Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя Конни на форуме (всего: 4642 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Произведения, авторы, жанры > Вера Камша. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 21 марта 2018 г. 14:48

цитата antel

У вас нет фактов, вообще ничего, кроме домыслов

(пожимая плечами) На какие факты я опиралась, уже изложено выше (аж дважды), если вы эти факты не видите, это не мои проблемы.

цитата antel

я представляю, какую личную ненависть к бедному Окделлу надо иметь, чтобы выставить несчастного парня  гадом в энной степени, умудрившимся  еще до собственного рождения мешать бедному Рокэ Алваровичу обзавестись потомством!

Соль в том, что ненависть к Окделлу, судя по всему испытывает автор, заставляя Марселя и других героев транслировать жуткую чушь типа "не зачат ребенок — виноват Окделл", стреляли из арбалета грязными стрелами — Окделл небось стрелял.

цитата antel

А то с детьми-то у Алвы, если верить тексту, по-прежнему голяк, и, если следовать вашей логике, то это Дик мешал, адназначна!

Про Дика как противозачаточное это логика автора, заставившей Марселя эту чушь озвучить. Я этот бред не придумывала. И кстати, по уверениям автора на ЗФ, сын у Алвы якобы есть.

цитата antel

Ну и дальше в том же духе, письмо Алвы Высокому совету про бакранов — тоже правда, и совсем не важно, что там Дик в первом томе репортерил, это автор передумала!

Мда, если уж передергивать то с размахом. Нет аргументов, например в защиту Селины, так в ход идут передергивание и избитый демагогический прием в виде приписывания оппоненту абсурда и последующего разоблачения оного абсурда.

цитата antel

все вранье, которое наговорили Катя и Штанцлер Дику — теперь вовсе не высококачественная лапша, а чистая правда, авторский месседж, вот

Ну то есть по вашему Марсель такой же отъявленный лгун и подлец как Катарина и Штанцлер. Я и раньше это подозревала.:-)))

цитата antel

Правда, цикл в этом случае станет похож на бред сумасшедшего, ну так это автор, автор виновата!

Последние книги цикла и в самом деле напоминают это самое и в этом никто кроме автора не виноват.

цитата antel

Пример можно?

Читавшие уверяют, что таки да, в переиздании от Окделла воняет:

цитата

исправление первых книг при переиздании. Некоторые места довольно существенно редактировались, чтобы лучше соответствовать последним книгам. В частности Ричард Окделл теперь не просто упрямый дурак, он ещё и трус, непопулярен у дам и плохо пахнет. Автор, серьёзно?

В другом месте подтверждают:

цитата

От Окделла в переиздании за километр несет конским потом из-за Баловника.

цитата antel

Только вот "зашкаливающей ненависти к Окделлу" я тут почему-то в упор не вижу.

А вкупе с другими пинками Окделла и Надора от автора вот эта правка задним числом о вони много говорит другим читателям.
Трёп на разные темы > Зверьё моё > к сообщению
Отправлено 20 марта 2018 г. 18:08

цитата Aryan

Черная, похоже, уже беременна (бока подозрительно округляются с каждым днем). Ох, в скором времени предстоит кормить детский сад

Мне кажется, у серенькой на фото тоже бока подозрительно округлые.
Произведения, авторы, жанры > Вера Камша. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 20 марта 2018 г. 18:05

цитата Mankrust

Пару часов в поле постоять- это теперь так называется прикрытие отступающей армии после проигранного тому Хайнриху сражения.

Не зря, значит, автора упрекают за "переобувание в полете". :-(
Вот это вот тоже мелочность, чтобы никто, не дай абвении, не счел Эгмонта храбрым офицером, который в числе прочих "на чудовищных позициях сдерживал напор превосходящего в несколько раз врага". Опять ненависть к Окделлам застит автору глаза и заставляет забыть о чувстве меры.   Я недавно узнала, что оказывается, в переиздании первых томов эпопеи в образ Ричарда внесены новые штрихи — от него воняет.
Трёп на разные темы > Зверьё моё > к сообщению
Отправлено 20 марта 2018 г. 13:25

цитата mischmisch

в доме всё чаще звучат фразы "А где наш король?" или "Его величество изволило покакать"

Тогда уж не Яшка, а его величество Иаков I.
Произведения, авторы, жанры > Вера Камша. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 19 марта 2018 г. 08:55

цитата antel

Ну вот, срочно понадобилась Алве дуэнья для Айрис, и товарищ, большую часть жизни проживший в столице, имеющий туеву хучу знакомых женского полу... почему-то обращается за помощью к тетке, которую и видел-то пару раз, и то мельком. Вот и задумаешься, что, правда, у него ни одной знакомой дамы на эту должность не нашлось?

Не понимаю я раздумий о том, почему дам еще не нашлось. А как иначе автору было ввести Луизу в гущу событий, в первых книгах автор все-таки не множила бездумно персонажей.   Из книг следует, что Алве требовалась дуэнья умная, не болтливая, нуждающаяся в деньгах и ради своих детей готовая выполнять приказы благодетеля беспрекословно, Луиза этим требованиям отвечала, оказалась под рукой в нужное время и Алва не прогадал.

цитата antel

Текст ваши рассуждения не подтверждает от слова "совсем", но бог с ним, каждый видит в книге то, что хочет видеть, даже если этого там отродясь не бывало,

Например, некоего загадочного жениха Аглаи Кредон, которого в тексте никогда не было. :-)))

цитата antel

Интересно, вы действительно не заметили, что слова Марселя были адресованы конкретному слушателю и сочинены под конкретную ситуацию, или предпочли "не заметить"?  Потому как, когда превращая чисто ситуативную выдумку в адресованный читателям авторский репортаж, вы выставляете дураком Марселя — не жалко, что книжному персонажу сделается? И даже когда этим милым передергиванием вы выставляете не самым умным человеком автора —

Можно сколько угодно обелять Марселя, вот только от этого его выдумка насчет Окделла "противозачаточного" не становится менее глупой, в любой ситуации. Это, знаете ли, особый склад ума и личную ненависть надо иметь, чтобы такое сочинить.   И насчет "выставления..."   автора вы ошибаетесь, автор сама   прекрасно справляется, то и дело заставляя читателей фейспалмить. Вот как в одном из недавних спойлеров, про Селину и Марселя:

