Комментарии посетителя

Сообщения и комментарии посетителя


Комментарии посетителя ааа иии в блогах (всего: 2548 шт.)
Спасение незаурядного Разума > к сообщению
Отправлено 20 февраля 2009 г. 22:19
цитата Kalvin
Интеллектуальная по стилю — ибо на порядок художественнее Вебера, допустим.
Космоопера Бэнкса явно интеллектуальна даже в этом, посвященном маргиналам вселенной Культуры, романе — если сравнить с серией StarWars.
А похож "Флеб" по тону, скорее, на "Этого бессмертного" Желязны(включая отравленные ногти) и, немного, на булычевскую "Войну". Секта на острове вызвала в памяти рассказ Ле Гуин "Одержавший победу"(Things).
Спасение незаурядного Разума > к сообщению
Отправлено 20 февраля 2009 г. 22:16
цитата Vladimir Puziy
Рекомендую обратить внимание на указанные в рецензии выходные данные.
под которыми сразу обложка АСТ. "Если на клетке слона прочтешь надпись "буйвол..." Ну ладно, буду внимательнее. Но до звания "кирпича" — не дотягивает. Настоящие кирпичи, "Шедевры фантастики", на почти полфунта тяжелее.
Спасение незаурядного Разума > к сообщению
Отправлено 20 февраля 2009 г. 07:28
Так и не понял, чем разочаровал Бэнкс. Фактом существования? Тем, что Хорза похож на тлейлаксанских лицевых танцоров Герберта? Рецензент был предупрежден, что "Флеб" — космоопера. И назвать легонькую АСТэшную книжку "кирпичом"- грешить против истины. Мысли у Бэнкса тоже, отнюдь не выглядят добавленными в последний момент. По крайней мере, распределены по тексту они не хуже, чем у Гуин. И не высосаны из пальца, как у Зинделла. В общем, не рецензия а ИМХО.
Обзоры фантастики: Возвращение на Мост Теней > к сообщению
Отправлено 17 февраля 2009 г. 19:55
Спасибо за регулярные обзоры.
Холдеман — автор-загадка. Чем он хорош, почему держится столько лет... Книга скорее всего слишком детская.
Второй сборник похож на провальные (у нас) "Дикие карты". Однакож, оценка А-Д. Кастро дорогого стоит — сам он писатель вдумчивый, да и похохмить по теме можно.
Фрост — а фиг его знает. Описание невнятное, в стиле "он пошел, она сказала".
Страна непуганых критиков, или Этапы большого вофэндомления > к сообщению
Отправлено 13 февраля 2009 г. 21:23
цитата Vladimir Puziy
Не удивляйтесь
Да будет так.
Страна непуганых критиков, или Этапы большого вофэндомления > к сообщению
Отправлено 13 февраля 2009 г. 07:35
Сначала: "Заявив об оригинальности новой школы, направления, жанра, автор тем самым выбивает право на то, чтобы в рамках мертворождённого концепта творить что угодно. И даже брать под своё крыло тех, кто ему по тем или иным причинам полезен.
Проблема в том, что все эти концепты к литературоведению не имеют никакого отношения.", потом сразу :" Как раз об этом я и говорю: «назначение» жанра критиками тогда, когда его реально не существует, -- выглядит довольно забавно. " В первом речь шла об авторе, который творит в рамках концепта, во втором — о критиках. Не удивительно, что запутался, вопрос в том, кто.
цитата Vladimir Puziy
Вопросов не понял.
Жаль, но мотив понимаю. Но, может быть, уточните, к кому адресуются критики, к писателю или к читателю?
цитата Vladimir Puziy
в какое же время года вы полагаете уместными биологические сравнения
не во время критических докладов по фантастике. Почему — уже писал.
Страна непуганых критиков, или Этапы большого вофэндомления > к сообщению
Отправлено 12 февраля 2009 г. 19:56
Данный текст пойдет как крик души, или грамматические упражнения в сарказме, но на анализ не тянет.
