Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя ааа иии на форуме (всего: 24038 шт.)
Произведения, авторы, жанры > Чайна Мьевиль. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 6 июля 2009 г. 07:09

цитата zarya

Скульптуры из слюны, скажем.
Соты с медом тогда за гранью фола. Кстати, картины, писаные дерьмом, в современной Британии новым словом в искусстве не считаются. Уже.

цитата zarya

Небрезгливому эйдетику зачем отсеиваться?
Не понял вопроса???.

цитата zarya

Такого рода "склонность к нечистоплотным экспериментам" можно приписать любому
Но приписана она отверженному ученому, вступившему в сексуальные отношения с хепри. А не "любому".
Произведения, авторы, жанры > Чайна Мьевиль. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 5 июля 2009 г. 19:58

цитата zarya

Я, конечно, не Мьевилль, но по-моему, ответ очевиден.
Задается склонность героя к нечистоплотным экспериментам. Для контраста с последующим отказом заняться всеразрушающей энергией (забыл, как точно). Отсеется не брезгливый по жизни, а строящий в голове картинку эйдетик. Для эл-та эпатажа слабовато. И где там игра на грани фола?
Другая литература > Притчи > к сообщению
Отправлено 5 июля 2009 г. 19:51

цитата Okapi

Вы думаете, это притча о способах перемещения двух мужчин по узкому дымоходу?
Это притча про обман и провокацию на тестировании.
Другая литература > Притчи > к сообщению
Отправлено 5 июля 2009 г. 19:49

цитата Михаль

А на голову первого сыпалось, когда его руки сверху хватались за закопченые кирпичи...
Руки — да, затылок — может быть, лицо... Обычно спускающийся смотрит вниз, и, если щель узкая, упирается руками-локтями, держа их ниже головы.
Другая литература > Притчи > к сообщению
Отправлено 5 июля 2009 г. 17:16
Михаль Туфтовая притча.

цитата Михаль

- Два человека спускаются по дымоходу. Один вылезает с чистым лицом, другой — с грязным. Кто из них пойдёт умываться?
Они туда умываться лезли?

цитата Михаль

Скажи мне, как может быть такое, чтобы два человека спускались по одной и той же трубе, и один из них испачкал лицо, а другой — нет?!
Элементарно. Сыпалось на того, кто смотрел снизу вверх, пытаясь понять, чем там занят этот урод...
Произведения, авторы, жанры > Кто что читает? (мнение о прочитанных книгах обосновывается) > к сообщению
Отправлено 5 июля 2009 г. 16:58
Доналд Бартелми. Король. М.: Изд-во ЭКСМО, 2004.
20 рублей и это просто праздник какой-то.
Язык (и темы!) Сапковского в диалогах персонажей артурианы. Ассоциируется с "Ричардом III ", киноверсией 1995 года. Только здесь в декорациях 1940-х не Шекспир, а Мэлори и Т.Х.Уайт. Вся классика — пророчества Мерлина, колдуньи, великаны, копья, кони и латы, — уживаются с радио, поездами, Черчиллем, негритюдом и разбойницей Клариссой со "Стеном" наперевес. Звучит ужасно, выглядит непредставимо, но — конфетка. Падение Тобрука — "словно рулон обоев накатили".
Каждую главу хочется цитировать и цитировать, начиная от обучения Ланселотом некрологиста из "Таймс", и кончая сценой стаскивания Гвиневерой сапога с Артура. Эзра Паунд о жидомасонах и Вальтер Безденежный "обращаючись к массам"; бомба-Грааль; Сесил, лейтенант-штукатур и королева Лионесса; забастовки, рассуждение о власти, горностае и банальности;катастаз с журналистом под кроватью; борода козла; Красный Рыцарь, который сражался за красных против белых и состязается в убитости горем с сэром Роже... Долженствование!
Вот этой живости и легкости очень не хватает современной фэнтези, что нашей, что переводной. Казалось бы, надо сравнить с "Монти Пайтон" — но они покажутся чересчур заумными.
Оформление Андрея Бондаренко, перевод Максима Немцова — очарован.
Чтоб не спойлерить (224 стр. карманного формата), три цитаты:
"- Как у нас вообще сварку разваривают? — спросил Артур. — Рубят ломом?"
"Бомбардировка — это педагогика. Гражданин с палочкой белого фосфора на собственной крыше задумывается вполне всерьез, хочет ли он и дальше продолжать войну."
" — А что это за место?
- О том не ведаю, но оно поблизости от убогой хижины, где отшельник Насьен сбирает горечавку!
- Быть может, придворные дамы решили испробовать брагу, что Насьен гонит из своей горечавки!
- Погляди-ка: солнечный свет, лиясь сквозь листву древесную, пятнает прекрасный живот ее неправильными формами, точно листья нарисованы на нем великим листописцем, каким-нибудь Бугеро или Де Хеемом!
- Де Хеемом?"
Рекомендации: читать любителям остроумия постмодерна, юмора Вудхауза и хорошей экспериментальной прозы. Посмертный роман автора, умершего 1989г.
Другая литература > Мой любимый Афоризм > к сообщению
Отправлено 5 июля 2009 г. 08:13

