Комментарии посетителя

Сообщения и комментарии посетителя


Комментарии посетителя ааа иии в блогах (всего: 2548 шт.)
Обзоры зарубежной фантастики > к сообщению
Отправлено 11 июля 2009 г. 20:07
Сойера "Смертельный эксперимент" прошел незамеченным, и , полагаю, заслужено: таких ностальгических размышлизмов пруд пруди. Единственно, что интересно — голосовой интерфейс. Тут окошки не посворачиваешь...
Свонн автор урбанистических боевиков, который всех, кто не из США, нарядил животными-мутантами. Точка. Про его кроликов, из которых получаются хорошие стрелки, хотел писать в "Ляпы", но передумал. Читается быстро и легко.
Холта не читал, по рассказам, он хуже Асприна. Но тема сулит недурственное развлечение, между драмой и фарсом.
Спасибо за обзор!
Абрахам. Тень среди лета > к сообщению
Отправлено 6 июля 2009 г. 22:53
цитата kkk72
А что мешало Торишу ее прирезать и оформить все на себя?
Эпоха другая. Далекая от равенства и демократии.
цитата kkk72
Если человек, не имеющий крыши
Амат ею и обзавелась, непосредственно перед юридическим прикрытием:-(
цитата kkk72
Никакой андат не защитит от случайного придурка.
.Давайте дождемся картины военных действий в "Осени" или "Зиме". Если механизм возмездия силами андата известен, то их боевой потенциал — нет. Как андаты воюют, как Волхв Всеславич, или как Сунь Укун? Или как Зевс-Громовержец? А известно, что воевали много и достойно.
Абрахам. Тень среди лета > к сообщению
Отправлено 6 июля 2009 г. 22:01
Не так уж Амат скромна в роли советника и "бухгалтера", и захват борделя вполне в ее стиле.
Сложность комбинации, по моим личным впечатлениям, объясняется не сколько интересами Гальта, сколько участием в ней андата. Который, как и подобает жанру демонологии, связан некими ограничениями и шантажом вынуждает всех играть по своим причудливым и нечетким правилам.
Взаимоотношения хая и Хешая — одна из лучших и тонких линий романа. Спрашивать, почему он не следил, все равно, что спросить, кто сажал Муромца в погреб Владимира Красно Солнышко, и почему Илья их всех не поубивал. Может, считается, что защиты лучшей чем андат не существует.
Обзоры фантастики: пираты в космосе и безумный ангел > к сообщению
Отправлено 5 июля 2009 г. 08:38
Вполне возможно, что все книги потянут на 4/5.
Кроме первой — эпических сражений ( и схваток) в "Хрониках Отори" не много, что заставляет усомниться в компетенции обозревателя. Вудинг пишет живо, а городская фэнтези — жанр с немалым потенциалом. Гейман, Мьевилль, ДеЛинт, Грин, Батчер...
Спасибо за обзор!
цитата Денис Чекалов
Поскольку ресурс SciFi.com торжественно сдулся, вместе с каналом SciFiChannel
сайт о книгах был привязан к ТВ? Использование ТВ с пользой для общества возможно!
июльское > к сообщению
Отправлено 4 июля 2009 г. 20:02
А з а ч е м это подчеркивание, удлинняющее строку паузой-запятой? М.б., "любовь — мой сон чудесЫй, летней ночи"?
июльское > к сообщению
Отправлено 4 июля 2009 г. 19:55
А почему после "чудесной" запятая?
Файлы Алеры > к сообщению
Отправлено 4 июля 2009 г. 19:53
Что там с природой и ландшафтом? Про Дрездена сплошной асфальт и карта Чикаго.
Что такое "ледовики" — расшифровывается?
Борис Стругацкий: Кто высосал нашу нефть и украл всю нашу воду? > к сообщению
Отправлено 29 июня 2009 г. 22:27
цитата alexsei111
Проблема в том что многих детей можно вылечить уже сейчас.
В чем-чем проблема?:-)
Не уподобляйтесь мыслями блоковской старушке.
цитата alexsei111
главное духовный мир человека и он не менее глубок чем вселенная.
