Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя iLithium на форуме (всего: 3982 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Произведения, авторы, жанры > Виктор Пелевин. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 26 августа 2020 г. 22:44

цитата Vindermur

Сомнительная информация, то же увлечение кастанедой у него.......

А Кастанеда не доктор наук, можно подумать8-)
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению
Отправлено 20 августа 2020 г. 19:52
https://fantlab.ru/translator8020 — кривая ссылка на википедию
https://fantlab.ru/translator12636 — фото уменьшить бы
https://fantlab.ru/work144694

цитата

Алиса Шелдон изобразила видение женщины окружающего мира по другому — где все сестры ... и нет зла. Где она — почтальон и разносит только добрые вести.
Другие окололитературные темы > Роман-рулетка > к сообщению
Отправлено 19 августа 2020 г. 21:04

цитата Anahitta

Что же до "Имени ветра", то основной недостаток романа — то, что автор определенно забил на продолжение цикла. Бородатые писатели — они такие...

Если он первую девять лет писал, то чему удивляться?
А так в карточке стоит завтрашняя дата.
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению
Отправлено 18 августа 2020 г. 00:58
датированное издание в графе "год неизвестен"
https://fantlab.ru/translator1651
https://fantlab.ru/translator1670
https://fantlab.ru/translator1762
Техподдержка и развитие сайта > Технические проблемы в работе сайта > к сообщению
Отправлено 17 августа 2020 г. 00:34
https://fantlab.ru/translator15078
https://fantlab.ru/translator15172
https://fantlab.ru/translator15393
https://fantlab.ru/translator15664
https://fantlab.ru/translator15838
https://fantlab.ru/translator15920
https://fantlab.ru/translator15927
https://fantlab.ru/translator15982
https://fantlab.ru/translator15984
https://fantlab.ru/translator15985
https://fantlab.ru/translator15989
https://fantlab.ru/translator15990
https://fantlab.ru/translator15991
https://fantlab.ru/translator16073
https://fantlab.ru/translator16102
https://fantlab.ru/translator16103
https://fantlab.ru/translator16106
https://fantlab.ru/translator16109
https://fantlab.ru/translator16145
https://fantlab.ru/translator16224
https://fantlab.ru/translator16281
https://fantlab.ru/translator16282
https://fantlab.ru/translator16311
https://fantlab.ru/translator16560
https://fantlab.ru/translator16681
https://fantlab.ru/translator16765
https://fantlab.ru/translator16813
https://fantlab.ru/translator16899
https://fantlab.ru/translator16903
https://fantlab.ru/translator16949
https://fantlab.ru/translator17128
https://fantlab.ru/translator17177
https://fantlab.ru/translator17232
https://fantlab.ru/translator17269
https://fantlab.ru/translator17279
https://fantlab.ru/translator17305
https://fantlab.ru/translator17627
https://fantlab.ru/translator17632
https://fantlab.ru/translator17678
https://fantlab.ru/translator17739
https://fantlab.ru/translator17751
https://fantlab.ru/translator17787
https://fantlab.ru/translator17804
https://fantlab.ru/translator17811
https://fantlab.ru/translator18064
https://fantlab.ru/translator18177
https://fantlab.ru/translator18216
https://fantlab.ru/translator18263
https://fantlab.ru/translator18293
https://fantlab.ru/translator18662
https://fantlab.ru/translator19029
https://fantlab.ru/translator19045
https://fantlab.ru/translator19064
https://fantlab.ru/translator19147
https://fantlab.ru/translator19224
https://fantlab.ru/translator19307
https://fantlab.ru/translator19313
https://fantlab.ru/translator19314