1.Как автор представляет появление нового направления, школы фэнтези, на "научной основе"? Что, сначала литературоведы придумают термин, а потом авторы шустро построятся на запись? Существование "христианской фэнтези" вполне представимо, скажем. Объединение же возможно вокруг чего угодно — про тупой конец яйца процитировать неохота.
2. О роли издателей умалчивается, или намеки слишком тонкие. Кто адресат упомянутых компаний? Как предлагается отличить рекламу от критики?
3. Биологические сравнения не ко времени года. К тому же, известно, почему поет соловей и для кого, но почему некоторым приматам это нравится — нет.
4. Не мог бы докладчик сообщить примеры из истории мировой литературы, когда чтение критики, в адрес уже вышедшей книги, повысило планку автора? Благодарности редакторам — встречал, благодарности какой-либо литературной колонке не припомню.
Обзор фантастики: Зомби в Лондоне > к сообщению
Отправлено 7 февраля 2009 г. 09:11
1.Кэмпбелл уже есть на русском языке издательства АСТ. По-моему, ничем не выделяется. Обложечное сочетание мускулистого коммандос со ссылкой на Хорнблауэра просто провоцирует ругань >:-|.
2.Одна из причин, по которой симпатизирую Уотт-Эвансу, как раз в его отношении к развертыванию сюжета. Он действительно может обойтись без кульминации. Раз, и готово. И неожиданно, и как-то ближе к жизни становится. Похожую технику иногда использовал Вэнс. Любопытен этот цикл стал сразу.
3. Мэнн — большие сомнения. Может оказаться ерундовой веселухой, типа "Бога кальмара". К тому же, самолеты в паропанке настораживают.
Спасибо за обзор!
Обзоры фантастики: Три путешествия в космос > к сообщению
Отправлено 23 января 2009 г. 21:48
Спасибо за обзор.
Бакелл, только Бакелл на этот раз. К счастью, не читал Кевина А., и знать не знаю никаких боргов. Море и люди инопланетных Кариб удались автору хорошо, а вот как у него с летающим городом получится, интересно.
Сравнивать Бову с Брэдбери — если только по первой букве. П.Д.Ф. опять занесло.
Обзоры фантастики. Шекспир в плену у индейцев > к сообщению
Отправлено 20 января 2009 г. 18:26
Спасибо за разъяснение. Значит, "Я, крича, как обычно:" $#@&^ гололед!", падаю" — гонзо. а "Он, по привычке обматерив гололед, падает" — не гонзо. Тонкое однако различие
Обзоры фантастики. Шекспир в плену у индейцев > к сообщению
Отправлено 19 января 2009 г. 19:55
1.Спасибо за обзор, и два спасиба — за регулярность.
2.Да, весьма недурственная вещь про Шекспира, но чуточку не моя.Хотя такой сборник... по простому перечислению тем ясно, что котелок у автора варит нечто очень калорийное, но специфическое.
Про ремонт машин времени, семью и равнодушие правительства — тема сулит многое. Плюс район малознакомый. Плюс, наконец-то, хорошего человека зовут Паук.
3. Что такое книга в стиле "гонзо"? Знаю персонажа Маппет-шоу и аниме-студию.
Виталий Черников. Витражи > к сообщению
Отправлено 17 января 2009 г. 19:54
Если в этой книге есть философская притча, то она находится под хорошим слоем приключенческой грунтовки и миротворческой шпаклевки. А на глазах лак нормальной фэнтези, представленной в нескольких новеллах. На Пехова похожа только одна. Текст в колонке же представляет собой точное изложение технической стороны дела, отнюдь не художественной. И дракон там...географический, и искры только как огоньки индикаторов, эльфы скорее логиновские, чем драгонлансевские.
Туве Янссон > к сообщению
Отправлено 15 января 2009 г. 18:20
Спасибо за воспроизведение этой миниатюры. Не проникся.
Просветите, народ, на что повелись, где источник восторга? Японская мания сезонов, упрямое письмонаписательство, сиротство или нежелание старой писательницы видеть фанов другого конца Евразии? Что вас всех так трогает?