Бездоказательно. Кому он нужен, внутренний мир? Кого он накормит и вылечит? Можно подумать, строительство звездолета и изучение наук не свидетельствует о совершенствовании и развитии.
Борис Стругацкий: Кто высосал нашу нефть и украл всю нашу воду? > к сообщению
Отправлено 29 июня 2009 г. 21:22
цитата alexsei111
Предполагается что найдите сначала всем детям
Так не было, так не бывает и этому не бывать. Звездолеты и больные дети — да, звездолеты и лечение детей — тоже возможно. Но никаких "или".
Мировой рекорд по вместимости авиаперелета — вывоз голодающих из Эфиопии, если память не изменяет. Так вот, в той засухе Египет не пострадал — у него была Асуанская плотина. Разумеется, деньги можно было раздать не бетонщикам, а бедным старикам... Стругацкий думает, что будут думать о выкачанном позавчера — нет, думать будут о фильтрованном сегодня. С прогнозами у них не очень. Предсказали вспышку терроризма и бандитизма, с откормом боевиков в благополучных странах — и назвали их "гангстерами".
Борис Стругацкий: Кто высосал нашу нефть и украл всю нашу воду? > к сообщению
Отправлено 29 июня 2009 г. 20:48
цитата alexsei111
Не нужны мне звездолеты за счет больных детей и голодных стариков.
Предполагается, что без звездолетов дети не будут болеть, или что есть выбор?
Обзоры фантастики: Лучшие и необычные > к сообщению
Отправлено 28 июня 2009 г. 20:45
По Мультиреальности ничего не понял. Доктороу и Бестер плюс Азимов написали "Матрицу"? А на электричку не похоже?
Пэна нафиг в любом виде. Только для фанатов.
В неопубликованных вещах, как правило, кроме причины, по которой их положили на полку на много-много лет, ничего не прячется. Даже в хайнлайновских.
Спасибо за колонку!
(ретро) Русский языка в переводе "Стимпанка" Пола Ди Филиппо > к сообщению
Отправлено 28 июня 2009 г. 10:10
цитата Vladimir Puziy
ясно, что это стилизация под Уитмена.
Проза, однако. Уитмена знаю только как имя, м.б., это, конечно, и цитата. "Кончаю страшно перечесть" издательства Радуга куплено по наводке С.Соболева, так что в курсе. Остаюсь при мнении, что этот абзац и доведенный до абсурда стиль имеет пародийное назначение.
(ретро) Русский языка в переводе "Стимпанка" Пола Ди Филиппо > к сообщению
Отправлено 27 июня 2009 г. 19:42
Про намылено — явная стилизация под пресловутые викторианские правила пристойной речи. И так далее. Вычеркивайте из ляпов.
Кто с ними пересолил, автор или переводчица, не знаю, у меня Ди Филиппио доверием не пользуется.
И кстати, сколько известно пишущему синонимов слова "намылил", а?
Сумрачное лето > к сообщению
Отправлено 23 июня 2009 г. 23:41
цитата Dragn
Сама структура уважения к старшему, учителю.
Ну Вы, блин, даете. По Вашему, глава школы — шейх? А сэнсеи и Учитель Кун, так, без уважения обходились, что ли?
цитата Dragn
Халиф (хай).
Халиф являлся прежде всего духовным лицом, во-вторых он был один на вселенную. Хаи больше похожи на ханов, раджей, м.б. эмиров или князей. Один хай — один город. Традиции вырезать родственников у арабов не было, это к тюркским султанам. Дворцы и дома — открытые, доступные. Женщин не прячут. Жизнь организована поквартально, вокруг печи огнедержца, который одновременно является нотариусом — чем не зороастризм. Сады, чайные домики, вино, мостики через пруд, школы, в которых не смотрят на происхождение... разве это Ближний Восток?
Сумрачное лето > к сообщению
Отправлено 23 июня 2009 г. 23:18
А в чем выражается арабское влияние, на котором так настаивает автор колонки?Мне показалось, там более глубокие, зороастрийско-иранские корни.
Джек Вэнс "Глаза чужого мира" > к сообщению
Отправлено 15 июня 2009 г. 22:25
Тёмный писал, что чуть ли не одно изменение, чем и вызван вопрос.
Про "пять" описка, в "Умирающей" шесть рассказов плюс три романа.
Характерные признаки "верблюжей" болезни или Что делать начинающему автору? > к сообщению
Отправлено 15 июня 2009 г. 22:13
Тогда серьезно.
1.Если пародируете — берите узнаваемый объект, а то отдает немножко чем-то из "Понедельника" и т.п. условных описаний.
2. В обрисовке обстановки не стесняйтесь написать два предложения вместо одного. "Наконец, уже под вечер впереди показалась полоска растительности, напоминающая кустарник или невысокие деревца". Уже под вечер впереди показалась полоска ( какая-то там). Растительность постепенно вытягивалась от кустарника в невысокие деревца — в этом духе, или еще короче.
3. Слабость в описаниях предметов. Как издали выглядят "еще крепкие ботинки"? Журнал был из кожи, из бумаги, в толстой обложке... и что такое журнал в кожаной обложке? М.б. дневник? ежедневник? Вахтенный? Черника и клюква — хорошая пища для человека, идущего по бездорожью? Черника рядом с клюквой — исключено! Как и птичьи гнезда — ласточкины что ли, съедобные? Посмотрите, когда птицы яйца кладут. Если имелось в виду "непуганые птицы" — не стесняйтесь, так и пишите.
4. "Поход-полет по океану неизвестности" — красиво... но с топаньем на скудном рационе не сочетается. И каким образом ваш Человек начал от океана, но идет " по течению"?
Перепишите, сокращая где можно, усилив пародию, четко прослеживая логику поступков.
Характерные признаки "верблюжей" болезни или Что делать начинающему автору? > к сообщению
Отправлено 15 июня 2009 г. 21:49
при беглом просмотре — аннотацию надо переделать в синопсис, и сделать это внятно.
Активно не понравились "гаоляне" из-за растительных ассоциаций. Крапивняне, картофляне, кукурузовцы...
Теплая вода щекотала щиколотки — это как? Волны не щекочут, щиколотки — не пятки и не подмышки.
Еще подкинуть?
Джек Вэнс "Глаза чужого мира" > к сообщению
Отправлено 15 июня 2009 г. 21:41
В АСТ сборнике их пять — один сборник рассказов, две порции "Саги о Кугеле" и "Риалто Великолепный". Какие из  
цитата издательское
двух других
какие?
Джек Вэнс "Глаза чужого мира" > к сообщению
Отправлено 15 июня 2009 г. 21:35
Наполовину новые — по объему, или по названиям?
Восемнадцать Стерлингов на сундук мертвеца > к сообщению
Отправлено 8 июня 2009 г. 22:57
цитата cat_ruadh
Стерлинг же (и я вслед за ним) имел в виду язык в целом, безотносительно профессиональных ниш.
и допустили ту же ошибку — "языка в целом" не существует вне академических словарей. В жалобах иностранцев на Москву фигурировала и такая: "Никто не говорит по-английски". Антон Кротов, известный автостопщик, утверждает примерно тоже самое. Мистер, гив ми мани — и всё. Про японский и скандинавский английский легенды рассказывают.
Это к тому, что Стерлинг вращается в исключительно вестернизированных кругах, что приводит к некоторым иллюзиям.
цитата cat_ruadh
RIP
Не верю в гибель двухтысячелетней традиции. Центр тяжести сместился, но не факт, что это навсегда. Маятник еще может качнуться, особенно для национальных литератур. Здесь Стерлинг прав — это вызов.
Восемнадцать Стерлингов на сундук мертвеца > к сообщению
Отправлено 8 июня 2009 г. 21:39
цитата cat_ruadh
Ситуация повторяется, но на новом витке распространенность этого явления на несколько порядков шире, чему также способствуют современные средства коммуникации. В этом и есть принципиальная разница.
Так в чем разница-то? Принципиальная? Моряки до сих пор говорят и пишут на голландском слэнге петровских времен.
цитата cat_ruadh
Тогда это явление в индустриальном мире было успешно побеждено. В течение многих десятилетий (более века) копирайт работал, и это стало основой профессионализации писательского труда.
Думаете, когда в СССР переводили Киплинга, ему на счет капало?
цитата cat_ruadh
Глубокий кризис образования на постсоветском пространстве привел к вымыванию научной (наукообразной) идеи из НФ.
В Росии лиц с высшим образованием столько же, сколько в Великобритании http://demoscope.ru/weekly/2009/0375/anal...
Многие тексты могут придти к читателю только через Интернет. И в первую очередь — научные.
цитата cat_ruadh
Стерлинг констатирует окончательное превращение поэзии в некоммерческий жанр.
Фиг. Полно их, поэтов. Только теперь это рэперы, рокеры, барды и т.п. Поэзия снова стала звучащим словом. И более чем коммерческим.:-(((
Восемнадцать Стерлингов на сундук мертвеца > к сообщению
Отправлено 8 июня 2009 г. 21:11
цитата Денис Чекалов
«hybrid creole image»
Полагаете, Стерлинг так написал про внедрение вместо "телеграфного стиля" — SMS-ного?
Брюс Стерлинг: "Восемнадцать вызовов современной литературе" > к сообщению
Отправлено 5 июня 2009 г. 22:50
цитата Vladimir Puziy
я не Стерлинг.
и образ мысли не близок?
Брюс Стерлинг: "Восемнадцать вызовов современной литературе" > к сообщению
Отправлено 5 июня 2009 г. 22:43
цитата Стерлинг
1. В основе литератур лежат национальные языки; современное общество глобализовано и полиглотно.
Современное общество тяготеет к распаду на почти замкнутые социально-культурные ниши.Культурные общности распадаются. То, что шведы, датчане индийцы и израильтяне знают английский, еще не означает "полиглотности", т.к. процесс односторонний. Наоборот, англоязычный издатель не в восторге от переводов.
цитата Стерлинг
5. Производство печатных книг — устаревшая, токсичная и неадекватно затратная отрасль промышленности.
Производство электронных читалок — на порядок более токсично. Их истинную себестоимость не знает никто.
цитата Стерлинг
Проблемы, которые испытывают печатные книги и газеты, решаются за счет урезания гонораров молодых писателей-дебютантов.
Он это как редактор говорит?
цитата Стерлинг
оптимизированная в экономическом смысле «культурная индустрия» активно враждебна переживающим всплеск активности аспектам общечеловеческой культуры
Киберпанк форевер — а по-моему, наоборот. Слишком много пены.
цитата Стерлинг
8. «Длинный хвост» разделяет аудитории на мелкие враждующие группы, подрывает возможность установления общих критериев и размывает незыблемость литературной репутации.
См.пункт первый.
цитата Стерлинг
9. Переведенное в цифровой вид всеобщее достояние трансформирует традиционное литературное наследство в огромную бесплатную, портативную, легко доступную базу данных, коренным образом трансформирующую отношение читателя к литературе.
литрес готов это исправить.
цитата Стерлинг
12. Алгоритмы и социальные медиа заменяют работу редакторов и издательств; тексты, сгенерированные коллективами сетевых авторов, заменяют тексты, возникшие в результате индивидуального авторства.
Меньше в сетевые игрушки надо играться. :-((( Не заменяют. Не вытесняют. Пример — лживая и неточная Вики. Скучнейшие романы буриме. рубрика "Давайте писать вместе" на Фантлабе.
цитата Стерлинг
книги становятся всего лишь одним-из,
Не "становятся", а "остаются". Как и в начале ХХ века, когда никто не сравнивал спектакль, клубные собрания и книгу. Более того, комикс/манга обращен к другому отделу мозга, чем просто книга.
цитата Стерлинг
Изменчивые интерфейсы компьютеров и сотовых телефонов становятся главными в мире средствами доступа к культуре. Наборные системы влияют на медиа, делают их частью своего собственного гибридного, креольного образа.
Растолкуйте. Что в этом такого, что потребовало спецпункта?
цитата Стерлинг
15. Ученые , погруженные в соответствующие отрасли знаний, становятся виртуальной интеллигенцией — связанной системой перекрестных ссылок, компетентной во всем понемногу.
По поводу таких "ученых" хорошо высказался Крайтон в послесловии к "NEXT".
цитата Стерлинг
16. Академическая образовательная система подвергается колоссальной инфляции, становится гигантским мыльным пузырем.
А кто виноват?
цитата Стерлинг
17. Гражданская холодная война, которая разводит участников по противоположным сторонам, вредна для интеллектуальной честности.
Ну и? А как же "глобализация"?
цитата Стерлинг
18. Готичная судьба бедной скончавшейся в корчах Поэзии — быть призраком на этом медленно затухающем празднестве.
Да, упадок поэзии очевиден. С другой стороны, поэтическое слово всё больше уходит к истокам — т.е. к музыкальному исполнению.
Таланты и поклонники > к сообщению
Отправлено 30 мая 2009 г. 22:42
цитата Мисс Марпл
Почему заговор возник именно сейчас? Неужели его причины не могли проявиться на тысячи лет раньше?

Причины появились еще во времена Лорда Стиамота. Или еще раньше, когда метаморфы совершили свой великий грех. Заговор возник в описываемый момент, потому, что именно в этот момент метаморфы смогли 1. Ослабить центральную власть 2. Подменить Короля Снов и научиться пользоваться его машиной.
Более того, если добрались до "Валентина Понтифика", должно быть ясно, что события первой книги носят следы некоего экспромта, импровизации, а настоящая война впереди.
Градость (ответы) > к сообщению
Отправлено 27 мая 2009 г. 07:37
Вы, Кольриджа знатоки! Загляните сюда, несчастные, http://spintongues.msk.ru/coleridge1.html...
и покажите, пожайлуста, где: 1. Город — там дворец, сады и пейзажный парк, на 10 милях земли. 2. Название города — "Возвесть в Ксанаду Кубла Хан", т.е. Ксанаду — название местности, а не дворца. 3. Пустыню и оазис. Вижу горы, покрытые лесом и речку, которой до океана пять миль со всеми извивами.
Если это "Ксанаду", то не Кольриджа, а Марко Поло.
Володихин об "Аборигене" Лазарчука > к сообщению
Отправлено 19 мая 2009 г. 20:16
цитата С.Соболев
Шейхи не компрадорская буржуазия
ставим мысленный эксперимент: в племени пошли разговоры о том, что всё, хватит, пора отказаться от завоза всех этих ненужных товаров. Давать нефть только верующим. Реакция шейхов?
Уверяю Вас, суть компрадорства не в "убытке", а в жесткой привязке их действий к иностранным интересам.
Володихин об "Аборигене" Лазарчука > к сообщению
Отправлено 17 мая 2009 г. 21:48
Может и действует. Шейхи Саудовской Аравии и Эмиратов, не по патерналистской модели? Та же нефтяная элита Нигерии считает "своими" только близких родственников, и действует, соответственно, иначе. Японцам повезло и в том, что их элита чувствует себя на Западе хуже русского барина в Париже.
Володихин об "Аборигене" Лазарчука > к сообщению
Отправлено 17 мая 2009 г. 21:42
"Вспомните картины импрессионистов: они весьма часто добивались эффекта "окна, вырезанного в реальность"." — о чем говорит этот человек? Даже у пуантилиста с трех метров не спутаешь глубину окна с плоскостью картины. Только через спецлинзы.
Фокус с модернизацией после поражения провернули только японцы. Больше никто, и то, при громадном потоке средств, информации и выполнении революционных социальных преобразований силами захватчиков.
Так книга о прогрессорстве, или нет?
Критика критики > к сообщению
Отправлено 15 мая 2009 г. 07:13
цитата Vladimir Puziy
Смешон критик, всерьез обсуждающий образный ряд и архитектонику каких-нибудь «Обреченных на убой». Не меньшее недоумение вызовет рецензия с фразами: «Клевое чтиво!», «Лихо завернут сюжет», — на монографию Фернана Броделя «Средиземное море и средиземноморский мир в эпоху Филиппа II».
Смешон критик, подстраивающий язык рецензии под рецензируемое (под издание — нормально). Почему можно обсуждать "языковую палитру", а образный ряд под запретом?
Рецензию на Броделя в этом духе прочел бы с большим удовольствием, т.б., что впечатление совпадает. Клево. Лихо.
Барлоу. Дом в глухом лесу > к сообщению
Отправлено 14 мая 2009 г. 21:18
Большая часть моих замечаний относится к первой книге. Момент с сабелькой вылетел из памяти. Извините. Но во мнении, что джентельмен — это не безвредно, упорствую.
Барлоу. Дом в глухом лесу > к сообщению
Отправлено 14 мая 2009 г. 07:21
Про сабельку — это к чему, откуда она всплыла? И про скакать на коне по лесам...8-] Со слона ( мамонта) удобно и на куропаток охотиться, и на тигров (Сингх, "Тигр Раджастана"). Вроде как бы перевозки на них связаны с пониженной угрозой этого рода?
Корбетт в одиночку скольких людоедов ликвидировал, на какой территории? Мир Барлоу меньше, если память не изменяет.
Барлоу. Дом в глухом лесу > к сообщению
Отправлено 14 мая 2009 г. 06:49
цитата kkk72
Жизнь в окружениии опасных хищников выглядела бы иначе, чем описанная викторианская деревушка.
Что-то не припомню я там хищников особо опасных... И описанная система хорошо подходит для их уничтожения: истребление волка на Британских островах, действия Корбетта в Индии, Хантера и Паттерсона в Африке.
Экономика в фэнтези — предмет отдельного разговора.
Барлоу. Дом в глухом лесу > к сообщению
Отправлено 13 мая 2009 г. 23:17
цитата kkk72
И к чему здесь мастадонты?
Без них было бы просто еще одно упражнение в викторианском ужастике. "Спящий" лучше. По поводу "фишки" — знаю таких людей. от них и их присказок и в живую на стенку полезешь. Автору не в упрек, иногда полезно намекнуть на ограниченность "джентельменов".
Обзор фантастики: Лучшие из лучших > к сообщению
Отправлено 30 апреля 2009 г. 07:31
Спасибо за обзор.
Похоже, пропускаю этот тур. Успех Новик вообще шокирует. Тинейджеры с той же долей вероятности пойдут в реакционеры, и чем закончили молодогвардейцы знаю. Пандемониум, борьбой с мистикой материальными средствами, напомнил Ф. Пулмана.
Лучшее в лучших изданиях. Роберт Хайнлайн > к сообщению
Отправлено 26 апреля 2009 г. 13:56
цитата Dark Andrew
«Дорога доблести» — бестолковый и скучный текст,
истинно так.
цитата Dark Andrew
«Луна жестко стелет», возможно и стоит читать
возможно, но воздержавшийся не потеряет ничего.
цитата Dark Andrew
Обязательно нужны ключевые произведения
"Дверь" и рассказы — точно. М.б., "Десант" — как знаковая вещь, но "Пасынки" не менее знаковые. "Десант" издавать бы под одной обложкой со "Звездорубами" Гаррисона, иначе кайф выветрится.:-) "Чужак".... знаю, считается чем-то достойным, но видеть его не желаю. "Двойную звезду" дочитал, в свое время, а это не пошло однозначно.
"Кукловоды" — подростковый роман.
Кей. Изабель > к сообщению
Отправлено 21 апреля 2009 г. 07:29
Врожденные дефекты, видимо, неизлечимы (читал "Тигану" и "Гобелены", не смог пробиться через "Сарантий"), но впервые на сайте вижу объединение оптимистического и пессимистического взгляда. Спасибо, толковое сообщение. Наконец-то стало понятно, кому и за что он может нравиться.
Самые глупые названия книг > к сообщению
Отправлено 15 апреля 2009 г. 21:35
Единственное, что не открыл бы — про греческих почтальонов, возможно, христианские тексты для ацтеков и насекомых. Про бетон, наблюдение за коррозией, торговлю творогом и шведский взгляд на Версаль — интерес вспыхивает мгновенно.
Конан- ницшеанец > к сообщению
Отправлено 12 апреля 2009 г. 17:18
Не согласен с тем, что
цитата fox_mulder
Вместо сказочных просторов, Милиус с первых кадров погружает
ибо оценил именно просторы и пустоши, меж которых вдруг что-то вырастает архитектурное. Мост-скелет и канатная дорога в "Рыжей соне" перевели действие в другую, сказочную плоскость, как и дворец с зеркалами во втором "Конане". Надел бы кто на художников шоры, что ли... Единственный аттракцион — спуск по веревке из башни, промелькнул без акцента. На успех фильма еще сработала некоторая злободневность, заимствование эл-тов бума восточных религий на Западе. Второй актерский состав — белокурые охранники Талсы Дума играют не хуже Шв. Так что дело не только в
цитата fox_mulder
философской составляющей

Герой Шварценеггера говорит немного, но зато в его поступках проглядывает умение планировать, использовать психологию. То, что он учится на своих ошибках — сильный момент, который старательно обходят прочие героические фэнтези. Здесь он скорее выглядит как благородный варвар из эссе С. Де Кампа, чем говардовский неукротимый атлет.
В новой разработке хотелось бы видеть продолжение этих тенденций: сильные, но не перекаченные люди, честность вместо политкорректности. Меньше диснейленда, больше непредсказуемого и натурального. Идею какую-нибудь, мечту.
Интервью Суэнвика в мартовском "Локусе" > к сообщению
Отправлено 3 апреля 2009 г. 20:20
цитата zarya
«Живут в голове», насколько я понимаю, не столько отдельные рассказы, сколько весь мир, с ними связанный.
В случае "Дочери — Вавилона" скорее всего так. Но при чтении отрывков из двух интервью, сложилось впечатление, что цикл Дарджера и Сэрпласа рождается хронологически последовательно и случайно по вселенной. Чем   иначе объяснить поездку за опытом и проч.:-) Лондонское и греческое приключения (те, что переводил "Если") довольно сильно различны именно в этом аспекте.
Мне сложно судить по Шепарду, за малой к нему любовью. Насколько человек, писавший "Мушку" и "Кольт", способен вновь сосредоточиться на добыче чешуи и токсичных красках? То, что "Жизнь" и "Дочь" писались практически одновременно, аргумент сильный.   Однако, легко могу вспомнить писателей, которые так и не вернулись к хорошим темам и книгам через такой же срок. Ранние Гибсон и Стругацкие, Азимов — словно другие люди. Суше и скучнее последние вещи про Стрелка Роланда и Крысиного Короля.
Интервью Суэнвика в мартовском "Локусе" > к сообщению
Отправлено 3 апреля 2009 г. 07:29
Похождения Пса — рассказы на 20-30 страниц,zarya.А живут в его голове они столько же, сколько романы.
Новый роман о Гривуале может подарить только кризис, рождающий желание срубить денежку на былой славе. Переход Шеппарда от сумасшедшей прозы обратно к фэнтези... маловероятен.
Интервью Суэнвика в мартовском "Локусе" > к сообщению
Отправлено 2 апреля 2009 г. 21:20
цитата suhan_ilich
большое интервью как раз в 2007
Так не знал же! Вот и еще одно спасибо. Гонорар переводчику с русского 15 000 долларов o_O надежнее любого культурного барьера. А пишет Суэнвик, выходит, небыстро, да, это тоже интересно...
Интервью Суэнвика в мартовском "Локусе" > к сообщению
Отправлено 2 апреля 2009 г. 07:35
Спасибо за перевод. Суэнвик — тихушник! Две недели в Москве без интервью... А его Сэрплас имеет характер чего-то телевизионного про мошенников. Прям облако ассоциаций.
Список выхода книг.Locus > к сообщению
Отправлено 18 марта 2009 г. 21:17
Спасибо. Невозможно не заметить, что здесь планы на год, а у нас на текущий месяц не допросишься.А новинки — приятно узнать, что Блэйлок, Дункан и др. еще пишут.
