Сообщения и комментарии посетителя
Комментарии посетителя validity в блогах (всего: 361 шт.)
The best of the best. Лучшие рассказы 80-х годов. Нэнси Кресс Из всех своих ярких звёзд > к сообщению |
![]() Что эти четыре рассказа Гибсона вошли в топ-55 лучших рассказов 80-х — я тут ни при чём. |
The best of the best. Лучшие рассказы 70-х. Джоан Виндж "Взгляд с высоты" > к сообщению |
![]() vfvfhm, спасибо большое. Но особо не стоит благодарить. Я считаю безобразием, что около 200 отличных рассказов недоступны для чтения 99 % русскоязычных любителей фантастики. Если не больше. Спокойно читающих на английском — очень мало. Но и прочитать по-английски — это будет совсем не то впечатление (суше и беднее), чем если прочитаешь на русском. |
Неделя палпа. Фрэнк Райли как соавтор Марка Клифтона по хьюгоносному роману > к сообщению |
![]() Глянул — а роман-то есть в свободном доступе. Читай, переводи, если хочешь. |
Неделя палпа. Фрэнк Райли как соавтор Марка Клифтона по хьюгоносному роману > к сообщению |
![]() Хотя, если честно, роман Клифтона и Райли я не читал. Мало ли что некоторые пишут — может и неплохой роман?! Те три рассказа Клифтона, что я читал — мне, вообще-то, понравились. |
Неделя палпа. Фрэнк Райли как соавтор Марка Клифтона по хьюгоносному роману > к сообщению |
![]() Согласен полностью. Помимо Клифтона с Райли все остальные — хорошие романы, и если Хьюго не заслуживают, то железными кандидатами на победу являются. |
Неделя палпа. Фрэнк Райли как соавтор Марка Клифтона по хьюгоносному роману > к сообщению |
![]() По рейтингу фантлаба составил десятку худших победителей Хьюго с 1953 по 1990 1. М. Клифтон, Ф. Райли "They'd rather be right" — 4.25. 2. Ф. Лейбер "Необъятное время" — 6.5. 3. К. Черри "Сытин" — 6.84. 4. К. Вилхельм "Где допоздна так сладко пели птицы" — 7.06. 5. Ф. Лейбер "Странник" — 7.07. 6. В. Макинтайр "Dreamsnake" — 7.21. 7. Д. Блиш "Дело совести" — 7.39. (с этой позицией я лично не согласен) 8. Д. Виндж "Снежная королева" — 7.48. 9. К. Черри "Последняя база" — 7.53. 10. Д. Браннер "Всем стоять на Занзибаре" — 7.55. Лично я согласен со всеми позициями, кроме романа Блиша. Вместо него я в десятку включаю роман Ф. Дика "Человек в высоком замке", который мне не нравится. |
Неделя палпа. Фрэнк Райли как соавтор Марка Клифтона по хьюгоносному роману > к сообщению |
![]() Что-то слёту не нахожу этот список. Не можете привести |
The best of the best. Ричард Вилсон. Мать мира > к сообщению |
![]() Классно, спасибо. Вчера вечером я сам обнаружил 1 и 8 (7 и 9 изначально имел в виду), а вот 2-6 — сюрприз. |
The best of the best. Ричард Вилсон. Мать мира > к сообщению |
![]() Спасибо за замечание. Да, глаз уже сильно поплыл сегодня к вечеру — конечно Ричард. Исправлю. |
Уральский фантаст Исай Давыдов. Повести "Девушка из Пантикапея" и "Он любил вас" > к сообщению |
![]() Спасибо за "Девушку из Пантикапея". Распечатаю себе. |
Немного Терри Биссона > к сообщению |
![]() Кстати, Некронавты Биссона или его же Дыру в дыре — никак? Похоже — очень классные его вещи. |
Немного Терри Биссона > к сообщению |
![]() слОГ, даже зная Ваше не очень хорошее отношение ко мне, большое спасибо за рассказ. |
Элизабет Мун. "Скорость тьмы". > к сообщению |
![]() Точно такое же мнение сложилось. Судя по рецензии роман заслуживает, если не взять Небьюлу, то претендовать на неё. Проверил — в тот год были Илион Симмонса, Слепое озеро Уилсона, Чинди Макдевита. |
The best of the best. Рэймонд Ф. Джоунс. Крысиные гонки > к сообщению |