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Это было, да-да, это было ужасно в своей некуртуазности, но ночью Марсель на девицу толком и не взглянул, впрочем, она сразу куда-то делась, как позднее выяснилось, к знакомым «фульгатам». Последующая суматоха, перепалка с Рокэ, который, видите ли нуждался не в офицере для особых поручений, а в его кобыле и слегка душераздирающее прощание с Эпинэ затмили дочь выходца окончательно. На покой Валме удалился в рассуждениях о грядущей битве и гнусном поведении некоторых регентов, однако ночь кончилась, все выспались и откладывать знакомство с дамой стало неприлично. Валме завязал лучший из уцелевших шейных платков и отправился наносить визит девице Арамона, которая оказалась во всех смыслах невероятной. Сраженный словно вытряхнутой из северной баллады красотой Марсель зазевался, подыскивая достойный комплимент, но девица ждать не собиралась.
– Вы уже видели Герарда? – немедленно вопросила она, – Боюсь, ему сейчас очень плохо, он ведь до вчерашнего дня тропами холода не ходил, а тут сразу две дороги. И еще бесноватые, которых пришлось дразнить. Это нетрудно, хоть и противно, только Герард думал, что его убьют и переживал за нас с мамой и своего маршала. Понимаете, второму Савиньяку было неловко отправлять Герарда и полковника, то есть генерала фок Дахе на смерть, но иначе не получалось спасти Бруно, который нам сейчас очень нужен.
– Я видел Герарда, – если понимаешь хоть что-то, с него и начинай. – Ему в самом деле плохо, и он снова лег спать. Не знаю, слышали ли вы обо мне. Виконт Валме.
– Мне капитан Уилер рассказал, – осчастливила красавица. – И Герард тоже немного писал. Еще из Фельпа. Вы извините, что я сразу пошла к «фульгатам», но я должна была сказать капитану Уилеру одну вещь. Понимаете, мне пришлось про него наврать, хотя я этого не люблю. Некоторые дела можно хорошо и быстро сделать, только, сказав неправду. Конечно, некоторые так не делают, и у них ничего не получается, тогда они начинают жаловаться и злиться.
– Совершенно с вами согласен, – выдавил из себя окончательно очарованный виконт. – Сударыня, вы завтракали?
– Конечно, – девица еще шире раскрыла и без того бездонные глаза. – Ведь скоро будет пора обедать.
– Вот и хорошо, – не стал вдаваться в теорию виконт, – вы не прочь пообедать в моем обществе? Ваш брат в любом случае спит, а трогаться с места до возвращения разъездов я не намерен.
– Муха так и сказал. Сударь, возможно вы не знаете, но капитан Уилер отправил сержанта и еще двоих человек в Акону. Там осталась моя подруга, она будет волноваться, кроме того на ней генерал фок Дахе и герцог Надорэа. От генерала никаких неприятностей не будет, кроме того, ему надо отлежаться после вчерашнего, а вот герцог Надорэа может удрать к моей маме и при этом наговорить лишнего.
– Я вас понимаю. Видите ли, мы путешествовали с герцогом Надорэа, когда он еще таковым не являлся и осведомлены о его, гм, чувствах. Сударыня, надеюсь, вы мне доверяете?
– Разумеется, ведь вам доверяет Монсеньор.
– Это вам Уилер рассказал? – на всякий случай утончил Марсель.
– Я сама поняла, я же вас видела вместе. Понимаете, я немного странная. Сперва я думала, что просто не засыпаю от выходцев и вижу, когда нет тени, а теперь думаю, со мной еще что-то. Мои подруги, обе… Они мне сразу поверили, а ведь они меня не знали, зато в их жизни было много нехорошего. И Монсеньор… Граф Савиньяк, он ведь тоже Монсеньор?
– И еще какой!
– Вот видите. Он мне тоже верит, зато бесноватые меня терпеть не могут, а теперь еще кое-что прибавилось. Я раньше об этом не думала, но меня очень не любят многие дамы и девицы. Они стараются не подавать вида, а я все равно чувствую.
– Это как раз неудивительно, – Какой восхитительный разговор! – Вы необычайно хороши, дамы такого не выносят.
– Мне об этом говорили, но ее величество меня любила, и Мелхен с Айрис; я даже графине Савиньяк нравлюсь, хотя при встрече с ней повела себя неподобающе. На меня напал бесноватый, я заставила показать его Монсеньору, а надо было плакать или лишиться чувств, хотя нарочно такое не выходит. Вы не хотите называть меня Селина или Сэль? По-моему, так удобнее.
– Несомненно, – Создатель, да ей только переливчатого хвоста для полного совершенства не хватает! – Сэль, значит вы чувствуете ложь?
– Нет, что вы! Я понимаю, только, когда не любят, а притворяются. Это как с кошками. Вы же отличите, когда кот у вас что-то выпрашивает, и когда он за вами полезет даже в неприятное место? Только коты, когда терпеть кого-то не могут, не просят, а нападают, люди хитрее.
– Опять-таки вынужден согласиться, – какое счастье, что деве не пришелся по сердцу Альдо с его роскошной челюстью! – Вы не могли бы рассказать мне о вашем с братом путешествии. Монсеньора больше занимали дела сугубо военные, но появление Герарда в Аконе тоже очень любопытно. Должен сказать, что я знаком с капитаном Гастаки и вашим покойным батюшкой, некоторый вещи мне можно не объяснять.
– Я очень рада, – девица Сэль сверкнула белоснежными зубками. – Объяснять некоторые вещи очень трудно. Я вам все расскажу, а потом вы мне расскажете про казара Баату. Его ведь можно считать королем?
– Я бы сказал, что его нельзя считать никем иным. Вы не против, если на обед нам подадут жаркое из курицы и кэналлийское? За вино я ручаюсь, с жарким придется довериться хозяину.
– Хорошо, что вы пока незнакомы с Мелхен. Она так готовит птицу, что после вам все покажется неправильным.
– То есть жаркого вы не хотите?
– Хочу, но я не мужчина, и потом я всегда могу вспомнить, как готовили в Надоре.
– Наверняка, это было ужасно! Обычно я избегаю оборота «это было», но в данном случае он уместен, ведь Надора больше нет, следовательно, нет и надорских обедов, а северная кухня в целом при всей своей простоте вполне терпима. Особенно пироги.

И герой и героиня здесь, прямо скажем, не блещут рассудительностью. Милая девочка Селина с удовольствием проводит ночи с знакомыми солдатами "фульгатами", а Марсель вдруг млеет от голубых глазок и ангельского личика.   В свое время Марсель нос воротил от Юлии Урготской, а теперь волею автора очарован самовлюбленной девицей с явно "пониженной социальной ответственностью".
Ну и опять не обошлось без пинков по Надору, теперь по поводу кухни. Ненависть автора к Надору и надорцам мелочная какая-то, сапоги у них нехороши, кухня невкусная, арбалетные стрелы немытые.
Произведения, авторы, жанры > Вера Камша. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 15 марта 2018 г. 18:18

цитата antel

вы написали очень многа букафф, но так и не объяснили то, с чего все начиналось, сиречь, с чего вы сочли Селину настолько глупой,

Кто захотел, тот понял. Кто не понял, тот принялся придумывать Аглае Кредон воображаемых женихов, не подкрепляя свои "аргументы" текстом.

цитата antel

Все ваши "аргументы" свелись к одному, точнее, к двум постулатам:
1. "а больше некого"

Да, емнип, больше некого. Мои рассуждения опираются на текст, в отличие от ваших. Повторю вновь, мы знаем, что именно за Креденьи Аглая в итоге вышла замуж после долгих лет существования в качестве его любовницы. Существование еще одного "жениха", много лет желавшего взять в жены мать троих бастардов, женщину с испорченной репутацией, содержанку очень маловероятно исходя из простого здравого смысла и не подкрепляется текстом. Нетути там такого персонажа и даже упоминания о нем, а потому единственным вашим аргументом выступает только воображение.

цитата antel

Все это имело бы смысл, если б Аглая хоть раз в тексте обозвала рекомого графа упомянутыми выражениями, так ведь нет ничего подобного.

Вы в самом деле думаете, что Аглая назовет своего любовника в лицо "мужланом"? В тексте ясно дали понять, что Аглая двулична и с дочерьми и внуками в выражениях не стесняется,   И да, не вы ли недавно заметили:

цитата antel

То, что не рассказывали, еще не означает, что никого не было.

Так вот, то, что не рассказывали как обзывает, еще не означает, что такого не было. Само словечко    "мужлан" в лексиконе Аглаи имеется.

цитата antel

В итоге, единственным поводом для ваших утверждений, я вижу старое и проверенное: приписать персонажу глупость с последующим разоблачением таковой и на его фоне посверкать интеллектом.

Видите ли, antel, как бы вы ни стремились защитить Селину, выдумывая для этого мифических женихов Аглае, Сэль все равно будет выглядеть дурой и особой с завышенным ЧСВ, исходя из ее писем, сочиненных для нее автором. И я не вижу причин вступаться за этого персонажа вот таким смешным образом, кроме как желания посверкать белым плащом с табуретки.

цитата antel

цитата Конни
Теперь это исчадие ада, Ричард, оказывается виноват в том, что вдова-бакранка не смогла зачать от Алвы.

помните? Вот уж кто на дурака никак не тянет, но в вашей интерпретации этот господин выглядит сущим идиотом.

Марсель действительно обвинил Ричарда в том, что по его вине вдова-бакранка не смогла зачать от Алвы и это не моя интерпретация, а текст. Так что если Марсель выглядит идиотом, за это следует благодарить ВВК.