Тень Скорпиона и Драконы Манхэттена > к сообщению
Отправлено 14 января 2009 г. 21:14
Тема взросления далеко не вечная, в отличие от темы воспитания. И связана она, полагаю, со знаменитыми старшими классами американских школ. У нас сей период передвинут на вуз или менее цивильные университеты, а они у каждого свои. Или с культом молодости.
Что до девочек — да, обращал внимание.Явное пристрастие. Причем хороших писателей тоже. Суэнвик,Виндж,Мьевиль,Сапковский, Шеппард.... Зато женщины — Гуин, Буджолд, Хобб — склонны к мальчикам. Может, просто интереснее взглянуть на мир чужими глазами?Или им морочит голову мысленный образ активистки?
Тень Скорпиона и Драконы Манхэттена > к сообщению
Отправлено 13 января 2009 г. 18:36
Спасибо за оперативность и комментарий.
Уилс про Флору- весьма любопытно, в описании ряд очень сочных и аппетитных наживок. И детлит у нас может появиться скоро.
Грант — согласен с VuDu , чрезвычайно подозрительно.
Эшер — брр. Но интересно утверждение, что каждая война порождает свою фантастику. Глубоко не наша мысль, но наводит на.
Top 10 (Russian). > к сообщению
Отправлено 9 января 2009 г. 10:22
alexsei111
цитата ааа иии
абсолютном примате
ПримАте, а не примитиве. От латинских слов "прима", "примус" = первый, лучший. Как Гьеди-Прайм, прайм-тайм.
У меня, кстати, несколько другие предпочтения, могу согласиться с двумя-тремя пунктами списка, не больше. Часть авторов вообще избегаю.
Top 10 (Russian). > к сообщению
Отправлено 8 января 2009 г. 22:44
цитата alexsei111
Что думайте насчет моей десятки?
Подумаю, что она принадлежит человеку, ценящему в фантастике прежде всего психологию социума и тяжелые судьбы, при абсолютном примате отечественных авторов прошлого двадцатилетия.
Лучшие 20 фантастических романов. > к сообщению
Отправлено 7 января 2009 г. 17:19
цитата kkk72
Космическую тетушку не читал, увы.
А можно попросить прочитать^_^? По сравнению с ней "Меч и радуга" девичьи грезы. Да, мадам весьма неровно пишет. Ознакомившись с ее "Вавилоном", решил было, что она съехала с катушек и работает под Пелевина, но "Тётушка"... это шедевр.
Лучшие 20 фантастических романов. > к сообщению
Отправлено 7 января 2009 г. 16:46
Интересно было бы узнать, почему именно "Город" занимает настолько высокую позицию. Именно в этой вещи лучшие, "душевные" качества Саймака затушеваны(из-за масштаба).
Несколько удивлен отсутствием Гибсона, но, раз уж Лем пролетел, тогда понятно:-)))
А вот выбор Хаецкой, "Меч и радуга", из сентиментальных соображений, или полагаете ее лучше "Космической тетушки"?
Новинки фантастики: Шекспир был геем > к сообщению
Отправлено 28 декабря 2008 г. 15:02
1.Спасибо за интереснейшие обзоры!
2.Традиционно драматург носит фамилию Марло.
3.прочитав рецензию и комментарий, понимаешь, что пустышка "клуб Прометея".
4.Стивенсон не может писать кратко. И это хорошо. Но ждать долго.
5.Ну и сравнения у Lois H. Gresh — Мьевиль + Артемиус Фаул! Такое может быть только "-". Любопытно, но ждать не стоит. Если будут переводить — переведут первым.
Новинки фантастики: Я помню будущее > к сообщению
Отправлено 22 декабря 2008 г. 11:30
Что-то на этот раз невкусно. П.Энтони #32o_O Сандерсон середняк, НФ-рассказы, скорее всего, в переводе не увидим.
А тему подняли очень интересную — ненависть к успешным писателям. Пирса Энтони давно забросил, книге на третьей-пятой, но никакой злобы не испытываю. Коммерческий успех и наличие поклонников очевидны, работоспособность невероятная. Наклонность этого вегетерианца к порнушке известна. Какой пункт злит критиков больше всего?