![]() Да, "Уровень шума" — это шедевр Золотого века. По мне — время самой лучшей фантастики именно в области малой прозы. Это и Каттнер, и Азимов, и Ф. Браун, и Саймак, и Шекли, и Э. Ф. Рассел, и Брэдбери и многие другие. А вот "Крысиные гонки" — это уже не Золотой век, а век Новой волны или в США называли веком спекулятивной фантастики. И сразу видно — не динамичный сюжет, а какие-то заумные (спекулятивные) рассуждения. |
The best of the best. Рэймонд Ф. Джоунс. Крысиные гонки > к сообщению |
![]() Вообще-то и эти же "Крысиные гонки" мне не шибко понравились. Мысли есть, но скучновато. |
The best of the best. Рэймонд Ф. Джоунс. Крысиные гонки > к сообщению |
![]() Да, повести-продолжения не удались. В сети ещё чего-то есть. Не знаю как романы — но три упомянутых мной его рассказа и считаются лучшим в творчестве Джоунса. |
The best of the best. Рэймонд Ф. Джоунс. Крысиные гонки > к сообщению |
![]() Что стало обязательным — это не совсем точно. В учебные программы дисциплин данный рассказ не вошёл. Но лично я помню, как о нём рассказывали на лекциях по методологии науки. Также из общения с аспирантами из ряда вузов знал, что чуть ли не у всех их научный руководитель заставлял прочесть этот рассказ. Да, кстати, месяц назад посетил в Белорусском гос. университете лекцию по кибербезопасности у студентов 2 курса — на ней преподаватель (профессор) минут пять рассказывал студентам сюжет этого рассказа. |
Дополнение к дискуссии о фантастике 1964 года: Евгений БРАНДИC и Владимир ДМИТРЕВСКИЙ. Будущее, его провозвестники и лжепророки > к сообщению |
![]() О романе Уайли Триумф нашел только такую страницу https://www.isfdb.org/cgi-bin/title.cgi?3... |
Дополнение к дискуссии о фантастике 1964 года: Евгений БРАНДИC и Владимир ДМИТРЕВСКИЙ. Будущее, его провозвестники и лжепророки > к сообщению |
![]() Спасибо Вам за Ваши статьи. Упомянутый роман Мак Интоша Придуманный мир полагаю, что https://fantlab.ru/work72058 https://www.isfdb.org/cgi-bin/title.cgi?8... |
50 самых интересных новинок англоязычных фантастов. Сентябрь 2024. Питер Гамильтон, Нил Стивенсон, Ханну Райаниеми, Кэтрин М. Валенте, Брендон Сандерсон, Йен Макдональд, Бром и многие другие > к сообщению |
![]() Мне, если честно, без разницы — я Стрэна схватил как только, так сразу. Но отмечу, что я наоборот к Стрэну отношусь по-лучше. У него рассказы более недоступные, чем у Кларка. А у Кларка большинство вещей можно найти в Интернете. |
50 самых интересных новинок англоязычных фантастов. Сентябрь 2024. Питер Гамильтон, Нил Стивенсон, Ханну Райаниеми, Кэтрин М. Валенте, Брендон Сандерсон, Йен Макдональд, Бром и многие другие > к сообщению |
![]() Круто. Лично я не могу спокойно смотреть на антологии «The Best Science Fiction of the Year: Volume Eight». Но их издание на русском сейчас натурально из области фантастики. А ведь было ж время — издали ж 10 томов Лучшего за год Дозуа (лучшего с 2003 по 2012) |
[b]Оскар Дж. Фрэнд "Невозможное шоссе"[/b] > к сообщению |
![]() Большое спасибо. Непереводившиеся ещё рассказы из Isaac Asimov Presents The Great SF Srories меня очень интересуют. Только сегодня узнал о форуме собственных переводов. Также начну выкладывать свои переводы. |
The best of the best. Алан Бреннерт. Ma qui > к сообщению |
![]() Попробую. Правда я пока до зимы сворачиваю с переводами. И следующую статью отправлю только в районе Нового года. |
The Best of the Best. Алгис Будрис. Никто не досаждает Гусу > к сообщению |
![]() Ну, эмигрантская газета... Хотя для меня чудо, как это удалось выяснить. Кстати насчет Гас или Гус. В рассказе его полное имя Augustin. Для англо-язычных стран читается Огастин, значит, Гас. Но фамилия героя Кусевич — мне кажется Будрис специально выбирал его как суперчеловека из славянской, а точнее (я подозреваю) из литовско-балтской среды. Тогда надо читать Августин и будет Гус. Я в переводе выбрал Гус. |