цитата antel

цитата Конни
Интересно было бы послушать, какие это шансы Селина для себя не упустила, а то я не поспеваю за игрой вашего воображения

А вы посмотрите, кем она была в первом томе, и кем является на данный момент

antel, а давайте вы попробуете отвечать на вопросы развернуто, чтобы потом не пенять, что вас неправильно поняли. Я, например, вижу, что Селина сейчас в худшем положении, чем была в первом томе. На сегодняшний момент Селина шляется с солдатами, Селина помогает Лионелю устраивать зачистки, Селину содержат посторонние мужчины, ее считают любовницей маршала, то бишь развратной и падшей, с дедом и бабкой она фактически расплевалась, матери Селина высокомерно указывает, как той строить жизнь. На горизонте у Селины женихов нет, несмотря на ее уверения, что мол отбою нет, нам ни одного не показали. Ну и в первом томе Селина помалкивала, что позволяло ей сойти за умную, теперь, благодаря письмам, стало ясно, что она рассуждает как 12-летняя девчушка или умственно отсталая.

цитата antel

цитата Конни
На форуме предполагали, что Эйвон знает от болтливых Селины и Мэллит, что Катарина не умерла родами, как гласит официальная версия, а ее убил Ричард и это щекотливая информация, которую не стоит разглашать до поры времени.

Эйвона к Селине отправили сразу с приказом держать и нипущать, до всех разговоров.

antel, обратите внимание, у меня сказано   — "Эйвон знает от болтливых Селины и Мэллит". Вы поняли значение выражения   "от Селины и Мэллит", поняли, что разговоры состоялись уже у Селины?

цитата Mankrust

Оперяются девочки, уже и спесь проглядывает и ярлычки навешивают с первого взгляда

Так оперились уже и спесь не проглядывает, а прет.
Произведения, авторы, жанры > Вера Камша. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 11 марта 2018 г. 16:37

цитата antel

Впрочем, я сильно вас разочарую, но женихов, даже потенциальных, вообще могло не быль.

Не пойму, в чем я должна разочароваться, если я выше я пишу о том, что вероятность нахождения жениха для содержанки с несколькими бастардами очень маленькая. antel, вы определитесь, с кем вы разговариваете, со мной или с некими голосами.

цитата antel

А граф — единственный мужчина в том мире, естественно

Мы знаем, что в многолетней любовной связи с Аглаей состоял единственный мужчина и это граф Креденьи.

цитата antel

Просто любой женщине, а уж тем более настолько самовлюбленной, как Аглая Кредон, ближе поза: "это я не хочу замуж за какого-то мужлана", чем "меня никто замуж не зовет"


Вижу, что вы поняли мотивы Аглаи Кредон, вешавшей внучке лапшу на уши о том, что это мол она сама замуж не идет, а не граф ее не берет. Это в сущности очень простой мотив и до него отдельные читатели додумались раньше.

цитата antel

И вот это куда ближе к описанной ситуации, чем взрослая девица, пожившая в дворцовом гадюшнике и хорошо понимающая тамошние расклады, неведомо с чего вдруг начавшая громоздить дурь на придурь только затем, чтоб на ее фоне избранные читатели могли блеснуть интеллектом

Этого пассажа я не поняла. Но если что, учтите, это Камша выписала свою героиню такой, с подозрением на умственную отсталость и завышенным ЧСВ.

цитата antel

Правда, попав нахаляву во дворец, "глупая" девочка дальше ни одного шанса для себя не упустила, и, как бы дело не оборачивалось, а она всегда с прибылью остается. Дурочка, что и говорить

Интересно было бы послушать, какие это шансы Селина для себя не упустила, а то я не поспеваю за игрой вашего воображения. ???

цитата antel

и, самое главное, ничего зазорного в таком покровительстве нет, по крайней мере так можно понять из текста. Как и в том, что эр содержит своего оруженосца. Так что претензии к Дику в основном не в том, что он брал деньги и подарки, а в том, что отплатил он за все это черной неблагодарностью.

Вам собственно уже заметили, что среди претензий к Дику были и претензии за что он брал деньги у эра.

цитата antel

что же такого секретного мог рассказать нищастный Эйвон, что его нужно было держать и нипущать?

На форуме предполагали, что Эйвон знает от болтливых Селины и Мэллит, что Катарина не умерла родами, как гласит официальная версия, а ее убил Ричард и это щекотливая информация, которую не стоит разглашать до поры времени.

цитата antel

проверяя реакцию персонажей на некую ситуацию, их вообще-то надо бы ставить в равные условия. А то получается: Робер пожалел миленького крысенка — хороший, Дик запустил книгой в готовую броситься на него здоровенную крысу — бяка, Робер, Луиза и прочие, и прочие спокойно принимают алвины подарки — они хорошие, Дик делает то же самое — бяка!

Я вас сильно разочарую, но вот эти доводы про равные условия НПЧ приводили уже много лет назад.
Произведения, авторы, жанры > Вера Камша. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 8 марта 2018 г. 19:36
ВВК выложила новые спойлеры.
Марсель млеет от Селины. Мэллит вновь применяет колотушку

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

и на этот раз ее жертвой становится старик.
Произведения, авторы, жанры > Вера Камша. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 8 марта 2018 г. 18:52

цитата SteelyFox

И никаких щелчков по носу она не получит, чай не многострадальный Ричард.

Ричарда обвиняли в том, что его бессовестного, содержал Алва, а Окделл брал и брал. Милейшая Селина берет деньги у Валентина, дом и охрану ей обеспечивает Лионель и деву Селину никто ни в чем не упрекает.

цитата Lilian

В последних книгах все написано таким стилем? Витиевато, но пусто и бессмысленно?

Увы, именно так и обстоит дело.
Произведения, авторы, жанры > Вера Камша. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 8 марта 2018 г. 15:31

цитата antel

Да ну? Так таки и Селины? И где здесь, в словах оной Селины
цитата
Бабушка не выходила долго замуж, потому что не хотела терпеть в доме пройдоху и мужлана, и я с ней согласна.

antel, вы конечно вправе придумать некоего жениха Аглаи Кредон, вот только сюрприз, в тексте и намека нет на потенциальных женихов Аглаи, кроме ее многолетнего любовника. :-))) Считаете, что Селина выразилась расплывчато и говорила не о Креденьи, воля ваша, а я вправе придерживаться другой точки зрения.

цитата antel

а потом со вкусом рассказывать, каких глупостей наговорила глупая девица.

А глупая девица Селина с непомерно раздутым ЧСВ наговорила достаточно глупостей и помимо "мужлана".

цитата antel

Так что я опровергаю именно ваше мнение, ничем, кстати, не подкрепленное, кроме: "ну а кого она еще могла иметь в виду?"

(пожимая плечами) ну так подкрепите хоть чем-нибудь кроме своей уверенности мнение о том, что у Аглаи имелся жених, за которого она много лет не шла замуж.:-D

цитата antel

И такое возможно, почему бы и нет?  А возможно, кто-то сватался к Аглае и до того, как она цельного графа в любовники отхватила.

И это ваше очередное "возможно" antel, опять ничем не подкрепляется. :-)))

цитата antel

то с каким удивлением Селина рассказывает прописные истины, да так, словно только что об этом узнала. Нет, скажи такое Мэллит, это было бы понятно, девочка выросла в другом мире с другой культурой, для нее все тут действительно новое-непознанное. Но Селина-то подобные вещи должна была еще в раннем детстве осознать, а тут: "Мама, я такое великое открытие сделала!"

Потому и сделан вывод о том, что Селина рассуждает как 12-летняя девочка или барышня слегка того, умственно отсталая.

цитата 66-й

Наоборот плодоносящая.

Не в городской европейской культуре 16-17 веков.
Трёп на разные темы > Чем вам запомнился сегодняшний день? > к сообщению
Отправлено 7 марта 2018 г. 19:05
Младший, девятилетний мальчуган пришел сегодня из школы, преподнес мне самодельную открытку и гордо отрапортовал: "А бабушкам я подарю один подарок на двоих!". Я на секунду зависла. "Это как, один на двоих?" — спрашиваю. "А я сегодня две пятерки получил, вот и будет им подарок" — отвечает хитрец.
Произведения, авторы, жанры > Вера Камша. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 7 марта 2018 г. 10:38

цитата antel

Вы представляете себе графа и прочая, и прочая, поселившегося в доме тесемочницы в мещанском квартале? У меня не получается.

antel, вы понимаете, что опровергаете мнение Селины, а не мое? :-))) Подсказка, я не давала никакого повода думать, что поддерживаю Селину.

