхностно.
* И да, я тоже не знаю родной язык Джо до степени почитать оригинал. Потому ознакомился с новинкой в переводе уважаемого Glenn_ufa. Мне он плохим не показался, а хейтерам скажу, попробуйте-ка сами?
** Прошу прощения у bydlomana. Перевод оказался другого авторства, исправил. Что не отменяет обращения к хейтерам
URRRiy, 21 мая 2025 г.
Занятная вещица, по своей идее вполне ассоциации с волшебной трилогией Саймака. Альтернативный мир, поход разнообразных спецов для выполнения квеста, и некоторое сожаление в финале. Спецы, как водится, зело мощные, вампир — заболтыш, оборотень «всех пожирахом и перетрахом», рыцарь — зомби, колдун — черный маг, эльф-невидимка, дополненные универсальным искателем приключений и монахом, прикомандированным от высших сил для посажения на трон одной несовершеннолетней особы. Мир стандартно — фэнтезийный, очень условно альтернативный земному средневековью, с арбалетами, но без пороха. Вероятно алхимиков автор приберег на будущее.
К сожалению, стиль изложения отчётливо постебушечный, хотя и профессионально исполненный. Приключения на суше и на море, это реально игра Кинг'с Баунти, с поочередными ходами задействованных юнитов и абсолютным минимумом хоть какой-то реалистичности. В общем и целом — сказки дядюшки Римуса в матерном переводе.
Не спорю, размышлизмы — диалоги с сермяжной правдой имеют место быть, кому-то они зайдут, мне были без особого интереса. В целом же ощущение романа — комикса, в аранжировке расширенного участия женщин в плане могучести и наличия ненормального в области «отношений» подаваемого, как нормальное.
Кстати, удивило несоответствие терминов, почему «крестовые походы» если местный символ спасения и спасительницы — колесо, то есть, походы должны быть колёсные.
slavserg, 30 июня 2025 г.
Я в целом согласен практически по все пунктам с авторами предыдущих рецензий. Мне только интересно, на каком языке они читали роман? Меня терзают смутные подозрения, что большинство из них познакомились с книгой посредством уже доступного в Сети любительского перевода, который не ужасен, но изобилует неточностями, пропусками и упрощениями довольно замысловатого авторского стиля.
Сразу скажу, что для свободного чтения данной книги в оригинале нужно иметь весьма богатый словарный запас, поскольку Аберкромби сплошь и рядом использует относительно редко встречающиеся слова. Как и в этот раз, у меня не хватило терпения дождаться выхода официальных переводов, и я прочитал сперва также на английском «Последний довод королей» и «Лучше подавать холодным». На мой взгляд, там текст был заметно проще с точки зрения словаря.
Любительский перевод в части терминологии, кстати, довольно точен, хотя и грешит выкидыванием или упрощением слишком витиеватых предложений. Его можно использовать в трудных местах в качестве своеобразного подстрочника. При этом каждый раз морщась от неудачно или неточно переведенной фразы.