https://fantlab.ru/translator19394
https://fantlab.ru/translator19395
https://fantlab.ru/translator19396
https://fantlab.ru/translator19397
https://fantlab.ru/translator19496
https://fantlab.ru/translator19690
https://fantlab.ru/translator19809
https://fantlab.ru/translator20163
https://fantlab.ru/translator20180
https://fantlab.ru/translator20535
https://fantlab.ru/translator20546
https://fantlab.ru/translator20548
https://fantlab.ru/translator20550
https://fantlab.ru/translator20561
https://fantlab.ru/translator20691
https://fantlab.ru/translator20781
https://fantlab.ru/translator20899
https://fantlab.ru/translator20991
Техподдержка и развитие сайта > Технические проблемы в работе сайта > к сообщению
Отправлено 16 августа 2020 г. 23:21
https://fantlab.ru/translator10041
https://fantlab.ru/translator10264
https://fantlab.ru/translator10430
https://fantlab.ru/translator10536
https://fantlab.ru/translator10742
https://fantlab.ru/translator10901
https://fantlab.ru/translator10903
https://fantlab.ru/translator11009
https://fantlab.ru/translator11106
https://fantlab.ru/translator11241
https://fantlab.ru/translator11335
https://fantlab.ru/translator11417
https://fantlab.ru/translator11469
https://fantlab.ru/translator11578
https://fantlab.ru/translator11581
https://fantlab.ru/translator11600
https://fantlab.ru/translator11772
https://fantlab.ru/translator11825
https://fantlab.ru/translator11945
https://fantlab.ru/translator12092
https://fantlab.ru/translator12379
https://fantlab.ru/translator12381
https://fantlab.ru/translator12382
https://fantlab.ru/translator12485
https://fantlab.ru/translator12525
https://fantlab.ru/translator12539
https://fantlab.ru/translator12570
https://fantlab.ru/translator12699
https://fantlab.ru/translator12700
https://fantlab.ru/translator12701
https://fantlab.ru/translator12702
https://fantlab.ru/translator12820
https://fantlab.ru/translator12915
https://fantlab.ru/translator12945
https://fantlab.ru/translator12982
https://fantlab.ru/translator13005
https://fantlab.ru/translator13006
https://fantlab.ru/translator13080
https://fantlab.ru/translator13180
https://fantlab.ru/translator13181
https://fantlab.ru/translator13189
https://fantlab.ru/translator13473
https://fantlab.ru/translator13495
https://fantlab.ru/translator13512
https://fantlab.ru/translator13583
https://fantlab.ru/translator13683
https://fantlab.ru/translator13686
https://fantlab.ru/translator13689
https://fantlab.ru/translator13711
https://fantlab.ru/translator13786
https://fantlab.ru/translator14149
https://fantlab.ru/translator14163
https://fantlab.ru/translator14169
https://fantlab.ru/translator14249
https://fantlab.ru/translator14280
https://fantlab.ru/translator14281
https://fantlab.ru/translator14283
https://fantlab.ru/translator14288
https://fantlab.ru/translator14300
https://fantlab.ru/translator14308
https://fantlab.ru/translator14334
https://fantlab.ru/translator14335
https://fantlab.ru/translator14336
https://fantlab.ru/translator14337
https://fantlab.ru/translator14437
https://fantlab.ru/translator14482
https://fantlab.ru/translator14484
https://fantlab.ru/translator14689
https://fantlab.ru/translator14745
https://fantlab.ru/translator14766
https://fantlab.ru/translator14854
https://fantlab.ru/translator14856
https://fantlab.ru/translator14890
https://fantlab.ru/translator14923
https://fantlab.ru/translator14999
Техподдержка и развитие сайта > Технические проблемы в работе сайта > к сообщению
Отправлено 16 августа 2020 г. 22:50

цитата kenrube

Надеюсь. Список есть?