цитата antel

А что, Крединьи заслуживает столь нелестных эпитетов? Нет, на пройдоху он очень даже тянет, но уж мужланом его обозвать никак не получается. Да и стать графиней Крединьи Аглае не светило даже в самых бредовых мечтах, так что тут совсем не в ее нежелании дело.

О чем я собственно я пишу выше, что выйти замуж за Креденьи Аглая не могла, пока он сам этого не хотел, а захотел   граф этого брака, только когда уверился, что обществу не до него, скандала не раздуют. Ну а "мужланом" Креденьи, полагаю, обзывала бабушка Аглая, от нее Селина   переняла и эпитет и отношение к графу.

цитата antel

То, что не рассказывали, еще не означает, что никого не было.

Скажем так, вероятность этого очень и очень маленькая.

цитата antel

И кто сказал, что никто не положит глаз на хорошенькую и, главное, очень небедную тесемочницу, пусть даже и с тремя прицепами? Наличие богатого и титулованного спонсора вполне себе перекрывает неудобства от наличия внебрачных детей. .

Не знаю, с чего вы решили, что тесемочница сама по себе "очень небедная", если ясно, что ее с детьми содержал Креденьи. Ну и кроме хорошенького личика у Аглаи был очень вздорный характер и это сложно утаить от соседей. И да, даже в наше время наличие трех детей от другого мужчины значительно осложняет женщине вступление в новый брак, а уж во время, аналогичное 16-17вв., наличие даже одного,   внебрачного ребенка практически ставило крест на репутации женщины и ее перспективах выйти замуж.

цитата antel

И кстати, если вспомнить,  Аглая мужланами, мужичьем и прочими наблаговидными именованиями величала  всех, кто ее окружал, кроме, как раз, любовника.

Что подтверждает мой вывод о том, что словечко "мужлан" Селина позаимствовала из лексикона бабушки. Ну и Аглая вполне могла именовать мужланом любовника в узком кругу, без слуг, потенциальных доносчиков, но при внучке, ведь если перефразировать ваше высказывание "то, что не рассказывали как обзывала графа, еще не означает, что такого не было". :-)))
В общем, как следует из текста "мужланом" граф Креденьи вовсе не является. А то, что Селина его так величает, намекает некоторым читателям на то, что и другие обстоятельства Селина видит в искаженном свете, к примеру толпы потенциальных женихов, якобы надоедающих ей и Мэллит. По факту мы видим только одного безответно влюбленного Давенпорта, по самолюбию которого Селина оттаптывается с грацией бегемота.
Произведения, авторы, жанры > Вера Камша. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 6 марта 2018 г. 18:22
После письма уже совершенно ясно, что Селина очень много унаследовала от бабушки Аглаи.

цитата SteelyFox

Из милой девушки Селина волею автора превратилась в злобную не по годам, ограниченную фифу, которая навешивает ярлыки почем зря, притом, что сама из себя ничего особенного не представляет

Соль в том, что в глазах самых правильных читателей и видимо автора Селина по прежнему милая девушка. В том же треде со спойлером о Селине отзываются так:

цитата

И Селина, в чем снова с восторгом убеждаешься — чудо и невообразимая прелесть....
Письмо Селины — это просто нечто расчудесное :) Такая вежливая и тактичная девушка! ...
Селина как всегда великолепна: вроде бы и простодушна до невозможности, но в то же время как скажет, так не знаешь, стоять или падать. И всегда ухватывает суть вещей....
Все-таки чУдная девушка получилась — хоть и малость "инопланетная" (ангел, однако)....


Читатели неправильные от Селины не в восторге:

цитата

...Неужели эта глупая, косноязычная, недобрая и самовлюбленная особа — положительная героиня?....
....У девицы свой дом, наряды, развлечения, деньги, охрана. И заметьте, все это принадлежит не лично ей, не ее семье, а выдано щедрой рукой Савиньяка и Придда. Интересно, почему никто в каноне еще не зовет эту солнечную девочку содержанкой?...
....Если не ошибаюсь, у Селины даже платье, что на ней надето — результат щедрости ее покровителей. И своего у них с Мэллит — только драный кот. Из чего следует, что Савиньяк (возникни у него такое желание) мог бы не то что Ларака — роту солдат к ним подселить, чтоб девы их обстирывали, кормили и в постели ублажали всячески. Или выметались вон, если не нравится. А Селина гнет пальцы веером, как хозяйка поместья — ЕЁ уединение посмели нарушить, она всех лишних выгонит! Хотя аналогично ведет себя Юлиана, вообще-то обязанная по уши Ирэне — лезет не в своё дело, командует всеми, поучает хозяйку дома при слугах, а со слугами вообще обращается хамски и разносы им учиняет. Мадам распробовала хорошей жизни и ведёт себя как дорвавшееся до власти быдло, короче. Видимо, любимицы автора такие из себя распрекрасные, что оказывают прочим недостойным великую милость, только изволив принять от них дом, деньги и прочее. А "недостойные" должны терпеть закидоны любимок, оплачивать их счета и тихо радоваться этому великому счастью......
.......нам вполне наглядно продемонстрировали, как по-разному она себя ведет с разными людьми. Начиная с маменьки и Айрис и кончая Эйвоном. Вот сейчас она считает, что от Луизы уже не зависит (видимо Валя плохо объяснил, что его защита работает только от Ноймариненов, а семейные разборки семейства Арамона ему без надобности) и вполне себе нагло дает цу матери идти или не идти той замуж и если да, то за кого. А вот от Ли она сильно зависит, потому солнцеликий прав заранее и во всем. Пока на горизонте не появится еще более перспективный покровитель....

....Мое, мужчины, основное впечатление после прочтения спойлерного письма — отвращение. Туповатое самовлюбленное кто-то, возомнившее себя пупом земли и при праве решать, как кому жить. Причем весь этот праздник духа — строго за чужой счет. И ужас — не от персонажа (сказка же), а от того, что рядом, вероятно, ходят люди, которым это — ОК норм.

С мнениями НПЧ я согласна, лучше и не скажешь.
Другие окололитературные темы > Кто из героев ПЛиО наиболее неприятен Вам? > к сообщению
Отправлено 6 марта 2018 г. 13:43

цитата Gourmand

Возвращаясь к уродам и психопатам: кому в голову могло прийти поместить на герб распятого человека с ободранной кожей? Геральдика, имхо, не сильная сторона Джорджа.

Помещали же на иконы и другие предметы культа и человека с содранной кожей и распятого.
Произведения, авторы, жанры > Вера Камша. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 6 марта 2018 г. 13:18

цитата Лауэр

Я приобрела один том  , по-моему, с год назад и убрала подальше. ( Дала себе слово прочесть лишь тогда, когда выйдет концовка. Это "Полночь". ) Сколько ещё книг вышло после этого? ( В продаже я их не видела.)

После "Полночи" вышло 3 тома "Рассвета" и до окончания цикла по прежнему 1 том, то есть четвертый "Рассвет". Этот 4-й том "Рассвета" получил собственное наименование "Полдень" и ему уже пророчат распадение на двухтомник, поскольку по признанию ВВК

цитата

В книге восемь частей с эпилогом (в сумме немного больше двух "Полуночей"), не считая приложений.

цитата antel

вы считаете, что селинины эпитеты "пройдоха и мужлан" относятся к Крединьи или я чего-то недопоняла?