цитата Alisanna

Удивить меня можно только случайным попаданием метеорита в тарелку с супом. (Д.Емец)

Удивить меня можно и неслучайным попаданием метеорита в тарелку супа
Другие окололитературные темы > Фэнтези темное и фэнтези "светлое" - кому что больше по душе? Кррровь против плюша))) > к сообщению
Отправлено 4 июля 2009 г. 19:59

цитата glupec

можно ли для первого знакомства только первой ограничиться?
Следует.
Произведения, авторы, жанры > Джон Рональд Руэл Толкин. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 2 июля 2009 г. 21:13

цитата glupec

Кстати, в "Паке" у Киплинга имеются
Вот, правильно, литература. Английская.
Про имена гномов из Эдды и мечи из Беовульфа не будем, изъезжено. Интересно найти влияние на Толкина литературы ужасов. Если ручей, из коего вода делает призраком и погружает в сон, имеет и мифопоэтическое, и техномагическое обоснование, то откуда пришли зачарованные изваяния донуменорской работы? Мотив прорыва мимо них?
Произведения, авторы, жанры > Джон Рональд Руэл Толкин. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 2 июля 2009 г. 20:47
glupec Вообще-то, здесь речь не о захватившем хоббитов вязе. А совсем наоборот... Да, согласен. Есть мотивчик.
Произведения, авторы, жанры > Джон Рональд Руэл Толкин. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 2 июля 2009 г. 20:39

цитата Quiter

Кубики уже давно придуманы, и талант — это не что иное, как умение соткать из них выразительное полотно, а не придумывать черные квадраты.
Это будет гениально, а не талантливо:-) И насчет того, что идеи содраны... где в северо-европейской мифологии орки? Ожившие деревья?Корабли эльфов? Тема сгинувших государств?По-моему, при такой глубине переработки можно говорить про источники, отнюдь не заимствования.

цитата Quiter

Нужно вырваться из могильника? Бац! Получайте Тома!

Одно такое счастливое совпадение на три тома — для приключенческой литературы почти что ничто. Если мы возьмем Бэккера — будет больше.
Хотя, вообще-то, недурственный критерий, его активно использовал Пратчетт..
Произведения, авторы, жанры > Что бы такое почитать? > к сообщению
Отправлено 1 июля 2009 г. 21:58

цитата Мисс Марпл

ни одного отзыва
Сделано.
Произведения, авторы, жанры > Джон Рональд Руэл Толкин. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 1 июля 2009 г. 21:00

цитата Quiter

Уплыли бы они на Запад, если бы не были уверены в сущестовании Амана и не зная пути к нему?
Бывали прецеденты и похлеще.
Произведения, авторы, жанры > Джон Рональд Руэл Толкин. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 1 июля 2009 г. 20:56

цитата Quiter

Еще более веское доказательство существования валаров — это та же Галадриэль.
Боромир пустился в путь к Элронду потому, что с небес раздался голос, зачитавший стих.
Произведения, авторы, жанры > Джон Рональд Руэл Толкин. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 1 июля 2009 г. 20:55

цитата Mierin

дополнить список прочитанных произведений "Калевалой",

М.б, подскажете, где у ВК контакт с "Калевалой"? Даже из док.фильма не просек. В дллиннннных онтских словах?
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению
Отправлено 1 июля 2009 г. 20:52

цитата Azag-Thoth

подмогите пжалст.
Очень отдаленное сходство с Э.Геворкяном "Черный стерх". Там была ручка от зонтика, татуированная девочка и властителю Аэндора не подобают вопросы? Стекло в фольге?
Произведения, авторы, жанры > Кто что читает? (мнение о прочитанных книгах обосновывается) > к сообщению
Отправлено 1 июля 2009 г. 20:48