https://fantlab.ru/translator582
https://fantlab.ru/translator623
https://fantlab.ru/translator847
https://fantlab.ru/translator1020
https://fantlab.ru/translator1608
https://fantlab.ru/translator1796
https://fantlab.ru/translator1902
https://fantlab.ru/translator2000
https://fantlab.ru/translator2123
https://fantlab.ru/translator2318
https://fantlab.ru/translator2319
https://fantlab.ru/translator2461
https://fantlab.ru/translator2624
https://fantlab.ru/translator2636
https://fantlab.ru/translator2656
https://fantlab.ru/translator2669
https://fantlab.ru/translator2930
https://fantlab.ru/translator2954
https://fantlab.ru/translator3169
https://fantlab.ru/translator3170
https://fantlab.ru/translator3208
https://fantlab.ru/translator3306
https://fantlab.ru/translator3317
https://fantlab.ru/translator3367
https://fantlab.ru/translator3374
https://fantlab.ru/translator3425
https://fantlab.ru/translator3449
https://fantlab.ru/translator3562
https://fantlab.ru/translator3573
https://fantlab.ru/translator3588
https://fantlab.ru/translator3603
https://fantlab.ru/translator3712
https://fantlab.ru/translator3952
https://fantlab.ru/translator4053
https://fantlab.ru/translator4106
https://fantlab.ru/translator4247
https://fantlab.ru/translator4392
https://fantlab.ru/translator4484
https://fantlab.ru/translator4496
https://fantlab.ru/translator4761
https://fantlab.ru/translator4874
https://fantlab.ru/translator4875
https://fantlab.ru/translator4904
https://fantlab.ru/translator5217
https://fantlab.ru/translator5326
https://fantlab.ru/translator5350
https://fantlab.ru/translator5461
https://fantlab.ru/translator5500
https://fantlab.ru/translator5524
https://fantlab.ru/translator5575
https://fantlab.ru/translator5610
https://fantlab.ru/translator5619
https://fantlab.ru/translator5621
https://fantlab.ru/translator5703
https://fantlab.ru/translator5713
https://fantlab.ru/translator5731
https://fantlab.ru/translator5797
https://fantlab.ru/translator5833
https://fantlab.ru/translator5844
https://fantlab.ru/translator6073
https://fantlab.ru/translator6150
https://fantlab.ru/translator6241
https://fantlab.ru/translator6283
https://fantlab.ru/translator6370
https://fantlab.ru/translator6425
https://fantlab.ru/translator6489
https://fantlab.ru/translator6491
https://fantlab.ru/translator6521
https://fantlab.ru/translator6600
https://fantlab.ru/translator6617
https://fantlab.ru/translator6631
https://fantlab.ru/translator6632
https://fantlab.ru/translator6646
https://fantlab.ru/translator6698
https://fantlab.ru/translator6845
https://fantlab.ru/translator6877
https://fantlab.ru/translator6915
https://fantlab.ru/translator6950
https://fantlab.ru/translator7137
https://fantlab.ru/translator7361
https://fantlab.ru/translator7564
https://fantlab.ru/translator7566
https://fantlab.ru/translator7573
https://fantlab.ru/translator7669
https://fantlab.ru/translator7680
https://fantlab.ru/translator7683
https://fantlab.ru/translator7902
https://fantlab.ru/translator7923
https://fantlab.ru/translator7944
https://fantlab.ru/translator8067
https://fantlab.ru/translator8150
https://fantlab.ru/translator8225
https://fantlab.ru/translator8226
https://fantlab.ru/translator8227
https://fantlab.ru/translator8246
https://fantlab.ru/translator8250
https://fantlab.ru/translator8269
https://fantlab.ru/translator8321
https://fantlab.ru/translator8401
https://fantlab.ru/translator8440
https://fantlab.ru/translator8501
https://fantlab.ru/translator8559
https://fantlab.ru/translator8633
https://fantlab.ru/translator8634
https://fantlab.ru/translator8662
https://fantlab.ru/translator8719
https://fantlab.ru/translator8767
https://fantlab.ru/translator8817
https://fantlab.ru/translator9027
https://fantlab.ru/translator9284
https://fantlab.ru/translator9317
https://fantlab.ru/translator9410
https://fantlab.ru/translator9445
https://fantlab.ru/translator9463
https://fantlab.ru/translator9466
https://fantlab.ru/translator9486
https://fantlab.ru/translator9500
https://fantlab.ru/translator9563
https://fantlab.ru/translator9579
https://fantlab.ru/translator9580
https://fantlab.ru/translator9619
https://fantlab.ru/translator9705
https://fantlab.ru/translator9791
https://fantlab.ru/translator9924
https://fantlab.ru/translator9934
https://fantlab.ru/translator9951
https://fantlab.ru/translator9995
Трёп на разные темы > Аватары - всё,всё,всё > к сообщению
Отправлено 15 августа 2020 г. 16:40