А кого еще кроме Креденьи могла помянуть Селина в связи с замужеством бабушки Аглаи? Нам ведь не рассказали про других желающих жениться на содержанке с прижитыми двумя (или больше) незаконными детьми.
Произведения, авторы, жанры > Вера Камша. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 6 марта 2018 г. 12:38
Может кто еще не видел новый спойлер от ВВК, письмо Селины матери. Цитирую с сокращениями, выделив то, что особо привлекло внимание:

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Милая мама, здравствуй!
Господин Герхард считает, что я должна тебя предупредить, и ручается, что никто ничего не узнает. В футляре есть два секрета, один знает господин Герхард, который вложит туда письмо, а второй графиня Ариго, которая сразу отдаст его тебе. Я никогда не видела этой дамы, но она сестра полковника Придда, и Мелхен говорит про нее очень хорошо. Кроме того, графиня Ариго понравилась Монсеньору, иначе бы он не позволил своему генералу так быстро на ней жениться, а Монсеньор очень хорошо понимает в людях. Так жаль, что его сейчас нет в Аконе, мы с Мелхен его очень ждем, но у военных сейчас много дел, ведь приходится не только давить Заля (ты ведь помнишь, какие в этом семействе неприятные дамы, и это неслучайно), но и ждать неприятностей от дриксов, которые хотят отобрать у Бруно армию, а нам это невыгодно.
О нас ты можешь не волноваться, дом очень хорошо охраняют, а твое письмо очень помогло. Теперь с Мелхен все в порядке, она счастлива и только беспокоится за одного прекрасного человека, который сейчас воюет. Я за него тоже беспокоюсь, но пока там все в порядке. Герард с маршалом Эмилем, который должен спасать Бруно от бесноватых, а герцог Придд помогает старому маршалу фок Варзов. Капитан Давенпорт тоже уехал, но нам с Мелхен все равно докучают дундуки и их родственницы. Особенно гадко, что мы некоторым совсем не нравимся, но, как говорила Ее Величество, корысть и желание сделать карьеру превозмогают порывы, идущие от души. Недалеко от нас живут девицы Флау, они старше нас и совсем не умеют одеваться, «фульгаты» про них говорят, что легче удавиться, чем жениться на таких лахудрах (я знаю, это дурное слово, но ты его тоже говоришь, и оно так подходят к девицам Флау). Господин Герхард к нам посторонних не пускает, но девицы сидят возле окон и пристают к нам, когда мы идем мимо, а мы не можем не ходить, потому что Мелхен надо на рынок, а ниже нас по улице живет вдова, которая хочет, чтобы Мелхен вышла за ее сына. Эта женщина к нам относится хорошо, но я не знаю, в какую беду нужно угодить, чтобы выйти замуж за этого Валери, который все делает, как хочет его мама. Мне кажется, если госпожа Маргарита велит ему носить слюнявчик, он станет его носить.
Я не понимаю, как можно выйти замуж за мужчину, который до сих пор все делает, как велит мама. Наша кухарка говорит, что такой муж будет слушаться жену, и что главное уехать от свекрови подальше, но зачем держать рядом человека, который не понимает и не хочет понимать, когда ему нужно сменить рубашку, и так будет всегда. Лучше завести маленькую собачку и носить ее в лукошке, как это делают знатные дамы.
Когда нас пригласили ко двору, ты обещала мне объяснить, почему замуж выходить обязательно, но потом случилось столько всего, что мы так и не поговорили. Я много об этом думала, и поняла, что замуж обеспеченным девицам нужно выходить, чтобы не сказали, что у них это не получилось. Все остальное можно делать и так. Бабушка не выходила долго замуж, потому что не хотела терпеть в доме пройдоху и мужлана, и я с ней согласна. Если мужа приходится терпеть, лучше, чтобы его не было, а бабушку соседи не любили не из-за того, что она не замужем, а из-за ее дурного характера. Я ее тоже не люблю, но на все письма ответила очень вежливо. Это было трудно, но я вспомнила, как Монсеньор представил себя дриксенским принцем и выиграл сражение. Я попробовала представить себе ее величеством и написала, что очень ценю родственные чувства, которые ко мне испытывают граф и графиня Креденьи, но мой долг перед Талигом вынуждает меня жить в Аконе и помогать Проэмперадору Севера и Северо-Запада. Кроме того, я написала, что ни в чем не нуждаюсь и посоветовала бабушке нанять секретаря, чтобы ее ошибки не радовали дурных людей, которые хотят ей напакостить. Господин граф прислал мне пятьсот таллов и велел посоветоваться с достойными доверия дамами и потратить на придворные туалеты. Мне это было неприятно, но потом я решила, что госпожа фок Лоос (ее кошке очень понравился наш Маршал и у них скоро будут котята) достойна доверия, посоветовалась с ней и купила у бергеров очень хорошие меха, которые отправила в подарок бабушке и господину графу. Вышло немного дороже, чем пятьсот таллов, но Монсеньор оставил нам больше, чем мы можем потратить, а еще есть деньги, которые меня просил принять полковник Придд, и я их приняла, потому что иначе бы было невежливо.
....хотя жить с Мелхен и солдатами мне очень нравится. Надеюсь, тебе нравится жить с графиней Ариго и ты сумела объехать на кривом коте баронессу Вейзель. Я понимаю, что она очень хорошая, но с ней должно быть очень трудно, ведь она всюду сует свой нос, хоть и не так, как бабушка.
Теперь я должна перейти к самому главному. Нашелся Монсеньор Рокэ, он был в Кагете и вернулся оттуда вместе с герцогом Эпинэ, виконтом Валме, о котором тебе рассказывал Герард, и господином Эйвоном, который на самом деле не погиб. Я думаю, что Зоя сумела затащить его на свою дорогу, но он заблудился и вылез в Кагете, где праздновали день рождения Монсеньора Рокэ. Я не думаю, что ему там очень обрадовались, но господина Эйвона всем хорошим людям становится жаль, кроме того он мог знать что-то полезное. Его взяли с собой в Талиг, потому что он хочет найти тебя и жениться. Это знают все, потому что господин Эйвон говорит только о тебе, семействе Окделлов и о том, что в Талиге все плохо и несправедливо, потому что никто не любит и не уважает покойного Эгмонта Окделла. Однажды он так надоел Монсеньору Рокэ, что тот сделал его герцогом Надорэа и хозяином Надора, но от этого стало только хуже, потому что виконт Валме сказал, что жена герцога Надорэа станет герцогиней и господин Эйвон решил, что тебе это понравится. Теперь герцог Надорэа все время говорит, что ты достойна стать не только герцогиней, но и королевой и при этом ему стыдно быть счастливым, когда его драгоценный кузен мертв. Про брата Айрис он тоже все время говорит, но я надеюсь, что его величество Хайнрих избавит нас от этого господина навсегда.
Милая мама, я очень люблю Зою, она замечательная, желает всем добра и пыталась спасти Айрис. Пусть они с папенькой будут вечно счастливы, но я не хочу, чтобы ты ради нее выходила замуж за господина Эйвона, потому что ты его совсем не любишь. Тебе было его жалко, когда ты думала, что он провалился вместе с другими, и потом ему было ужасно в Надоре, и он ничего не мог сам сделать, но это совсем не то. Если ты на самом деле хочешь стать герцогиней, ты, конечно, будешь терпеть, но я не верю, что тебе надо догнать и перегнать бабушку и ты все-таки любишь господина графа, а если ты станешь герцогиней бабушка его заест. Я тебе написала про сына госпожи Маргариты, мне кажется, господин Эйвон еще хуже, потому что, если ему будет хорошо, ему будет стыдно за это и он примется рассказывать про кузена Эгмонта, а тебе захочется его треснуть. Мне уже хочется, а Мелхен не хочет для него запекать кур, и я не знаю другого хорошего человека, которому бы Мелхен отказалась готовить. Мне очень не нравится, что герцог Надорэа живет у нас и все время говорит, но Монсеньор Рокэ не хочет, чтобы он рассказывал направо и налево, что видел в Кагете и в Надоре, поэтому я терплю. Когда Монсеньор Рокэ сделает все, что нужно и прятать герцога Надорэа станет не нужно, я попрошу его съехать, но сейчас он сидит в большой комнате и пишет тебе письма. Я ему сказала, что ты путешествуешь вместе с графиней Савиньяк и обязательно нас поздравишь с Зимним Изломом, а до этого неизвестно, куда тебе писать. Если я все напутала. Напиши ему, что я лгунья, но я не хочу, чтобы тебя брали на измор. Правда, если он приедет к тебе в Альт-Вельдер, то, может быть, баронесса Вейзель вправит ему мозги,...
... Пожалуйста, напиши, могу ли я послать подарки Жюлю и Амалии. Мне рассказали, что бергеры, когда берут на воспитание родственников, клянутся их всем обеспечивать и очень обижаются, если воспитанникам что-то передают. По-моему, это глупо, но я не хочу огорчать дядю и тетю. Целую тебя и прошу засвидетельствовать мое почтение баронессе Вейзель и графине Ариго. Надеюсь, что у вас не очень холодно и ветрено. Твоя Сэль.