цитата Kuntc

какая-то вторичность чувствуется...
Дочитаю, определю, какая:-). Пока же — то ли многословный Грег Бир, то ли злой Артур Кларк. Много забавных описок.
Произведения, авторы, жанры > Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском > к сообщению
Отправлено 30 июня 2009 г. 20:01

цитата Грешник

"ругательски ругался"
А.Н. Толстой, Гиляровский, И.Шелест... словари... для них это нормальное выражение.
Произведения, авторы, жанры > Что бы такое почитать? > к сообщению
Отправлено 30 июня 2009 г. 19:58

цитата Voldemar

в описании все написано
И Кард в одной корзинке с МакКинли, Пратчетт с Роулинг...
Уайт "Король былого и грядущего" — мифопоэтика? "Дочь железного дракона"? "Самая легкая лодка в мире"?
Произведения, авторы, жанры > Кто что читает? (мнение о прочитанных книгах обосновывается) > к сообщению
Отправлено 30 июня 2009 г. 19:52

цитата Kuntc

и там, и там — Семьи.
Не похожие. Однако, подумав, соглашусь — в принципе, почему бы Клану не оказаться первым шагом эволюции в направлении Амбера:-)))
Произведения, авторы, жанры > Что бы такое почитать? > к сообщению
Отправлено 30 июня 2009 г. 19:43

цитата Voldemar

просто о них уже знаю..
Отлично! Можете объяснить, за что ее дают, эту премию, какие критерии?
Произведения, авторы, жанры > Кто что читает? (мнение о прочитанных книгах обосновывается) > к сообщению
Отправлено 30 июня 2009 г. 19:40

цитата Kuntc

А еще Клан похож на королевскую семью Амбера — братья, сестры, кузены и проч...
Совсем не похож. Амбер держит вместе замок. Клан — бизнес. Клан не претендует на королевский трон, амбериты за него воюют. Число принцев Амбера мало, и инбридинг не является условием сохранения их способностей. И т.п. и т.д.

цитата Kuntc

в следующих книгах Стросс объяснит все несостыковки.
Хотелось бы! Со следующей постараюсь ознакомиться, а там посмотрим...
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 28 июня 2009 г. 20:29
По переводу "Умирающей Земли" Вэнса в версии ЭКСМО.
В целом, не могу сказать, что новый перевод открыл автора по-новому. Менее ярко, более гладко. Заметны усилия сделать не так, как было, одними синонимами.
Читать можно:cool!:.
Произведения, авторы, жанры > Кто что читает? (мнение о прочитанных книгах обосновывается) > к сообщению
Отправлено 28 июня 2009 г. 20:21

цитата Kuntc

Члены клана перемещались в наш мир — США и вынуждены были его изучить. А стал он языком знати по той же причине, что и французский в Англии.
В том-то и дело, что язык престижа, любви и войны — это одно, а язык торговли — совсем другое. Говорил ли король Франции на лингва-франка? Знал ли герцог Эдинбургский гэльский и пиджин? Разве чиновники переписываются между собой на украинском и китайском?

цитата Kuntc

Волшебные талисманы — чем не нарисованные карты из Амбера?
А, в смысле перемещений по отражениям? А что, похоже..
Но фэнтези ли это?
Кино > АНИМЕ > к сообщению
Отправлено 28 июня 2009 г. 15:24

