fantlab ru

Эмили Дикинсон «“Each Life Converges to some Centre —...”»

Рейтинг
Средняя оценка:
9.00
Оценок:
1
Моя оценка:
-

подробнее

“Each Life Converges to some Centre —...”

Другие названия: The Goal; “Each life converges to some centre...”

Стихотворение, год (год написания: 1863)

Примечание:

Номер по собранию Томаса Джонсона 1955 года — 680.

Номер по собранию Ральфа Франклина 1998 года — 724.




Издания на иностранных языках:


1891 г.
(английский)
Poems. Second Series
1901 г.
(английский)
The Complete Poems
1924 г.
(английский)
Poems
1930 г.
(английский)

1937 г.
(английский)

1960 г.
(английский)
The Complete Poems Of Emily Dickinson
1960 г.
(английский)
The Poems
1999 г.
(английский)
The Poems
2005 г.
(английский)

2016 г.
(английский)

страница всех изданий (10 шт.) >>

 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

«Куда бы ты ни шел, ты уже там» — как сказал Конфуций и повторил за ним Бакару Банзай. А до него еще и Эмили Дикинсон. Есть что-то неожиданно вдохновляющее в этом качающемся медитативном стихотворении. Где наш центр — внутри нас самих или вовне? Центр в спокойствии или центр — результат нашего осознанного действия? Небеса хрупки, радуга ускользающе недостижима, но , как говорится, цель никто не отменял. И вишенкой сверху — «дорогу осилит идущий».

«Просите, и дано будет вам; ищите, и найдете; стучите, и отворят вам ( Матф 7:7)»

Оценка: 9


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх