Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя Victor31 на форуме (всего: 2617 шт.)
Другие окололитературные темы > Пользовались ли вы Рекомендациями, помогли ли они вам? > к сообщению
Отправлено 5 июня 2015 г. 19:47
замри и умри "Дюна" склонна приходить в связке с Мураками и Брэдбери. По ним Вы, кажется, квоту выбрали. Может, это элиминировало и "Дюну", но кто знает? Может, она в мусорке.
Другие окололитературные темы > Пользовались ли вы Рекомендациями, помогли ли они вам? > к сообщению
Отправлено 5 июня 2015 г. 18:46

цитата Demiurg

Чую, придется поизучать код
Другие окололитературные темы > Пользовались ли вы Рекомендациями, помогли ли они вам? > к сообщению
Отправлено 5 июня 2015 г. 18:45
Алексей121 Я уже объяснял до Вашего появления, что дело не в "Дюне", а в том, как работает алгоритм.
Другие окололитературные темы > Пользовались ли вы Рекомендациями, помогли ли они вам? > к сообщению
Отправлено 5 июня 2015 г. 18:41
Алексей121 А вот у меня "Дюна" все фильтры проходит при любом выборе.
Другие окололитературные темы > Пользовались ли вы Рекомендациями, помогли ли они вам? > к сообщению
Отправлено 5 июня 2015 г. 18:38
bbg Ну, это не ко мне. Фильтр классика/новинки заложен в алгоритм. Я только могу подтвердить, что я не видел, чтобы он правильно работал.
Другие окололитературные темы > Пользовались ли вы Рекомендациями, помогли ли они вам? > к сообщению
Отправлено 5 июня 2015 г. 18:33

цитата bbg

Интересно. По каким критериям относить произведения к классике?
К сожалению, этот вопрос подтверждает, что Вы совсем не в теме. Вы советовали насчет "мусорки". А есть еще опции "Новинки или классика?"

1)для меня не имеет значения
2)преимущественно новинки
3)преимущественно классика
Другие окололитературные темы > Пользовались ли вы Рекомендациями, помогли ли они вам? > к сообщению
Отправлено 5 июня 2015 г. 18:29
Славич Не уходите в фантастику. Какие 10-15 параметров? Научитесь сначала классику и новинки фильтровать. Это бы уже заметили как прогресс.
Другие окололитературные темы > Пользовались ли вы Рекомендациями, помогли ли они вам? > к сообщению
Отправлено 5 июня 2015 г. 18:18
Славич Об этом и речь: дать возможность юзеру ввести не всю свою многообразную палитру интересов, а какой-то ограниченный по целям список и получить конкретную рекомендацию.
Другие окололитературные темы > Пользовались ли вы Рекомендациями, помогли ли они вам? > к сообщению
Отправлено 5 июня 2015 г. 18:12
Славич Не лечится. Я выше давал ссылку на ветку в форуме, где люди с 5000 оценок рекомендаций так и не дождались.

И вообще это не аргумент: оцени 10000 книг — рекомендации улучшатся. Во-первых, ни у какого нормального читателя нет этих оценок, нет времени их заполнять. А во-вторых, интересно задать именно какой-то ограниченный список оценок тех книг, которые тебя именно сейчас интересуют, и получить рекомендации на что-то близкое к этому списку. Я понимаю, что есть какой-то минимум для этого, и о минимуме можно спорить, но сотня оценок в любом случае должна быть достаточна, чтобы что-то разумное и индивидуальное увидеть.
Другие окололитературные темы > Пользовались ли вы Рекомендациями, помогли ли они вам? > к сообщению
Отправлено 5 июня 2015 г. 18:02
swgold Опция "НОВИНКА" не работает с "Дюной", она все равно появляется.