цитата igi2r

из новых я жду
Насчет Волчицы — тоже жду. Любопытная вещь. И как в воду канула новая работа Сатоси Кона...
Произведения, авторы, жанры > Кто что читает? (мнение о прочитанных книгах обосновывается) > к сообщению
Отправлено 28 июня 2009 г. 15:14
Cтросс Ч. Семейное дело.
О приятной неожиданности. Шрифт четкий, с бумагой сочетается хорошо на всех экземплярах, которые видел. Язык в пределах нормы, особо не спотыкался. Чувствуется влияние ТВ и кинематографа. Для ВД-2 издание выше среднего. Даже рисунок на обложке не противоречит содержанию.
Объем. То, что доступно было в сети составляет примерно 145 из 317 страниц. Всё еще впереди.
Сюжет: попадание в параллельный мир, где, естественно, ГГ, американская журналистка, становится наследницей дьявольски богатого клана. Мир, в котором между атлантическим и тихоокеанским побережьями Америки нет надежной связи. А место христианской церкви занимают поклонники Одина, отмечающие ирландские праздники. Но не все так круто, как кажется... И не все понятно.
В послесловии Стросс утверждает, что вдохновлялся Желязны и Пайпером. Не верю. Те быстро переходили к делу. Здесь словно "Гарри Поттер" закончился на втором уроке, а "Девять принцев" в Арденнском лесу.
Вот уж чего не ожидал от автора "Неба сингулярности", так это слабой проработки культуры. Понятно, что Строссу хотелось показать контраст между нищим королевством Ниджвейн и процветанием США. Но...
Тяжелые одежды — осенью в дороге, еще 100 лет назад, носили меха все, кто мог позволить. Пелерина из соболей решила бы половину затруднений.
Сухие листья вместо туалетной бумаги, как и вся тема комфорта — позор, с любой точки зрения.
Леди. Не носят. Тесные. Туфли.
Английский — престижный язык знати, подобно французскому в Средние века, а простолюдины говорят на чем-то вроде саксонского. Откуда тогда английский, понятный графине из страны Микки-Мауса?!!
С зимой, и с той не все ладно. И т.п. и т.д. А ведь по теме полным-полно наработок! Давеча ругал "Барраяр" — так вот, он гораздо лучше в этом плане.
Зато наглость, с которой еще ничего не понимающая журналистка начинает требовать модернизации отлаженной работы клана, подана хорошо. Гордость и предубеждение — это про Бекштейн. Любовная связь оставила впечатление деловых переговоров.
Два отрывка, про Джекоба в трактире и Бергесона в комнате для допросов, дают надежду на то, что недостатки останутся локальным явлением, а настоящий революционный замес впереди. Может, дефекты окажутся ловким ходом, как глупость Ольги.
Читать стоит, но многого не ждите.
Другая литература > Литература по некоторым этапам истории России. > к сообщению
Отправлено 27 июня 2009 г. 19:50

цитата evgeniy_n

ознакомиться и со взглядами японцев на ход войны.
Кое-что найдете в Хасэгава Син. Пленники войны (традиции и история отношений к военнопленным в Японии). Москва: ИДЭЛ, 2006
Другая литература > Любимая поэзия > к сообщению
Отправлено 27 июня 2009 г. 10:02
Вопрос. В одном из переводов "Пальца обезьяны" Азимова( есть и другие варианты) "Лепанто" Честертона звучит так:
Бьёт в Садах Солнца сто один фонтан
Улыбается фонтанам византийский султан
Смех его — знак радости, предвестник беды
Колышет черный лес — лес его бороды
Чей бы это мог быть перевод? Гугл намекает на Вячеслава Иванова, но...
Другая литература > "Другая литература": все новости > к сообщению
Отправлено 26 июня 2009 г. 22:32
Оказывается, вышла "История Франции глазами Сан-Антонио"
Произведения, авторы, жанры > Что бы такое почитать? > к сообщению
Отправлено 26 июня 2009 г. 22:15

цитата Stani05

кто читал — Прозорова
"Трезубец" — простенько, но со вкусом.
Произведения, авторы, жанры > Нил Гейман. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 26 июня 2009 г. 22:00

цитата lim

Я надеюсь Вы сейчас не начнете мне расказывать как индусы предьявляют жверям, чтоб на них закон кармы действовал.
Отрицаете седло, ярмо и бодило?Ладно, не буду.:-)

цитата lim

Никому они требований не передьявляют.
Ну-ну.

цитата lim

его дело не в бубны бить да кальян курить, а параши чистить и кучу запретов вридачу.
Пример не удачен.
1. касты музыкантов отнюдь к высшим не относятся, да и запреты на потребление опьяняющих и одурманивающих... не в ту степь.
2. Англичане-колонизаторы сразу поставили себя ну очень высоко.

цитата lim

Касту нельзя поминять (где Вы это вобще нашли!?)
Лично — нет.Точнее, маловероятно для мужчин. Но случаи подъема племен и народностей известны. К теликам вместе с доходом пришел статус. Моголы, раджпуты, маратхи были сперва земледельческими и пастушескими племенными союзами. Джаты в VII вроде чандал, в X шудры, к XV низший слой вайшев, в XVII по жизни равны кшатриям. А писари-каястхи, которых в Калькутте суд признал шудрами, а в Аллахабаде — брахманами? Загляните в "Эволюцию индийской касты"Куценкова или Ваниной "Средневековое мышление.Индийский вариант". В ту же Успенскую! Даже Шапошникова, и та рассказывает о процессе встраивания в систему индуистских представлений дравидских племен. Но Вы, кажется, предпочитаете умозрительную философию реальной истории... Примите за факт, что индуизм это не книги, а предания, ритуалы и обычаи. Перечисленное Вами — для брахманов. Точнее, ученейшей части оных.
Произведения, авторы, жанры > Нил Гейман. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 26 июня 2009 г. 06:57