цитата practicANT

dnocturne , я вам лучше так покажу: планшет под рукой

наглядно, спасибо, мне виделся левый вариант

цитата technocrator

было идиотское видео "Диагноз" по аватарке, вызывающее фейспалм и недоумение

у нее все видео такие, как по мне
ну и расхожее выражение — "диагноз по юзерпику", по аватарке именно не встречал

p.s. вообще я встречал на разных форумах пользователей с одним персонажем на аватарке — Микки Рурком из "Харлея Дэвидсона / Ковбоя Мальборо", и оба были банковскими безопасниками (да, у меня ощущение, что это разные люди)
Трёп на разные темы > Аватары - всё,всё,всё > к сообщению
Отправлено 15 августа 2020 г. 14:39

цитата dnocturne

Чуть глаза не сломал, вглядываясь в свою аватарку и пытаясь увидеть голову пони.

Конец хвоста — контур носа, круг — такая как бы маска.
Компьютерные игры > Во что бы поиграть? > к сообщению
Отправлено 14 августа 2020 г. 20:30
maxxx8721 приятно слышать:-)
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению
Отправлено 14 августа 2020 г. 20:29
датированное издание в графе "год неизвестен"
https://fantlab.ru/translator1054
https://fantlab.ru/translator1383
https://fantlab.ru/translator8420
Компьютерные игры > Во что бы поиграть? > к сообщению
Отправлено 12 августа 2020 г. 23:38
maxxx8721 я взял на заметку некоторые игры (т.е. не играл, но обратил внимание):
Beat Cop
VirtuaVerse
To the Moon
Gemini Rue
Technobabylon
Neo Cab
Blacksad: Under the Skin
Sherlock Holmes: Crimes and Punishments
Kentucky Route Zero
Unawoved
Under Killing Moon
Still There
Valiant Hearts

Играл
The Novellist — не совсем квест, но не пожалел
Disco Elysium — его называют "рпг", но мое мнение — это квест (за всю игру пара перестрелок, и они оформлены как диалоги). Мир, сюжет, персонаж — это нечто. Да и сама детективная история, которая просто фантик на самом деле, непредсказуема и захватывающа
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению
Отправлено 10 августа 2020 г. 22:41
Гвардеец Pirx спасибо!
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению
Отправлено 10 августа 2020 г. 22:41
датированное издание в графе "год неизвестен"
https://fantlab.ru/translator15471
https://fantlab.ru/translator18986
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению
Отправлено 10 августа 2020 г. 07:23
https://fantlab.ru/edition284274 — прошу поставить 2017 год
https://img2.labirint.ru/rcimg/c65941ee61...
https://fantlab.ru/translator8018 — и здесь проверить год

https://fantlab.ru/edition157457 — прошу убрать кавычки из названия романа
Другие окололитературные темы > Роман-рулетка > к сообщению
Отправлено 10 августа 2020 г. 01:07
Shab13 так я уже цепочку составил, ну ок, кто хочет, может перед собой пустить
Техподдержка и развитие сайта > Технические проблемы в работе сайта > к сообщению
Отправлено 9 августа 2020 г. 22:01
Полоска под чекбоксом толще у произведения "Замок Иф".