bbg Я уже описал стратегию "мусорки": вторая волна рекомендаций намного хуже волны "Дюны".
Другие окололитературные темы > Пользовались ли вы Рекомендациями, помогли ли они вам? > к сообщению
Отправлено 5 июня 2015 г. 17:57
Demiurg "Дюна" сама по себе нормальная рекомендация, но на случай когда алгоритм просто не в состоянии что-то оригинальное предложить. Запасной вариант, так сказать. Но ведь не видно даже попытки это оригинальное предложить. Все по-другому: не пройдешь через "Дюну" — другого не получишь, и точка. Сегодня, завтра, через год.
Другие окололитературные темы > Пользовались ли вы Рекомендациями, помогли ли они вам? > к сообщению
Отправлено 5 июня 2015 г. 17:48
UPD: Добавлю еще для ясности: я набивал оценки без спешки, где-то год уже. И внимательно отслеживал, как меняются рекомендации. НИКАК! "Дюна", Мураками, Крапивин ...
Другие окололитературные темы > Пользовались ли вы Рекомендациями, помогли ли они вам? > к сообщению
Отправлено 5 июня 2015 г. 17:40
Проблема с "Дюной" не в том, что алгоритм не угадывает, кто ее читал. Проблему можно сформулировать так: почему эта "Дюна" появляется практически для всех пользователей, не зависимо от их оценок? Поднимите руку, кто не прошел через "Дюну"? :-)

И что еще в постоянном меню: Мураками, Брэдбери, Крапивин ...?

То есть идет косяком какой-то TOP 100, который (или похожий) где угодно можно найти. При этом не видно какой-то даже минимальной попытки алгоритма найти индивидуальные рекомендации.

"Дюна" вполне может появиться и в категории "новинок реализма", вместе с другими ФиФ изданиями 70-80-ых гг., которые ни к реализму, ни к новинкам отношения не имеют.

Если это "постоянное меню" удалять из рекомендаций, то следующий косяк идет уже с меньшей степенью достоверности и выглядит настолько random, что исследовать список смысла уже не имеет.

На этом UX в этом разделе обычно заканчивается, потому что с таким же успехом можно смотреть какие-то общие списки.
Другая литература > Владимир Набоков > к сообщению
Отправлено 5 июня 2015 г. 11:31
mischmisch Мне не нужен "улучшенный" перевод, потому что мне интересен сам Набоков и его развитие как писателя. Проследить его эволюцию лучше всего на обоих языках, без посредников.
Другая литература > Владимир Набоков > к сообщению
Отправлено 5 июня 2015 г. 11:23

цитата PetrOFF

В каждом томе Русского Периода есть.
С/с выходило дважды. Может, некоторые дополнительные статьи были добавлены во второе издание?
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 5 июня 2015 г. 11:13
Felicitas С натяжкой, можно все, конечно, но урок, который я из этой конкретной дискуссии извлекаю: не ввязываться в гадания без контекста. Dress shoes у Донны Тарт или у автора One Direction фэнфика могут означать совершенно разные понятия. У последней, я уверен, кеды и сникерсы тоже dress.
Другая литература > Владимир Набоков > к сообщению
Отправлено 5 июня 2015 г. 11:03
Американский период читать лучше по-английски. Ведь это почти уникальный случай, когда русский писатель имел "вторую жизнь" на другом языке. Да и Набоков намекал на это, отказавшись сам переводить на русский.
Другие окололитературные темы > Пользовались ли вы Рекомендациями, помогли ли они вам? > к сообщению
Отправлено 5 июня 2015 г. 10:16
sanchezzzz Да не выдумывайте Вы про вбросы и троллинги. Кому это надо? И зачем столько общих слов? Доведите до разрешения ОДИН КОНКРЕТНЫЙ случай.
Другие окололитературные темы > Пользовались ли вы Рекомендациями, помогли ли они вам? > к сообщению
Отправлено 5 июня 2015 г. 09:47
sanchezzzz Ср. дискуссию в этой ветке:

http://fantlab.ru/forum/forum1page2/topic...

Там не новички, данных достаточно, результатов алгоритм не дает. Что у них не так? Но ладно, это в сторону.

Вы утверждаете, что проблема только в количестве оценок? Если да, то докажите это КОНКРЕТНО этому КОНКРЕТНОМУ юзеру. Дайте ему КОНКРЕТНУЮ рекомендацию, сколько еще оценок он должен ввести, какие настройки сделать.
Другие окололитературные темы > Пользовались ли вы Рекомендациями, помогли ли они вам? > к сообщению
Отправлено 5 июня 2015 г. 09:24
pkkp Прокомментирую так: если Вы лично так умны, как намекаете, и если алгоритм действительно работает, то объясните конкретно этому заблудшему юзеру, что он должен сделать, чтобы воспользоваться плодами сего алгоритма. Акцент на слове КОНКРЕТНО. Без трепа, без обвинений в троллинге, низком IQ и прочих грехах.
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 5 июня 2015 г. 08:59
Aryan Ни о каких лоуферах в оригинале нет и речи. Там упоминаются dress shoes. Лоуферы — это антонимы dress shoes. Но это, конечно, если бы речь шла о книгах нормальных авторов. Что могло прийти в голову графоманке, пишущей фэн-прозу о One Direction для ЦА 12-13 лет, никто достоверно не знает, включая саму графоманку. Но Вы, конечно, разгадали и эту загадку. Поздравляю!
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 5 июня 2015 г. 08:37