Новинки фантастики: ядовитый Солярис > к сообщению
Отправлено 18 декабря 2008 г. 11:00
Имя Флинна — практически гарантия качества сюжета, а вычурность всегда на переводчика спишем. И что за опера без вычурности и велеречивости!
Бэрзак, скорее всего, у нас растворится незаметно. Как детективные "приключения антиквара Симуры". Два культурных барьера в книге, многовато будет.
Латынина. Вейский цикл > к сообщению
Отправлено 15 декабря 2008 г. 11:03
Моя идея фикс: когда Латынина держала в голове "Петра Первого" А.Н.Толстого, у нее получались очень хорошие тексты. "Сто полей" и "Инсайдер", находящиеся за пределами влияния ПП, по художественному уровню хуже. Это не ИМХО, а наблюдение.
Новинки фантастики: Новая игра Эндера > к сообщению
Отправлено 12 декабря 2008 г. 10:11
Разве не за скуку, стиль и то, что напомнил старинные телесериалы? По мне Макдевит не относится ни к увлекательным, ни к завлекательным. 4/5 — это ему максимум. П.Д.Ф. и того не заслужил.
Новинки фантастики: Новая игра Эндера > к сообщению
Отправлено 11 декабря 2008 г. 23:13
Спасибо за обзор. Любопытно, особенно в комментариях П. Д. Ф. Автор "Паропанка" упрекает кого-то в пережевывании... вот уж действительно, у кого что болит.
Зато теперь понял, кого же мне напоминает Макдевитт — Азимова, ну конечно же!
Мидори - Midori - Shoujo Tsubaki (1992 г.) > к сообщению
Отправлено 6 декабря 2008 г. 22:00
Вещь, конечно, тяжелая, и рекомендовать ее можно только тем, кто полагает что настоящее кино — про плохое, страдания и катарсис.
Вопрос: субтитры на нее есть? А то кое-что явно ускользает, особенно в финале.
ВЕРНУЛСЯ С ДРУГОЙ ПЛАНЕТЫ - ИЗ АНТАРКТИДЫ)) > к сообщению
Отправлено 2 декабря 2008 г. 19:46
Так, хорошо, с "полярника" жду отзыв на "Террор" Симмонса.
Книги, которые нельзя пропустить. ноябрь > к сообщению
Отправлено 19 ноября 2008 г. 21:02
цитата Dark Andrew
А вот, что в «Абарате» есть кроме безумных иллюстраций?
Три страницы прихода моря в прерию и история порта на фотографиях. Иллюстрации — тьфу на них. Остальное стандарт подросткового фэнтези, если не ближе к сказке.
О переводе "Кота без дураков" Т.Пратчетта > к сообщению
Отправлено 19 сентября 2008 г. 20:45
1.Мне "трубные переходы" слух не режут совсем. Ну, можно было поставить "соединенных трубами переходов" , или любой другой наукообразный аналог, но тогда мы бы слишком углубились в детали конструкции и потеряли: а) скорость рассуждения; б) просторечие;в) отошли от авторского текста, подразумевающего "консервную банку" еще дальше.
2. Зато режут глаз "купола космической станции". Зачем на орбите купол, вот в чем вопрос. И как он орет коту, с какой стороны биомодуля. Возле — это почти как снаружи, это нехорошо.
3.
цитата snovasf
Тем более, астероиды возле Земли — довольно опасная штука.
Знаток там по добыче на астероидах, а не астероид.
Новинки фантастики с 9 по 15 сентября 2008 года (часть I) > к сообщению
Отправлено 17 сентября 2008 г. 22:16
Как же я жду Федорову с её "Тыквой" и "Путешествиями". И ведь в планах не было...:cool!:
Спасибо за новость!
"Расизм" в отечественной фантастике > к сообщению
Отправлено 4 сентября 2008 г. 09:10
цитата Ny
А как же наша фантастика обходилась без этого слова до 80 годов? Значит всё же было чем заменить.

Открываем Мстиславского "Крыша мира" — пожалуйста, "расы". И в "Аэлите" черная и оранжевая расы. Исчезают позже, под влиянием пропаганды интернационализма и антифашизма. Вы меня не убедили в том, что это калька с английского 1980-х. Истоки этой идеи, несомненно в теориях кабинетных антропологов века девятнадцатого (пусть и английских), что цивилизации несомненно должны различаться по расовому наследственному типу. Им унаследовали нацисты и атлантологи.
Те, кто описывал вавилонское столпотворение на всяких съездах и конгрессах, как Булычев и Лем в советское время, слова на букву "р" избегали. Народы все были одинаковые по сути, дружили и вместе боролись с расизмом. Историки вообще табуировали, по-моему.
Насчет "заменить" — уже не приживется, 22 года употребления, как-никак. Замена игрока запасным подразумевает, что тот нехорош или выдохся. Классический пример: можно сказать — человек живет там-то. Мы же спрашиваем "адрес". Можно ведь заменить "насылом", правда? Хорошее правило — узус контра казус, простите мой клатчский.Одним из синонимов "заменителя" является "эрзац".
Лучше бы придумать эквивалент i-мыйла, но это в сторону.
цитата Ny
При чём здесь межвидовая конвергенция у эльфов и т.п. с человеком? А у инопланетян?
Откуда межвидовая конвергенция? Что мы знаем об эволюции гоблинов? Ваша идея, что они все разные виды — пишут писатели раса, значит, может быть, раса? Фантастика же! Например, у Макса Фрая в Эхо, у Глена Кука в Танфере все прекрасно скрещиваются, оставляя жизнеспособное потомство. Нетрудно представить, что эльфы, гоблины, люди и тролли имели, до некоего искусственного отбора, общего предка. Как канис фамилиарис.
Инопланетяне — тут сложнее. "Инопланетные расы", действительно, режут слух даже мне. А инопланетные племена и народы, не дай бог, нации, Вам не режут?
Раса, похоже, применяется для подчеркивания различий, если речь идет о неких разумных существах, делящих одно культурное пространство. А различия немедицинского характера сводятся к нормам поведения и политике. Как у Винджа (его инопланетяне разговаривают и ведут себя как далекие родственники). Возможно, что для искусственного мегаинтеллекта все "мясо" на одно лицо в ментальном смысле и различия между ними не более расовых.
цитата Ny
Я же предлагал конструктивный способ. Указание смысла слов в глоссарии произведения

Глоссарии в НФ редко бывают хороши и еще реже нужны. Даже у Стругацких, словарик к "Понедельнику" и "Стране багровых туч" отличаются как небо и земля. К выдуманным языкам из трех слов отношусь с презрением. К художественным текстам, для понимания которых требуется словарь авторского языка — с еще большим. Словарик в худлите хорош, если может поведать самостоятельную историю. То, что предлагаете Вы, напоминает требования соблюдения научного этикета ссылок в частной жизни.
Вокруг света за 80 книг > к сообщению
Отправлено 26 августа 2008 г. 21:00
Полная ерунда. Не выдержаны ни маршрут, ни временной промежуток. А масштаб напомнил мне старинную карту России — там по Северной Двине каждая деревенька указана, но ни Можайска, ни других близких к Москве городов нет. Как он смог выбраться из Британских островов — уму непостижимо, пока читал, думал он по каждому графству пройдется.
О переводе «Заповедника гоблинов» К.Саймака > к сообщению
Отправлено 23 августа 2008 г. 21:02
Это все наводит на интересную мысль — что, в принципе сделано? Ничего не дописано, в сюжет, динамику или систему образов не вмешивались. Чуть-чуть подшлифовали имеющийся материал, воспользовались резервами русского языка. И текст стал перворазрядным.
Сколько же книг, которым не хватает этого чуть-чуть, для раскрытия потенциала. И не только переводным — Вы начали с того, что на родине "Заповедник" популярностью не пользуется.
С другой стороны, есть примеры того, что хороший текст переводят вновь и вновь, как в переводах разных людей сохраняются достоинства автора.. Значит, шлифовка не настолько важна. А предлагается очередной бестселлер, и только плечами пожимаешь — эта банальщина? Фанаты поправляют, мол, перевод плохой.
На Ваш взгляд — можно ли определить, потеряно это чуть-чуть или нет?Пресловутая "алхимия слова" позволит?
10 лучших: переводная НФ > к сообщению
Отправлено 17 августа 2008 г. 17:49
А никто и не говорил, что Черри клон. Мне самому понравилось, но вспомню не к первой двадцатке.Пролог рекомендую перечитать и вспомнить, за чей счет существует флот Мациана.Со "Стэном" сходство есть в описании военных действий во второй половине цикла. И насчет Пола Андерсона не горячитесь. Я же четко указал — Флэндри, "Чума властителей" и т.п. Очень похожи безнадежные усилия, безапелляционные взаимоотношения человека и власти.
10 лучших: переводная НФ > к сообщению
Отправлено 17 августа 2008 г. 17:30
База торговцев торговой станцией не является?Казуистика, с которой готов согласиться. Что я путаю в логике не знаю ( в трех примерах для опознания текста), но дело в том, книг такого же уровня хватает. Макартур "Время будущее", "Стэн",Вебер про Викторию Харрингтон, Андерсон Пол о Доминике Фландри.
10 лучших: переводная НФ > к сообщению
Отправлено 17 августа 2008 г. 13:55
Публиковалось в журнале Если в первой половине девяностых?Рассказывалось о притоке беженцев на некогда торговую станцию?Молодой пленный вызвал к себе большую симпатию одной из героинь, а потом оказалось, что он клонирован для диверсионных операций?Когда Земля от них отказалась, чтобы не ссорится с агрессором, они приступили к освоению планеты? Это точно не "Последняя база"? Вот это?http://www.lib.ru/INOFANT/CHERRI/downbelo...
10 лучших: переводная НФ > к сообщению
Отправлено 17 августа 2008 г. 13:12
По Эндеру выскажусь собравшись с мыслями, отдельно.
Диксона читал "Солдат не спрашивай", впечатления не произвел, спорить с познавшими весь цикл не стану.
"Последняя база" Черри прочитана с удовольствием, пожалуй, это у нее лучшее. Но в десятку ее бы не поместил. Коул и Банч её соседи.
Вселенная "Пламени" оставляет эпическое впечатление вкупе с юмором и демонстрацией оригинальных идей. "База" имеет привкус клаустрофобии и воспевания индивидуализма торговцев. Разумные наездники, как сильные и сочные фигуры, впереди генетических террористов Черри.
10 лучших: переводная НФ > к сообщению
Отправлено 17 августа 2008 г. 08:42
Черри, Диксон — это вопрос личного вкуса. Но "Игра Эндера" и вся слава его и победа сейчас читается как открытка с приветами из восьмидесятых. Никак.
10 лучших: странное переводное > к сообщению
Отправлено 17 августа 2008 г. 08:36
Вулф "Книга Нового солнца".
10 лучших: переводное фэнтези > к сообщению
Отправлено 17 августа 2008 г. 08:33
Кея можно переместить вниз совершенно спокойно. Ни уму ни сердцу.Чуть выше "Разделяющего ножа" Буджолд.
Антиутопия, написанная 16-летним школьником > к сообщению
Отправлено 12 августа 2008 г. 12:26
Сам испытываю желание открыть тему, чтобы выяснить народное мнение об этом, все чаще всплывающем определении — "книга в стиле аниме". Настоящее аниме — океан, оно разно, разнообразно и заразно, делится на эпохи, вмещает множество стилей и жанровых направлений.
Но, при формальной неправильности сравнения текста и изображения, интуитивно чувствую, что есть в этой нелепости какое-то зерно смысла, новое начало координат. Выделяют же книги по играм. Проблема в том, что полно любителей давать определения термину А. и фанатов одного сериала. Зафлудят-с.
Вопрос > к сообщению
Отправлено 10 августа 2008 г. 15:18
Психологических вопросов не бывает, если речь идет о выборе. Только приколы.
Вопрос > к сообщению
Отправлено 10 августа 2008 г. 15:14
Черта с два ты Мону Лизу из-под бронестекла вытащишь, фиг тебе дворовая кошка в руки дастся. Так что только в конкретной ситуации можно принять решение. По обстоятельствам и возможностям.
И что этот Дастин Хофман понимает в спланированных поджогах?
Фэнтезийные осады > к сообщению
Отправлено 9 августа 2008 г. 09:52
Осада Тар-Валона Эгвейн Ал-Вир в "Колесе времени" Р. Джордана.
"Расизм" в отечественной фантастике > к сообщению
Отправлено 23 июля 2008 г. 22:33
В списке аргументов наличествует один неверный, из-за которого пошла чехарда. Это предположение, что "раса" употреблялось в русском языке исключительно в узкобиологическом смысле, а в фантастику попало вследствие засилия плохих переводов.
Частота употребления свидетельствует в пользу того, что в этом термине существовала громадная потребность. Нужно было объединение, равноудаленное от нации и племени. Нужда была удовлетворена простой калькой.
Вопрос в том, с английского ли это калька. Мне кажется, что это слово пришло из фильмов про фашизм, создатели которых твердили про высшую и низшую расы, употребляя терминологию антропологов позапрошлого века.
Предлагаемые альтернативы неудачны. Орковечество?Эльфовечество? На вопрос какой у эльфов "вид" ответ — прекрасный/ужасный/полупрозрачный у них вид. Биология — это к Сапковскому. "Доннерветтер" на 9 букв длинее "рас" — это также немаловажно.
Кстати, если я не путаю, в отношении человечества рас то ли три, то ли сорок шесть, и означают они не более чем типы экологической адаптации, плохо соотносящиеся с результатами генетических исследований. Легко представить, что эльфы/орки/гномы суть варианты полиморфизма вида человек разумный и т.п.
К чему приведет дальнейшее употребление — да ни к чему! В математике и в ботанике употребляется, скажем, термин детерминант. Ничего, никто не путает. А что это неправильность — что поделаешь, в фэнтези таких полно. Например "бластер" по смыслу должен разрывать мишень на мелкие клочки. А читаем что?
Как стать №1? > к сообщению
Отправлено 13 июня 2008 г. 09:54
Ни слова о качестве работ Петухова сказать не могу. А о количестве — могу, полку в магазине видел своими глазами, сравним с Лукьяненко. Отзывы только подтверждают стабильность, так что вполне подходит Петухов, по критериям комментируемой статьи, на роль фантаста номер один.
К литературным воспевалам отношусь спокойно. Работа у них такая.
Как стать №1? > к сообщению
Отправлено 12 июня 2008 г. 22:35
цитата
Порнуха порнухой
Не согласен

1. это внедрилось позже периода многописания,

2. Про то, что номер один должен быть целомудрен и высокоморален, в статье слова нет

3. Фрайди, пропаганда нудизма хайнлайновские — это что?

цитата
Булычев, все-таки — другая эпоха.
как и Хайнлайн и Стругацкие, если серьезно.

Как стать №1? > к сообщению
Отправлено 12 июня 2008 г. 22:18
Единственное, с чем согласен в этой статье — Хайнлайн и Лукьяненко похожи, как аверс и реверс.
Попробуйте-ка доказать, что Силверберг написал меньше, писал реже, менее разнообразно и менее стабильно. Причем его-то поздние вещи гораздо лучше ранних, в отличие от мистера Х.
Считаю, что популярность этого американца и коммерческий успех базируется на умении находить дорогу к читателю разных поколений и дудеть в популярную в этом поколении дуду. Сравните умонастроения той же "Луны" и "Звездного десанта", "Дороги должны катиться" и "Фрайди". Плюс 100% штатовец, в отличие от того же Гаррисона, а под звездно-полосатым флагом это ценят.
Остальные выводы статьи сводятся к тому, что лучший фантаст много пишет и его много покупают. Ну, что тут скажешь... Толкин минус, Херберт минус, Покровский минус, Рэй Олжридж минус. Зато подходит Петухов.
И почему автор опустил имя Булычева, единственного соперника Стругацких в 80-х? Абсолютное СССР, а по числу работ и временному диапазону опережает.
⇑ Наверх