Бентли Литтл «Мальчик»
Кристина переехала в новый район с мужем не для того, чтобы какой-то вонючий мальчик портил ей ежедневно жизнь. «Вонючий» — вовсе не фигура речи. Каждый раз, когда он проходил мимо её дома, едкий канализационный запах от его тела был настолько мощным и нестерпимым, что женщине не всегда удавалось сдерживать мгновенно подступающую к горлу тошноту.
Подобный же эффект от пахучего юнца ощущали и соседки, с которыми Кристина познакомилась совсем недавно и быстро нашла общий язык. Масса свободного времени позволила женщинам сблизиться и понять, что вонючий мальчик — это одно из важнейших звеньев, которые связывают их совместное проживание...
История о том, как в нашу обыденную жизнь вторгается хаос и как мы, по мере сил, пытаемся бороться с ним.
В сети доступен перевод Амета Кемалидинова.
Входит в:
— антологию «Dark Screams: Volume Eight», 2017 г.
- /период:
- 2010-е (1), 2020-е (1)
- /языки:
- русский (1), английский (1)
- /перевод:
- А. Кемалидинов (1)
страница всех изданий (2 шт.) >>
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Prosto_Chitatel, 19 августа 2025 г.
Социальная зарисовка на тему неприятия себе неподобных, естественно, в утрированной форме и подаче. Сборище мамаш, тайно фактически делегировавших одной из них полномочия на уничтожение «мелких выродков», не соответствующих их требованиям о нормах поведения, внешнего вида и положения в обществе. И глупая гусыня, ставшая невольным орудием в их руках, но оказавшаяся вполне довольной своей новой ролью. Обычно такие вещички пишут либералы новой волны о всяких реднеках, консерваНторах и прочей морально устаревшей шелухе на их бесперхотных ботинках. Но комментатор заметил такую неожиданную вещь: героиня-мамаша смотрит вовсе не какой-нибудь FoxNews, а как раз либеральное гнездо CNN — и это наводит уже на совсем другие мысли и подходы.
Вцелом, вышла очень неплохая сатира, основанная не только на социальном посыле, но и на особенностях поведения ушлых домохозяюшек, желающих откусить куда бОльший кусок общественной жизни, чем могут. Кроме того, когда дело касается убийства детей, тут уж воздействие на аудиторию удваивается со страшной силой — ну, не можем мы пройти мимо рыдающей женщины и мертвого ребенка, так уж у нас в инстинктах заложено. И Литтл использует это на всю катушку. Единственная гибель, фактически изначально случайная, но тут же превращенная в умышленную, производит нужный эфект в нужный момент, и все ингредиенты авторской похлебки тут же укладываются во вполне стройную и уверенную рецептуру готового буквенного блюда, которое вполне не стыдно было вкусить.
Явная удача автора при использовании все тех же технологических излюбленных средств воздействия.