цитата Aryan


Я. например, не читала перевод, поэтому сравнивать не могу. Но читала оригинал — и ваши замечания бросились в глаза именно поэтому.


Я прочитал оригинал и перевод, что и позволило мне их сравнить.

Aryan Если Вы перевод не читали, то какую цель Вы преследуете своими комментариями в этой ветке?
Издания, издательства, электронные книги > "Издатель Мамонов В.В." (бывший "Фаворит"): хоррор, приключения и фантастика > к сообщению
Отправлено 4 июня 2015 г. 21:17

цитата negrash

Ниман уже стоит в ряде мест по 3000 рублей, то есть — за два с половиной месяца цена выросла вдвое. И?..


А удалось установить, кто перевел "Питер Мариц"?
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 4 июня 2015 г. 20:56
Интересная теория, особенно если учесть, что никакого контекста не было дано.

Отрывок, на самом деле, из некой фэн-прозы о жизни boy band One Direction. Чернила, что называется, не просохли.

One Direction и жизнь их сопливых фэнов понять читателям старше 13-ти, наверное, не дано. Возможно, у них теперь действительно рулит мода 50-ых, и им только монеток на туфлях не хватает, но знают об этом только они.

И слава богу!
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 4 июня 2015 г. 19:22
Да-а, эдакий Дэнди в золотых туфельках, с серебряной ложкой во рту и в кардигане. Вообще, такие групповые переводы, наверное, могут быть прибыльным делом
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 4 июня 2015 г. 18:59
zhuzh Если Вам известна цена туфель, переведите, что они выглядят очень-очень дешевыми. А если Вы из общих соображений, то корреляция между богатством и ценой туфель не всегда прямая :-D
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 4 июня 2015 г. 18:48
zhuzh Имеется в виду, что туфли очень-очень дешевые.
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 4 июня 2015 г. 17:44
Aryan Здесь вообще-то ветка для обсуждения собственных переводов. Целью моего сообщения было сравнить стиль автора и переводчика. Мне они показались немного неэквивалентными. Для обсуждения творчества автора есть, наверное, другие ветки.
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 4 июня 2015 г. 17:37
Aryan См. выше.
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 4 июня 2015 г. 17:27
Aryan Да, уверен 8-)

Уточню только: когда я называю ее язык упрощенным, я имею именно это в виду: упрощенный. Если бы я хотел дать при этом какую-то негативную оценку, то я бы это упомянул.
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 4 июня 2015 г. 17:11
Red Goblin Это абсолютно не мой автор, я у нее ничего не читал и, скорее всего, читать не буду. Что не является оценкой ее творчества, конечно. Сужу только по одной книжке. Может, поэтому и бросился в глаза упрощенный стиль.
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 4 июня 2015 г. 16:49
Red Goblin Хороший перевод в тех главах, что я полистал. Небольшое "наблюдение" по поводу стиля: у автора нарочито ограниченный словарный запас и очень упрощенная структура предложений. Я так сразу и не вспомню, кто так пишет. Не знаю, типично ли это для нее в целом или это прием только в каких-то определенных циклах. Но ее simplified English, что называется, бросается в глаза. Если будете еще редактировать, попробуйте сознательно упростить стиль перевода: меньше сложных предложений, причастных и деепричастных оборотов. Разбивайте длинные фразы на простые предложения. Если автору нужен был упрощенный стиль, сделайте это более заметным в переводе.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Salamandra P.V.V." > к сообщению
Отправлено 4 июня 2015 г. 16:37
Новое издание — выкладываем PDF.