Самомнения у Селины хоть отбавляй, вот и матери указывает, выходить той замуж или нет, а пишет она как 12- летняя девочка. И у нее довольно искаженное восприятие событий, если уж нежелание графа Креденьи жениться на стервозной мещанке подается Селиной как  

цитата

"Бабушка не выходила долго замуж, потому что не хотела терпеть в доме пройдоху и мужлана"

Конечно, Креденьи в итоге женился на своей мещанке, но в старости, когда в государстве смута   и на скандальный брак не обратят особого внимания, обществу не до того.
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению
Отправлено 27 февраля 2018 г. 19:06
https://fantlab.ru/work39639
В аннотации к этому рассказу в словах "баронетта" (от титула "баронет") одна буква "т" лишняя.
Техподдержка и развитие сайта > Вопросы и пожелания администраторам по работе сайта > к сообщению
Отправлено 21 февраля 2018 г. 19:35
Здесь желательно бы исправить ошибку в названии произведения Ж-П. Маншетта "Сумасшедшие убийцы"
Произведения, авторы, жанры > Джон Рональд Руэл Толкин. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 11 февраля 2018 г. 19:52

цитата ааа иии

Но, поскольку речь идет про фэнтези от языковеда, хотелось бы, конечно, чего-то большего, чем тупая ссылка на словарь, верно?

То есть, если словарь не подтверждает вашу точку зрения, ссылаться на него нехорошо. Увертка, конечно, жалкая.:-))) А я так надеялась, что с общедоступной информацией в словаре вы ознакомитесь.

цитата ааа иии

 Прибегнув же к сетевым ресурсам Вы увидите, на каком месте по частоте употребления "повелитель" будет синонимом "господину". Чтобы не затруднять Вас чрезмерно — хорошо, если на десятом.

Да даже если на десятом, все равно "повелитель" используется как замена "господину" и ничего ужасного в этом нет, как вы уверяли.

цитата ааа иии

Хотите оспаривайте, хотите нет, а за "господином" длинный культурный шлейф мелкого дворянства, канцелярских формул вежливости и коннотаций, в частности, создающих комический эффект (в "Кин-дза-дза!", например, последний вздох "властелина Пе-Жэ" был бы не так смешон). Бильбо, Фродо (для Сэма) — ОК, но господин король, г-н КолЕц

А теперь покажите мне, где я называю кого-то "господин король" или "господин колец"? Вы, ааа иии, пользуетесь типичным демагогическим приемчиком, приписывая оппоненту чепуху, которой он не говорил. "Господином Марки" назвал Теодена heruer, но к нему вы претензий не имеете.

цитата ааа иии

цитата Конни
счел возможным перевести "Lord of the Rings" как "Повелитель Колец".
Властелин и повелитель почти одно и тоже, но это "почти" есть. Повелитель повелевает, а четыре Кольца его не слушаются. В то время как властелин властвует — а как властвовать над тем, что от тебя прячут? ВК уместнее ПК, насколько бы не был образован г-н Кошелев.

Речь шла о том, уместно ли переводить "Lord" как "повелитель", как я это сделала вслед за Кошелевым. Ответ — уместно, несмотря на то, что вы утверждали, что это неправильно.

цитата ааа иии

Как и многое другое, что Вы вытворяете в этой теме, совершенно напрасно.

А давайте я перечислю, что вы совершенно напрасно сделали на последних страницах этой темы. Вы уверяли, что Толкин называл Теодена конунгом, вас высмеяли. Вы уверяли, что "мелкие летающие фэйри" якобы древнее, чем фэйри высокие, вас справедливо раскритиковали. Вы уверяли, что "Старшая Эдда" якобы литературное произведение, вам указали, что вы ошибаетесь. Вы уверяли, что имена гномов Толкин взял из "Младшей Эдды", а это не так. К тому же в доказательство своих слов сослались на имя Фродо, хотя речь шла о гномах.   Вы не знали, что представляет собой Марка в ВК, совершенно необоснованно сравнивая Марку с островом Мэн и вам опять указали на вашу ошибку. И это я не все перечислила.
Трёп на разные темы > Лаборант года 2017 > к сообщению
Отправлено 11 февраля 2018 г. 19:13
Уже хорошо, что хотя бы ошибки в написании ников победителей исправили, чтобы людям не было обидно.
Критика, она и полезной бывает. :-)))
Трёп на разные темы > Лаборант года 2017 > к сообщению
Отправлено 11 февраля 2018 г. 17:00

цитата Календула

Книгофил года (номинация для библиоманьяков, покупателей и коллекционеров): С. Собоев и teron, набравшие по 3 голоса
Знаток года: 1-е место — С. Собоев (4), 2-е — C.Хоттабыч (3), 3-е — lena_m и Караваев (по 2)

цитата Календула

Мистер форум: 1-е место — fox_mulde (03), 2-е разделили Дон Румата, Поклвник, gamarus и Karnosaur123 (по 2)

Многовато ошибок для одного поста.
Произведения, авторы, жанры > Джон Рональд Руэл Толкин. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 9 февраля 2018 г. 20:53
ааа иии, почему вы, наконец не можете прочитать общедоступные сведения из словарей? Я специально для вас жирным шрифтом выделила, куда надо смотреть.:-)))
И да, обратите внимание, не самый необразованный человек на свете, С.Л. Кошелев, счел возможным перевести "Lord of the Rings" как "Повелитель Колец".
Произведения, авторы, жанры > Джон Рональд Руэл Толкин. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 9 февраля 2018 г. 19:33

цитата ааа иии

И командующий командиру не синоним, а уж господин повелителю...

ааа иии, загляните в общедоступные словари, узнаете много нового. Например сюда

цитата

Значение слова Господин по Ожегову:
Господин — Человек, обладающий властью над тем, кто от него зависит, повелитель
Значение слова Господин по Ефремовой:
Господин — 1. Правитель, облеченный высшей властью; властелин, повелитель
Значение слова Господин по словарю Ушакова:
ГОСПОДИН, .... 3. Владыка, повелитель, властитель (книжн. устар.).

Не думаю, что вы, ааа иии, знаете русский лучше Ожегова с Ушаковым, так что не смешите народ.:-)))

цитата ааа иии

"Повелители Головлёвы", "Повелители Обмановы", "Дамы и повелители", "Господа волков", "Господа фрегатов", "Повелитель из Сан-Франциско", "Повелитель Великий Новгород" — о, да, полные синонимы. Ну надо же, а.

Вы опять не в теме. :-D У слова "господин" несколько значений и синонимов. Тех, кто это знает, ваши попытки сострить забавляют. В общем, читайте словари и будет вам счастье.
Ну и наконец смотрим сюда. Здесь "Lord" переводят как "Повелитель".

цитата ааа иии

Посмотрите, наконец, сами, кто такие Клайперон, Менделеев, Бойль и Мариотт

Обратите внимание, что я не пишу про перечисленных "они работали вместе". И да, у Бойля — Мариотта и Менделеева-Клапейрона, можно сказать, один результат работы на двоих. Про Битти и Бриджмена лучше почитайте сами, это тоже общедоступная информация.
Произведения, авторы, жанры > Джон Рональд Руэл Толкин. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 9 февраля 2018 г. 18:02

цитата ааа иии

Эта фраза была построена на основе Вашей аналогии с царем, чтобы показать, насколько она нелепа в данном случае. Нелепость признали, но виноват в ней я.

