Ян Стивенсон «Реинкарнация»
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Walles, 11 июня 2020 г.
Ян Стивенсон (1918-2007) канадский психиатр и биохимик, большую часть жизни изучавший феномен перевоплощения, исследуя случаи наличия у детей и взрослых воспоминаний и информации о жизни людей, живших и умерших задолго до их рождения. В архивах доктора Стивенсона собралось около трех тысяч описаний, из которых несколько сотен имеют детальные подтверждения.
Как пример — случай с Лаурой Рейно из Франции. В молодости она подробно описывала свои «воспоминания о прошлой жизни» в Италии, включая детальное описание дома, форму окон, террас. Также, по словам Лауры, в той жизни у нее была серьезная «грудная болезнь»... Впоследствии, оказавшись по воле случая в Генуе, Лаура Рейно находит один старой дом, все пункты из описания которого совпадают с ее многократными рассказами. Излишне говорить, что настоящая хозяйка генуэзского дома Джоанна Спонтини скончалась около семидесяти лет тому назад именно от той болезни, о которой говорила Лаура Рейно...
Как говорится, все бы ничего, но эффект от восприятия удивительных случаев профессора Стивенсона совершенно нивелируется машинным переводом с дословным сохранением специфики англоязычных фраз в русском издании. Из-за этого я за пару лет дважды или трижды возвращался к данной книжке, но так и не дочитал до конца. После двух коротких глав в таком вот новейшем переводе я уставал больше, чем после прочтения двух сотен страниц любой беллетризованной книжки с использованием перевода столетней давности.
Навскидку, вот несколько первых попавшихся фраз:
«Ее родителями были Леонард Каннингем и его жена Лиллиан. Джиллиан была их третьим и младшим ребенком»;
«Карл был третьим из их троих детей; у него была пятилетняя сестра и одиннадцатилетний брат»;
«Она родилась в их доме в Лореше, Португалия, где в то время жила семья, 20 июля 1953 года»;
«К моменту моего приезда в Фельдкирх в 1965 году Вольфгангу был 31 год; он состоял в браке, у него было двое родных детей»;
«Главное действующее лицо этого случая и его мать пришли на лекцию, и человек, у которого я гостил, Франциско Коэльо, представил меня»;
«Например, она плохо ела и иногда, не желая есть, прятала свою порцию еды»;
«Ирма Лопес сказала, что она (как и другие люди, и главным образом ее муж Фернандо) иногда говорила об Ангелине в присутствии Альфонсо»;
+ еще много других мелочей, вроде того, что глазу привычнее, когда в краткой биографической справке сначала называют дату рождения и потом уже место рождения, а не наоборот, как здесь.
Итого: любопытное исследование, тем более что большинство рассказанных случаев невозможно объяснить слепым совпадением.
По пятибалльной системе: за идею книжки — «4+«, за перевод/редактуру — «3-«.