Как это правильно! Браво!
Другая литература > Нобелевская премия по литературе > к сообщению
Отправлено 4 июня 2015 г. 14:14
Славич Кандидат от Бразилии очевидный, но ему ведь не "простят" его популярности. Кандидаты же должны быть бедные и забытые.
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению
Отправлено 4 июня 2015 г. 12:59
Green_Bear Что такое популярность? Сегодня есть, завтра нет. Популярность где? В Москве, Лондоне или Тимбукту? Короче, я ваших "критериев" не понял, но это не важно. Всегда можно заглянуть в Вики. No problem.
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению
Отправлено 4 июня 2015 г. 12:35
Календула Короче, критерии размыты. Тогда обсуждать далее смысла нет: что есть, то и есть.
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению
Отправлено 4 июня 2015 г. 12:30
Календула В случае Кори авторы писали именно под этим псевдонимом.
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению
Отправлено 4 июня 2015 г. 12:27
Green_Bear Да в этом-то как раз тонкости нет. Труднее понять, в каких случаях псевдонимы используются в базе, а когда раскрываются.

Чем, например, этот "Кори" отличается от "Генри Лайон Олди"?
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению
Отправлено 4 июня 2015 г. 11:14
Green_Bear Автор — см. обложку.
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению
Отправлено 4 июня 2015 г. 10:39
Исправьте автора:

https://fantlab.ru/work481609
Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению
Отправлено 4 июня 2015 г. 08:49
Beksultan Видимо, из-за отсутствия Алисы на титуле у Набокова ;-)
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 3 июня 2015 г. 22:23
Петрович 51 Да ничего, и без Ирландских будет что на пляже почитать летом.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 3 июня 2015 г. 22:15

цитата Петрович 51

По имеющейся информации "Ирландские пряди" — совсем на подходе, чуть ли не одновременно с Курбским должны быть. Впрочем, посмотрим.
О, Ирландские тоже будут?
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 3 июня 2015 г. 22:11
80 л. — это опечатка (как XIY в.) или "томность" повышенная?
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины. Новости и обсуждения > к сообщению
Отправлено 3 июня 2015 г. 18:24

цитата PetrOFF

На склад обратно. Мне сотрудница ПСВ сказала, что мужик отказался от книги, перезаказал и ему пришла та же самая.

Вот так и становятся постоянными покупателями ...
Другая литература > "Другая литература": все новости > к сообщению
Отправлено 3 июня 2015 г. 18:09

цитата Вася Пупкин

Хорошо подготовленная энциклопедия, особенно историческая, не может устареть по определению.


Устаревает каждый день, иначе историки перестали бы развивать свою науку, защищать диссертации и т.д.

Вот нашли останки Ричарда III, перезахоронили — уже надо апдейтить статью о казалось бы стабильном периоде истории, и это только относительно мелкий факт. Открытия в истории делаются непрерывно в неизученных документах, раскопках ...

В бумаге сейчас имеют смысл только хорошо изданные букинистические энциклопедии, которые приятно иметь на полке именно из-за их библиофильского шарма.
Другая литература > "Другая литература": все новости > к сообщению
Отправлено 3 июня 2015 г. 15:31

цитата Zangezi

Устареет сразу после выхода. За Вики будущее энциклопедий...
Согласен. Время бумажных энциклопедий миновало. Глупая нападка на Вики.
Дополнения к материалам сайта > Айзек Азимов > к сообщению
Отправлено 3 июня 2015 г. 10:51

цитата Славич

Может быть кто-то разберётся, о какой статье речь.

Если я правильно понял вопрос, то статья Азимова в Вашей ссылке начинается с

цитата

ON CREATIVITY
How do people get new ideas?


И далее приведен текст статьи до

цитата

Published with permission of Asimov Holdings.
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2015. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 3 июня 2015 г. 08:39
Читая о переводах Сапковского, удивился что вообще проблемы с пониманием польского могут быть. Казалось бы, столько двуязычных ...
Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению
Отправлено 2 июня 2015 г. 22:11

цитата Verdi1

Я надеюсь, их не расстреляли и не посадили?

В хрущевскую оттепель они снова (пере-)издавали и занимались театром.

цитата Лунатица

Или есть достоверные сведения, что именно в одном из советских переводов не упомянуты мормоны?

Пока достоверно проверили, что у Треневой мормоны есть. Все остальное — на уровне вопросов и гипотез. Дореволюционные переводы, конечно, тоже интересны, но до них добраться еще сложнее, чем до Войтинской.
⇑ Наверх