Fanzon выпустит роман Джона Краули «Кремень и зеркало» > к сообщению |
![]() Надо бы Эксмо (Фанзону) и сам Эгипет переиздать — не достать его уже практически, если в свое время не приобрели. |
The Best of the Best. Алгис Будрис. Никто не досаждает Гусу > к сообщению |
![]() Спасибо, не знал. |
The Best of the Best. Алгис Будрис. Никто не досаждает Гусу > к сообщению |
![]() Этот рассказ написан очень отвратительно для перевода. Типа Будрис пишет о "сверхчеловеке" и моделирует его мышление. И потому постоянно пишет якобы глубокомысленно и туманно. Моего терпения хватило на полрассказа переводить на понятный язык его измышления, а потом я плюнул и переводил буквально, только следил чтобы было хоть как-то литературно по-русски. |
The Best of the Best. Алгис Будрис. Никто не досаждает Гусу > к сообщению |
![]() так у автора — в некоторых местах это "своё" я убирал, а потом бросил, и оставил как Будрис написал. |
The Best of the Best. Алгис Будрис. Никто не досаждает Гусу > к сообщению |
![]() Знал, но в момент публикации статьи почему-то выскочило из головы - у Будриса большим тиражом центральным издательством опубликован роман "Падающий факел" — https://fantlab.ru/edition609 |
The best of the best. Джеймс Патрик Келли. 10 в 16-й к 1. > к сообщению |
![]() Переносов внутри слов только два заметили? Их пару десятков. Текст рассказа был сформатирован под определенные рамки и я его тупо вставил в статью, в которой рамки были другие, поэтому и всплыли сделанные ранее переносы. Остальные замечания — вам не жалко потраченного времени, чтобы сделать эти замечания на совершенно черновую работу, претендующую только на ознакомление с сюжетом известного, но недоступного рассказа? |
Получен из типографии и рассылается подписчикам юбилейный выпуск Сверхновой 49-50 > к сообщению |
![]() Брависсимо!!! Спасибо Вам. Только вопрос — что это за Кэролин Айвз Гилмен. Мой сын – марсианин У Гилмен такого до 2023 года не было. |
25 самых интересных новинок англоязычных фантастов. Июль 2024. Майкл Флинн, Чайна Мьевиль, Адам Робертс, Паоло Бачигалупи и многие другие > к сообщению |
![]() Спасибо — узнал об антологиях Best of British Science Fiction. Как-то я упустил эти ежегодники. |
День рождения Роберта Хайнлайна > к сообщению |
![]() Его я прочитал в 15 лет. А вот в 1977 году прочитать Пасынки вселенной с иллюстрациями в Вокруг света, а потом сразу У начала времен Янга с иллюстрациями в Юном технике — для 9-летнего мальчишки это было убийственно, он влюбился в англо-американскую фантастику на всю жизнь. |
День рождения Роберта Хайнлайна > к сообщению |
![]() цитата Хайнлайн наравне с Азимовым, Саймаком, Старджоном, Лейнстером создал американскую фантастическую литературу такой, какой мы её знаем сейчас, но начало ее заложили Вейнбаум и Кэмпбелл. |
День рождения Роберта Хайнлайна > к сообщению |
![]() цитата Вы не шутите? Мой первый роман у Хайнлайна — Пасынки Вселенной — прочитанный в 9 лет в журнале Вокруг света. Вот это был удар, да еще журнальные иллюстрации. |
Техника и стройки будущего захватывают молодежь > к сообщению |
![]() А вы считаете — лучше вбухивать миллиарды миллиардов долларов в строительство, не просчитав при этом экономического и климатического эффекта. Типа — а зачем, главное мечта. |
Техника и стройки будущего захватывают молодежь > к сообщению |
![]() А я — Сметанина. |
Эдмонд Гамильтон: Воспоминания > к сообщению |