Опять увертки. Конечно, виноваты вы. Вы же не знали, что Марка это весь Рохан, твердя про Мэн и Казань. :-)))
Вон вам heruer предложил почти такой же вариант, как у меня

цитата heruer

в общем "я служу только господину Марки, Теодену-королю, Тенгелову сыну" :)

Специально для ааа иии "господин" и "повелитель" — синонимы.

цитата Pirx

А Бойль — Мариотт, Каспаро — Карпов и Каменкович — Каррик — это таки тире.

Каюсь. Пошла на поводу у ааа иии.

цитата ааа иии

Причина черточки (дефис, тире) в том, что указанные Вами ученые делали открытия независимо друг от друга.

Опять вы что-то выдумываете. Вот, например, уравнение Битти — Бриджмена, где авторы работали вместе. Как видим, черточка присутствует. Еще пример совместной работы
Произведения, авторы, жанры > Джордж Мартин. Обсуждение творчества. "Песнь Льда и Огня" > к сообщению
Отправлено 9 февраля 2018 г. 17:45

цитата Gourmand

Бояре кушают и принимают гостей в бане! Ну то есть почти в бане, в солярии

Солярий это не баня, это просто хорошо освещенная, светлая комната, светлица, как сказали бы на Руси. Солярий в замках мог использоваться как гостиная или кабинет.
Даже если это было издевательство над переводчиком, это не смешно. :-(
Произведения, авторы, жанры > Джон Рональд Руэл Толкин. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 8 февраля 2018 г. 19:24

цитата ааа иии

Фродо — не переделанное из Фроди имя списка конунгов Младшей Эдды?

Выше уже заметили, что Фродо не гном. :-) Имя хоббита ни разу не аргумент, если речь шла о гномах.

цитата ааа иии

Впервые слышу. Где можно увидеть разрешение?

Хотя бы в этой теме посмотрите. Конечно, лучше было бы через "и", например, Каменкович и Каррика, но для краткости сойдет и дефис.   Примером написания через дефис двух фамилий авторов одного открытия, работы может послужить закон Бойля-Мариотта или уравнение Менделеева-Клапейрона.

цитата ааа иии

прошу это единственное предложение читать как: "Вот и для переводчиков ВК разницы не было, король или конунг".

Что не изменяет того факта, что переводчики всунули в перевод отсебятину, а вы попытались ввести нас в заблуждение, выдав "конунга" за термин, использованный Толкином.

цитата ааа иии

Странность в лорде, а не в повелевании.

"Лорд" вполне можно перевести как "повелитель". Знающие, что такое Марка (Рохан) в "Lord of the Mark" никакой аналогии с островом Мэн   не усмотрят.

цитата ааа иии

По аналогии Вашей, фраза должна звучать так: "Я служу только хану Казани, Ивану, царю. Васильевичу."

Вы построили   безграмотную фразу, забывая, что калька с английского это еще не русский язык. Повторюсь, Марка это не Казань, не кусок подвластной правителю территории, это все подвластное Теодену государство.

цитата ааа иии

Однако обычно к вопросу о титуле главы государства, как перечня подчиненных земель и полномочий на их управление, — тем более, в отношении  иностранцев, —  относятся куда более строго.

А цитируемая вами фраза прозвучала не в переговорах дипломатов или в тронном зале, это объяснение двух воинов в условиях военного времени. Они друг друга поняли.
Трёп на разные темы > Цитатник Fantlab > к сообщению
Отправлено 8 февраля 2018 г. 18:57

цитата

Низкокачественный отечественный сапог вкупе с портянками генетически соответствует отечественным погодным условиям и бездорожью, и веками эволюционировал в плане максимального соответствия отечественным ногам
Произведения, авторы, жанры > Джон Рональд Руэл Толкин. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 8 февраля 2018 г. 11:19

цитата amlobin

Хотя по сравнению с людьми, гномами и хоббитами, они, безусловно, халявщики — ИМХО

Ну раз это ИМХО, оглашу и я свое — эльфы не халявщики, хоть и трудятся столько, сколько им нужно.
Произведения, авторы, жанры > Джон Рональд Руэл Толкин. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 8 февраля 2018 г. 11:11

цитата amlobin

А смысл?

Потому что все познается на практике.
Произведения, авторы, жанры > Джон Рональд Руэл Толкин. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 8 февраля 2018 г. 10:47

цитата amlobin

Ня я же говорил, что для вас и поливание комнатных цветов — труд

Труд это хотя и легкий. Вот попробуйте сами полить 40 с лишним растений в горшках и увидите, что я права.:-)

цитата amlobin

Тут мы в равном положении.

Вы можете заблуждаться и на этот счет. :-)))
Произведения, авторы, жанры > Джон Рональд Руэл Толкин. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 8 февраля 2018 г. 09:50

цитата amlobin

А я говорю — магия.

Говорить вы можете что угодно, вопрос в том, поверят ли вам.

цитата amlobin

Ну что ж, мечта Сэма почти сбылась, владычица подбросила ему некую шкатулку и Сэм вырастил нечто грандиозное — или этот эпизод неясно описан?

Заметьте, вырастил, возделав землю, посадив семена/саженцы, то бишь приложив усилия, потрудившись. А так как Галадриэль предвидела, что ее шкатулка будет использована таким образом, значит и эльфы трудятся, чтобы получить урожай, пусть и с помощью благословения своей Владычицы.

цитата amlobin

Вы уверены? В Лорижэне все возможно.

Ну если так, продолжайте верить в булки, растущие на деревьях.

цитата amlobin

А чтио там с валарами — тоже может не бессмертные? И неволшебные, вон Йаванна в поле серпом жнет — это факт. А если эльфы не бессмертные, то люди и гномы тогда какие?

Читайте, читайте и будет вам счастье, в смысле ответы на вопросы.

цитата ааа иии

В нем, в лучшем. Только без дефиса, конечно

Как будто вы не знаете, что если над переводом работают двое переводчиков, их фамилии можно писать через дефис.
Насчет лучшего перевода с вами многие не согласятся.    Учитывая то, что что "конунг" это отсебятина переводчиков, ваши, ааа иии, рассуждения о том, что Толкину нравилось, смотрятся забавно.

цитата ааа иии

А у Толкина в оригинале даже круче: I serve only the Lord of the Mark, Théoden King son of Thengel — т.е., в Рохане сложилось нечто вроде ситуации с о. Мэн в Великобритании (жалкая увертка, но хоть такая

Увертка жалкая. :-D Не вижу ничего странного в титуле Теодена: "Повелитель Марки, Король Теоден, сын Тенгела". Мы же не находим ничего странного, допустим, в предложении: "Повелитель Руси, царь Иван Васильевич". Аналогия с лордами острова Мэн притянута за уши.
Произведения, авторы, жанры > Джон Рональд Руэл Толкин. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 7 февраля 2018 г. 20:58

цитата amlobin

Водопровод он точно не описывал, а Йаванна в другом тексте.

Где Арагорн, там и его штаны, где фонтан, там и трубы.:-) Йаванна хоть и в другом, но Профессорском тексте.

цитата amlobin

С вами тоже спорил не я один.

Насчет работающих/неработающих эльфов со мной (и с другими) спорили только вы.

цитата amlobin

цитата Конни
Садовник Сэм сразу усек
Это был Пиппин
цитата
Пиппин плохо запомнил угощение этой ночи. Он весь был поглощен лицами эльфов, словно озаренными внутренним светом, их голосами, такими разными и такими прекрасными, какие бывают только в грезах.

А несколькими строками ниже:

цитата

А Сэм и словами не мог описать, что там было, и вообще никак не мог изобразить, хотя помнил эту радость до конца дней своих. Он, конечно, сказал одному эльфу:
    — Ну, сударь, будь у меня в саду такие яблоки, вот тогда я был бы садовник! Правда, чего там яблоки — вот пели вы, так это да!

amlobin, читать надо внимательнее.

цитата amlobin

Хорошая логика для романов Перумова, например. Если уж тянет в реализм, объясните на досуге, как Бильбо и Фродо обходились без прислуги.

Где там у Перумова реализм, хотела бы я знать. %-\ Но вообще, я рада, что просветила вас насчет того, что хлеб и булки на деревьях не растут.