Williams, Liz • The Iron Khan
McDevitt, Jack • Time Travelers Never Die :-(
Dann, Jack, & Gardner Dozois, eds. • The Dragon Book
Sapkowski, Andrzej • Times of Anger :-)))
Pratchett, Terry • The Unseen Academicals нам и на Ученых рассчитывать не приходиться
gordan, Robert, & Brandon Sanderson • A Memory of Light :-(((
Martin, George R. R. • A Dance with Dragons — ну-ну
Banks, Iain • Transition   McAuley, Paul • The Quiet War Vance, Jack • This Is Me, Jack Vance!
Bacigalupi, Paolo • The Windup Girl Martin, George R. R., & Gardner Dozois, eds. • Songs of the Dying Earth Baker, Kage :cool!:
Fforde, Jasper • Shades of Grey Blaylock, James P. • The Ebb Tide Blaylock, James P. • Metamorphosis Duncan, Dave • The Alchemist's Pursuit •ждем без надежды
Miйville, China • The City & the City
Foster, Alan Dean • Flinx Transcendento_O
Райт. Последний страж Эвернесса. > к сообщению
Отправлено 16 марта 2009 г. 19:21
Впечатление однозначное — читать не стоило. Недо-Муркок. Единственный хороший момент — клетка на цепи. Остальное раздражало. Нелепое вторжение с моря. Погоня автора за экзотикой и историческими приметами, в которых он не разбирается. Совсем. Описаны ляпы автором колонки хорошо, но помню, что было еще. Атмосферу определил бы как "Нарнию, переписанную Баркером" — вспомнилась Имаджика и Абарат. Чего этой книге не хватает катастрофически — стиля!
При том, что от райтовского "Золотого века" впечатление хорошее.
ГАРТ НИКС. САБРИЭЛЬ > к сообщению
Отправлено 1 марта 2009 г. 12:20
kkk72 "Тряпичная ведьма" не относится к миру Аборсенов, хотя выполнена в похожей манере, разве что более сказочной. Там мир, в который попадает ГГ не имеет географических и исторических пересечений с нашим.
С оценкой книги в целом согласен. Дочитывать трилогию, если понравилось, стоит, последущие не хуже.
Финалисты на соискание Nebula > к сообщению
Отправлено 28 февраля 2009 г. 09:39
Такое впечатление, что со всех сторон твердят: учи английский!:-(
По списку наибольшее удивление вызвал роман Ле Гуин — как-то тихо, никаких сообщений, да и цикл не блещет.
И Кэтрин Азаро — на русском ее единственная книга осталась незамеченной, даже вспомнить не могу, о чем она.
Пратчеттовские "делай деньги" почти не фэнтези, а экономический прожект слишком экстравагантен. Книжка хороша, но на Олимп? Не сравнивая не могу.
Доктороу — автор с четкой социальной позицией, яркой фантазией и психолог в придачу. Выбирал бы между ним и Пратчеттом.
Обзор фантастики. Лучшие из лучших > к сообщению
Отправлено 22 февраля 2009 г. 14:29
Только его самого никто не советует.:-)
Обзор фантастики. Лучшие из лучших > к сообщению
Отправлено 22 февраля 2009 г. 14:09
Этот обзор похож на первый залп артиллерии из резерва Верховного Главнокомандования — мощно и сокрушающе, но на нашем фронте мы ее не увидим. Только результаты.
Говард Уолдроп уж больно широко размахнулся. Скорее всего, нечто вроде Старджона — неплохо, но без восторга. Томас Вулф — ассоциации с Брэдбери.
Вопрос к знатокам: Flatfeet — уж не "плоскоземцы" ли, они же "обитатели равнин" из "Обитаемого космоса" Нивена?
"Милость Кушиэля" — удивительно, но о книге можно судить по обложке!
Ирокез в песчаной буре — писателей США больше привлекают обитатели вигвамов и Юго-Запада. М.б. очень интересно, м.б. ерунда.
⇑ Наверх