Баг или фича?
Техподдержка и развитие сайта > Технические проблемы в работе сайта > к сообщению
Отправлено 9 августа 2020 г. 21:57

цитата kenrube

iLithium Это не неоткрытые страницы, а удаленные. Есть еще 2:
https://fantlab.ru/translator9957
https://fantlab.ru/translator10071
Переиспользовать их не выйдет

Забыл уточнить — такое удаление страниц намеренное? Та же судьба ждет 400 с лишним пустых страниц переводчиков?
Другие окололитературные темы > Роман-рулетка > к сообщению
Отправлено 9 августа 2020 г. 21:30
Цепочка в шапке, тур через пару дней закрою.
Кстати, напоминаю, что кое-кто хотел за лучшие отзывы проголосовать.
Это можно сделать в эти пару дней.
Другие окололитературные темы > Роман-рулетка > к сообщению
Отправлено 9 августа 2020 г. 21:21

цитата Zlata.24

а когда будет новая цепочка?
вторая близняшка запишется, и запускаю8-)
Другие окололитературные темы > Литературная рулетка 2.0 > к сообщению
Отправлено 9 августа 2020 г. 11:33
Alina_Kravchenko Lera_kravchenko у нас кстати и романная рулетка есть8:-0
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению
Отправлено 9 августа 2020 г. 09:51
датированное издание в графе "год неизвестен"
https://fantlab.ru/translator10938
https://fantlab.ru/translator16049
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению
Отправлено 5 августа 2020 г. 22:22
k2007 спасибо!
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению
Отправлено 4 августа 2020 г. 20:46
https://fantlab.ru/translator18702
датированное издание в графе "год неизвестен"

https://fantlab.ru/work1204954 — французский язык

https://fantlab.ru/translator17781
датированное издание в графе "год неизвестен"
также — лишнее "настоящее имя"

https://fantlab.ru/translator7404
датированное издание в графе "год неизвестен"
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению
Отправлено 2 августа 2020 г. 16:39
https://fantlab.ru/work6232
не кто иной
Техподдержка и развитие сайта > Технические проблемы в работе сайта > к сообщению
Отправлено 2 августа 2020 г. 16:21
kenrube :beer:
Техподдержка и развитие сайта > Технические проблемы в работе сайта > к сообщению
Отправлено 2 августа 2020 г. 16:00
https://fantlab.ru/bookcase90406
полка удаленного юзера
Другие окололитературные темы > Роман-рулетка > к сообщению
Отправлено 2 августа 2020 г. 15:13

цитата Ольгун4ик

Но там в том томе вообще переводчик не указан. Так что смысл?

Смысл тут и на усмотрение книговладельца. А я читатель базы сайта, для меня смысл в таких примечаниях есть.

цитата aiva79

На само деле как мне кажется не очень, т.к. в какой-то момент это перешло как в басне про кукушку и петуха.

В какой-то момент оно само прекратилось, но если хочется — я не против, проведем голосование, подведем итоги.
Другие окололитературные темы > Роман-рулетка > к сообщению
Отправлено 2 августа 2020 г. 14:57

цитата Ольгун4ик

Но в этом издании, в отличие от того, что в Монстрах Вселенной третьем томе с обложкой от Вальехо, даже предложения пропущены. Смысл иногда мало обозначен. И нет разбивки на главы.

Я о таком отправляю заявку, люблю потом о таких особенностях в примечаниях читать.
Техподдержка и развитие сайта > Технические проблемы в работе сайта > к сообщению
Отправлено 29 июля 2020 г. 22:51
JimR а почему же видно тогда8-)
Он мне написал, что у него на полках нет такого издания
Техподдержка и развитие сайта > Технические проблемы в работе сайта > к сообщению
Отправлено 29 июля 2020 г. 19:36
https://fantlab.ru/edition3618/bcases?asb...
У некоторых пользователей отсутствует кнопка "к полке". И, например, у пользователя Bass на полках нет этого издания.
Другие окололитературные темы > Литературная рулетка 2.0 > к сообщению
Отправлено 29 июля 2020 г. 19:34
Lera_kravchenko кайф какой:-)
Другие окололитературные темы > Литературная рулетка 2.0 > к сообщению
Отправлено 28 июля 2020 г. 22:11
Alina_Kravchenko Lera_kravchenko сестры, что ли?
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению
Отправлено 23 июля 2020 г. 21:40
Гвардеец спасибо!
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению
Отправлено 23 июля 2020 г. 20:00
https://fantlab.ru/work3951