![]() Не задумывался о таком аспекте творчества Меррита — но оно похоже многое объясняет. Его фантастика необычна, оригинальна, в целом интересна, 20 лет была феноменом, затмившим даже самого Уэллса, а потом рухнула под ударами с одной стороны Гамильтона, дока Смита, Уильямсона, а с другой Вейнбаума и Кэмпбелла. А с появлением Хайнлайна, Азимова, Саймака, Старджона, Лейнстера, Ван Вогта о ней фактически забыли. Единственный великий, кто пытался ей как-то подражать в крупных своих вещах, был Каттнер. Но неудача его почти всех романов и похоронила окончательно фантастику Меррита. |
Эдмонд Гамильтон: Воспоминания > к сообщению |
![]() Спасибо. Очень интересно было почитать. Крайне удивлен поклонением Гамильтона Мерритом — ведь своим творчеством он опрокинул мерритовскую фантастику. |
Антологии, внесенные в базу коллективом Фантлаба за май 2024 года > к сообщению |
![]() Две антологии Меррил и свеженькая от Кастера — молодцы. |
Новинки Fanzon уже в продаже > к сообщению |
![]() Лично я куплю, как появится в мой любимом интернет-магазине, — думаю до июля. |
Джек Вэнс «Лионесс. Сад принцессы Сульдрун» > к сообщению |
![]() ОК! Обязательно куплю. |
THE BEST OF THE BEST. Известные и неизвестные шедевры малой прозы Золотого века англо-американской фантастики. Джеймс Блиш “Общее время” > к сообщению |
![]() цитата Если перевод нельзя найти ни в главных библиотеках страны, ни в Интернете — что это за перевод. Вот у кого есть данные малотиражки и он выложил бы переводы этих четырёх рассказов — была бы большая-пребольшая благодарность. Хотя бы Марширующих кретинов Корнблата — так как они толстоваты, фактически повесть. |
THE BEST OF THE BEST. Известные и неизвестные шедевры малой прозы Золотого века англо-американской фантастики. Джеймс Блиш “Общее время” > к сообщению |
![]() Вы блестяще обнаружили хитрое место — честно скажу, над этой фразой я думал чуть ли не больше всего. Дело в том, что герой говорит, что он физик. Я тоже физик. А вот автор — Блиш — биолог. Уверяю вас, что физик ни на один факт не скажет, что тот ничто, ничего не значит, ничего не даёт. За каждым фактом стоит бог весть знает что, уйма всего. Физик обязательно скажет, что за фактом (а тем более за четырьмя сразу) стоит НЕЧТО, НЕПОНЯТНОЕ что-то. Поэтому я и перевёл в этом смысле. Кстати, я еще несколько раз поправил фразы Блиша с более грамотных позиций физика. Ну и теперь, переведя внимательно, я подозреваю, что в СССР его не перевели возможно из-за какой-то псевдонаучности. |
THE BEST OF THE BEST. Известные и неизвестные шедевры малой прозы Золотого века англо-американской фантастики. Джеймс Блиш “Общее время” > к сообщению |
![]() Вы знаете — да и сами наверное видите — у Блиша текст слишком американизированный. Я сторонник дословного перевода, чтобы передать писательский стиль, авторскую работу со словом, с содержанием. Но многие фразы ну просто дико звучат по-русски. В этом рассказе самое популярное слово — это — идет чуть ли не в каждом предложении. Дословно фраза — The four facts added up to nothing — четыре факта сложились в ничто — как-то мне не понравилась. |
«Полуночная сделка» Ч. Л. Полк уже в продаже > к сообщению |
![]() Хорошая книга — стоит в моём списке ОБЯЗАТЕЛЬНОГО приобретения, но правда не в первую очередь. |
Майк Резник «Кириньяга. Килиманджаро» > к сообщению |
![]() Блеск! Для меня безусловно лучшая книга года! |
Майкл Бишоп "Нет врага, кроме времени" > к сообщению |
![]() Спасибо за статью. Может поможет с изданием — я уже лет 20 мечтаю прочесть этот роман на русском. |
Йен Уотсон о книге Майкла Бишопа "Кто сделал Стиви Край?" > к сообщению |
![]() Так-то оно так, но половина издаваемых у нас переводных (англоязычных) фантастик у меня вызывает недоумение — зачем? |
Йен Уотсон о книге Майкла Бишопа "Кто сделал Стиви Край?" > к сообщению |
![]() Спасибо — мне лень было все скрупулезно считать. А вообще автора с таким списком и не напечатать на русском авторской книгой... |