цитата lim

А что тут формулировать когда это одна из ее основ?
Соотношение и сосуществование Бога и божков.
Произведения, авторы, жанры > Нил Гейман. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 26 июня 2009 г. 06:56

цитата lim

Так что я б воздержался от подобных коментариев.
Это правильно. Потому как вся эта литература никогда не была основой вероучения.

цитата lim

Если кто-либо захочет стать индуистом то он несожет индентифицировать себя с какой-либо варной.
Вы просто не в курсе. Элементарно делается. Создается новое подмножество, как для сикхов, христиан и парсов, и выставляются требования. При нужде, можно и касту поменять, такие случаи известны. По варновой системе людей, находящихся вне ее, не существует, что б они не заявляли. Иначе это означало бы, что карма распространяется не на всех. Кстати.
Другие окололитературные темы > Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов > к сообщению
Отправлено 25 июня 2009 г. 21:49

цитата antel

"Ли-ла-ло-лу", — рассуждает о чем-то японка
Похоже на ляп, но есть сомнения. Ибо фонетический барьер преодолим. М.б., она сейю и воспроизводила опенинг Azumangi Daioh.:-D
Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению
Отправлено 25 июня 2009 г. 21:46

цитата Ригель_14

"Агент низа" М. Вольских
Похоже на опереточный кинобоевик с элементами сатиры. Динамично и одноразово. Есть парочка неплохих находок, но и натужное остроумие имеет место быть. Сюжет: потомок сатаны собирает команду из Дракулы, Франкенштейна и т.п. персонажей.
Произведения, авторы, жанры > Нил Гейман. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 25 июня 2009 г. 21:33

цитата lim

Индуистом можно только родится.
Не родившись, нельзя стать индуистом. Но, благодаря аморфности и всеобъемлемости индуизма, в нем есть место всем. Даже буддистам. К тому же, религия обрядовая, никаких книг читать не нужно.

цитата lim

Он ею небыл вследствии ограничености так сказать.
Число последователей+география распространения.
Произведения, авторы, жанры > Нил Гейман. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 25 июня 2009 г. 07:39

цитата Paladin

Согласно представлениям верующих
В "Графе Ноль" Гибсона хорошо сформулирована привязка языческой мифологии вуду к христианской картине мира.
Кино > АНИМЕ > к сообщению
Отправлено 24 июня 2009 г. 21:23
Darker Than Black по четырем сериям после Волчицы и Ксамда кажется довольно примитивным. :-( Дальше будет лучше, или так и останется кукла-любовь-смерть? Там сюжет выйдет на орбиту, или так и будет трепыхаться в зоне суперспособностей?
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 23 июня 2009 г. 18:53
ИгRок Информативно. Спасибо. Узнать, что сам Кинг решил выкинуть, действительно интересно. А по расходящимся тропкам можно зайти слишком далеко.
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 21 июня 2009 г. 08:51

цитата Dark Andrew

Это явная ошибка.
Это моя ошибка — "локтями". Виноват.
Общее впечатление? Это Вэнс, и я его уже читал. Расхождения бросились в глаза лишь при сравнении не по памяти, а по тексту. Похоже, оставлю оба тома.
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 20 июня 2009 г. 22:33
Вэнс, новое издание "Умирающей Земли" от ЭКСМО под названием "Глаза чужого мира". Заглавные "Глаза чужого мира" в переводе Куцковой, остальное — Тетерина
Такое впечатление, что они с АСТ переводили разные редакции текстов.
По мнению П.Копыловой "Вытянув ноги, опираясь спиной и ногами о верстак, Туржан сидел посреди своей мастерской".
И.Тетерина: "Туржан сидел на скамеечке у себя в мастерской, вытянув ноги и прислонившись спиной к верстаку".
Прямо хоть психологический профиль составляй по акцентам. Одна идет от анатомии, другая от координат.
У Е.Чириковой Риалто отдает четкий приказ: "На первый раз вычисти авиарий", а девушек находит некрасивыми, похожими на странных, маленьких кукол. У Тетериной указание Риальто следущее: "Для начала можешь разобрать развалины птичника", девушки же недурны, хотя и походили на экзотических куколок..
У Вэнса, к тому же, много деталей и названий, перевод которых зависит исключительно от доброй воли. Что представляет собой "тысяча рыцарей" — название элитного отряда "Т.Р.", полуживых, полуметаллических летающих существ из Канопуса (АСТ) или же
ровно 1000 рыцарей верхом на наполовину живых, наполовину железных летунах с Канопуса(ЭКСМО)? Герцоги Бохулика или богулические герцоги? И выбоор не всегда в пользу Тетериной — "город ( Васкес-Тохор) больше не смог сдерживать осаду богулических герцогов" во-первых, неточно (осаду обычно выдерживают, а не сдерживают), во-вторых " Васк Тохор не мог более отказать в гостеприимстве герцогам" намекает на некую историю...
В общем, иногда кажется, что переводчики дУрят и дурЯт одновременно. Хорошо, что на качестве работ Вэнса это сказывается слабо.
Новости, конвенты, конкурсы > Издательские планы. Что, где, когда? > к сообщению
Отправлено 20 июня 2009 г. 22:14