цитата

Над двухсотлетним домом нависло проклятие. Уже четыре поколения детей, живущих в этом доме, умирают или погибают в детстве. И всегда детей трое — сестра и два брата...
Техподдержка и развитие сайта > Технические проблемы в работе сайта > к сообщению
Отправлено 21 июля 2020 г. 21:20
просточитатель а так и должно быть — в заголовке год первого издания перевода, вы не забывайте еще, что они до сих пор вручную расставляются
Техподдержка и развитие сайта > Технические проблемы в работе сайта > к сообщению
Отправлено 21 июля 2020 г. 21:12
просточитатель у меня нормально
Техподдержка и развитие сайта > Технические проблемы в работе сайта > к сообщению
Отправлено 19 июля 2020 г. 23:50
https://fantlab.ru/user127270/bookcases
полки удаленного юзера
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению
Отправлено 19 июля 2020 г. 23:42

цитата Гвардеец

Вообще-то, конечно, между отчеством и фамилией, но всё равно — спасибо, исправлено.

Да, запутался, спасибо!

Тут еще осталось.
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению
Отправлено 19 июля 2020 г. 18:06
некорректно даты рождения проставлены
https://fantlab.ru/translator12847
https://fantlab.ru/translator13702
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению
Отправлено 19 июля 2020 г. 17:43

цитата vbltyt

iLithium Как что? Сигнализировать.

Т.е. это неправильно? Понял.
А технически есть возможность привязывать переводчика к сборнику или ее уже убрали?
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению
Отправлено 19 июля 2020 г. 17:42
https://fantlab.ru/translator6066
дата рождения — 1892
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению
Отправлено 19 июля 2020 г. 17:14
Что делать, если я встречаю карточку сборника, в которой указаны переводчики (пример)?
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению
Отправлено 19 июля 2020 г. 16:32
https://fantlab.ru/translator1972
нет пробела между именем отчеством

https://fantlab.ru/edition212134
точки в конце названий
можно и пробелы убрать

https://fantlab.ru/edition129531
язык украинский

https://fantlab.ru/work533795
язык английский

https://fantlab.ru/work704926
не хватает T вначале названия

https://fantlab.ru/translator14551
дата смерти — 1960

https://fantlab.ru/edition162420
затесался русский переводчик
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению
Отправлено 18 июля 2020 г. 13:27
https://fantlab.ru/translator17299
нет пробела между именем отчеством

https://fantlab.ru/translator8220
Антон Шамрин
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению
Отправлено 18 июля 2020 г. 11:30
Гвардеец спасибо, по Андрееву сделал заявку
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению
Отправлено 18 июля 2020 г. 02:29
https://fantlab.ru/edition29649

цитата

Перси Биши Шелли. Ассасины (рассказ, перевод К. Бельмонта) стр. 180-194

https://fantlab.ru/translator561
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению
Отправлено 18 июля 2020 г. 01:59
https://fantlab.ru/edition277743
квадратные скобки в названиях

также — в карточке переводчика нет имени на русском
https://fantlab.ru/translator19889
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению
Отправлено 18 июля 2020 г. 01:57
https://fantlab.ru/edition158938

цитата

Leonid Andreyeff. Lazarus (рассказ, перевод Л. Андреева, А. Ярмолинского), p. 209

Затесался Андреев как переводчик
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению
Отправлено 13 июля 2020 г. 09:05
https://fantlab.ru/edition26886
обложка боком повернута
⇑ Наверх