цитата Dark Andrew

Попдробнее бы хотелось...
960c, качество издания — ШФ, "Глаза чужого мира" в переводе Куцковой, остальное — Тетерина, т.е. на АСТ совсем не похоже:-))). Подробнее напишу в верной теме.
Новости, конвенты, конкурсы > Издательские планы. Что, где, когда? > к сообщению
Отправлено 20 июня 2009 г. 19:49
Вышел Вэнс. Отличие — перевод "Риальто". Вместо авиария — птичник, перенесен акцент и в других моментах. Разъяснилось по рыцарям и Канопусу. Но, в целом...
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению
Отправлено 19 июня 2009 г. 22:33

цитата eladislao

Советские учёные изобрели способ выхватывать людей из прошлого. Сцапали троянца.
Зиновий Юрьев "Рука кассандры"? http://fantlab.ru/work46905
Произведения, авторы, жанры > Анджей Сапковский. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 19 июня 2009 г. 21:24

цитата Frigorifico

верчение одного и того же шаблона очень печалит.
Меня гораздо больше огорчило описание штурма лаборатории Стенолаза.
А в целом "Свет вечный" считаю мужественной попыткой вспомнить и завершить все-все линии, начатые в "Башне" и "Божьих воинах".
Издания, издательства, электронные книги > Издательства: оформление обложек > к сообщению
Отправлено 18 июня 2009 г. 19:35

цитата cat_ruadh

Также смотрите обложки Джеффа Тейлора
и попробуйте отличить Лейбера от Зинделла, а Ауэл от Вэнса.:-)))Бернс явно сильнее.
Другие окололитературные темы > Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов > к сообщению
Отправлено 18 июня 2009 г. 19:21

цитата Ежак

NH4HS коричневым не бывает
Взаимодействие света и вещества — это не так просто. Спектры поглощения, спектры излучения, агрегатный состав среды рассеяния, ее чистота, угол расположения приемника... Возможно, ляп, но далеко не очевидный.
Другие окололитературные темы > Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов > к сообщению
Отправлено 18 июня 2009 г. 19:14

цитата elent

Пробили крышу и здравствуй, великий космос.
А какой вред от пустоты, пусть даже и великой?
Мальки находятся в воде, в аквариуме, приспособленном для невесомости и перегрузок, т.е. выброс жидкости с дроблением на шарики исключаем. Декомпрессия в воде? Маловероятно. На мальков будут, конечно, действовать кавитация от вскипевшей из-за падения давления воды и уменьшение растворенного кислорода. Кратковременное нахождение в бурлящей воде вряд ли является летальным для рыб. Замор возможен, но тут как раз помогут оперативные действия.
Не ляп.
Другие окололитературные темы > Что дала, а что отняла у фантастики "Новая Волна" > к сообщению
Отправлено 18 июня 2009 г. 07:00

цитата Emancipator

Одежды Кайана Барингтона Бейли. Казалось бы — ничего парадоксального и авангардистского там нету, но кол-во идей и придумок впечатляет
Ээ... оживший и овладевший своим носителем костюм — это, скорее, в хоррор. Романтический:-)
Другие окололитературные темы > Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов > к сообщению
Отправлено 17 июня 2009 г. 21:05

цитата Ежак

коричневых облаков
Подробнее, не понял.
⇑ Наверх