цитата amlobin

Да, люди смертны. А нуменормцев за хорошее поведение наградили некоторыми свойствами эльфов.

Да? Это какими же свойствами и почему об этом не знает Профессор?

цитата amlobin

Перечитал. Живут, пока не кончится Арда, в случае повреждения оболочки фэа переселяется к Мандосу.

До конца мира и Дагор Дагоррат дочитали хоть?
Произведения, авторы, жанры > Джон Рональд Руэл Толкин. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 7 февраля 2018 г. 20:31

цитата amlobin

Приплели Йаванну, долго водили кругами вокруг фонтана

Фонтан в Лориэне описал Толкин, связь между лембас и Йаванной установил он же. Против фактов в текстах не попрешь.

цитата amlobin

А вы стали доказывать, как сильно я ошибся.

Доказывала не только я, с десяток собеседников наперебой.

цитата amlobin

Недостаток материала успешно заменяется упорством и непоследовательностью.

Это вы про себя? В точку попали.

цитата amlobin

Гилдор и компания угощали хоббитов каким-то "хлебом" с неясным вкусом и чудесными плодами, а также неким питьем. Какие такие усилия нужны, чтобы нарвать плодов?

Садовник Сэм сразу усек, что яблоки эльфов не дикие, а из сада. Узнать о том, сколько усилий нужно приложить, чтобы сорвать с садовой яблони действительно вкусные яблоки вы можете на любом сайте садоводов. Кстати, угощали хоббитов хлебом, для получения которого нужно возделать землю, посадить семена, вырастить урожай зерновых, убрать урожай, обмолоть зерно, смолоть из зерна муку, завести из муки тесто, выпечь хлеб. Маловато усилий по вашему?

цитата amlobin

Да, был сделан нуменорцами, ближе всего стоящими к эльфам. Что в целом непринципиально

Принципиально. Люди ведь не эльфы.

цитата amlobin

Может вы сами что-нибудь почитаете, кроме наукообразных фанфиков

Это не фанфик, а самая настоящая матчасть от Профессора. Про эльфов Профессора прочитать побольше вам явно не помешало бы.
Произведения, авторы, жанры > Джон Рональд Руэл Толкин. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 7 февраля 2018 г. 20:05

цитата amlobin

Это был ваш разворот темы.

Неа. Насчет "не могу представить эльфов за работой" высказались вы.

цитата amlobin

Давайте считать, что у эльфов не было большого приусадебного хозяйства и необходимости трудиться ради пропитания,

Так считать можете вы, если хочется, обоснований этому все равно у вас нет. Но хотелось бы знать, как по вашему магия могла добыть эльфам пропитание совсем без необходимости трудиться. Потому как труда никакого не прилагается, только если снедь возникает по щелчку пальцев из ниоткуда.

цитата amlobin

Убила его все таки Йовин.

Эовин прикончила, а Мерри нанес Ангмарцу арнорским кинжалом страшную рану, разрушив заклятие. Из чего следует, что магическими свойствами арнорский клинок обладал.
Произведения, авторы, жанры > Джон Рональд Руэл Толкин. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 7 февраля 2018 г. 18:40

цитата amlobin

А вот с бытовухой я действительно помочь не смогу

Тем не менее упираете на бытовуху.

цитата amlobin

от эльфы в целом  выпадали в осадок даже валары;

Это собственно про что?

цитата amlobin

цитата Конни
Спорный вопрос. Потому как кинжал с магическими свойствами, которым упокоили Короля-Колдуна, сделан людьми.

Как раз тот клинок никакими особыми свойствами не обладал.

Обладал, если только таким можно было убить Ангмарца.

цитата amlobin

Ну, потом его сильно апгрейдили до полной призрачности.

Фродо или клинок?

цитата amlobin

яркий показатель наличия той самой волшебной силой, которую вы так смело игнорируете.

Об эльфийских способностях в книгах я знаю. Игнорирую я ваши субъективные домыслы насчет "эльфов невозможно представить за работой, потому как у них магия".
Произведения, авторы, жанры > Джон Рональд Руэл Толкин. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 7 февраля 2018 г. 17:59

цитата Конни

Спорный вопрос. Потому как кинжал с магическими свойствами, которым упокоили Короля-Колдуна, сделан людьми.

И мордорские клинки, одним из которых был ранен Фродо, тоже сделаны людьми.

цитата Petro Gulak

(И я еще не спросил, почему это Толкин взял имена гномов именно из Младшей, а не Старшей Эдды.)

Усаживаюсь поудобнее с ведерком попкорна.:-)
Произведения, авторы, жанры > Джон Рональд Руэл Толкин. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 7 февраля 2018 г. 17:16

цитата amlobin

Лень заводить историю про белого бычка.

Так вы и раньше ограничивались только декларациями, дескать у эльфов магия там, магия тут.

цитата amlobin

Потому что они не умели их создавать.

Спорный вопрос. Потому как кинжал с магическими свойствами, которым упокоили Короля-Колдуна, сделан людьми.

цитата Petro Gulak

Где он "конунг"?

В переводе Муравьева-Кистяковского :-)))
Произведения, авторы, жанры > Джон Рональд Руэл Толкин. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 7 февраля 2018 г. 14:17

цитата amlobin

Вы имеете в виду десятки малохудожественных фанфиков, которыми забиты толкинистские и около сайты?

mooncar, емнип, имеет в виду 12-томную "Историю Средиземья", "Письма" и исследования на основе произведений Профессора.

цитата amlobin

Считаю, что эльфы — раса, от природы способная к волшебству также, как каждый человек способен к членораздельной речи.  Все они способные ее использовать, в т.ч и в повседневной жизни.

Ну так покажите нам, как эльфы использовали это волшебство в повседневной жизни, как вы это видите. Примеров нам, примеров, а не только пустых деклараций.
Произведения, авторы, жанры > Джон Рональд Руэл Толкин. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 7 февраля 2018 г. 13:12

цитата ааа иии

Но здесь довольно склизско:

Сами признали, что конунг в Скандинавии немногим от короля отличается. Впрочем, ни короли англосаксов, ни скандинавские конунги не имеют отношения к возрасту народных преданий об эльфах.

цитата ааа иии

Таким образом, предположение, что традиции изображать эльфов/сидов высокими или мелкими враждебны друг другу, анахроничны или родились под неким литературным влиянием, полагаю не подтвержденным.

И не подтверждено предположение о том, что представление о мелких эльфах-фэйри древнее, чем представление о фэйри высоких.
Произведения, авторы, жанры > Джон Рональд Руэл Толкин. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 7 февраля 2018 г. 10:04

цитата ааа иии

Разговор, уважаемый психоаналитик, закончен.

Разговор можно было заканчивать, когда за древнюю традицию нам попытались выдать эльфов в треуголках. :-)))
Произведения, авторы, жанры > Джон Рональд Руэл Толкин. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 7 февраля 2018 г. 09:16

цитата amlobin

Вы писали о шахтах, стройках городов и крепостей, обработке смоцветов и и т.д. Писали, или нет?

О крепостях, шахтах и самоцветах писала. Но определять все это как "грандизную экономику" можете только вы, не я.

цитата amlobin

Ну, это же вы навязываете идею эльфов-тружеников? А вот я таких нив Хоббите, ни  в ВК не видел, почему-то.

Ваше видение это сугубо ваши личные проблемы. Больше никто на такие проблемы не жалуется.

цитата amlobin

Просто не чего особо вспоминать. Так и скажите.

Лень мне заводить сказку про белого бычка по третьему кругу.

цитата amlobin

Ну так напомните.

Где и кем был перекован Андрил помните?

цитата ааа иии

Входящее в нее изложено аллитерационным стихом, следовательно, отсылка к народной памяти как живой традиции, спасательный круг фольклора, на нее не распространяется. Литературное произведение

Любопытная точка зрения, экзотическая. Имеет право на существование.

цитата ааа иии

Для справки: первым королем Норвегии Харальд (от которого и бежали в Исландию предки авторов Эдд) стал века так через два после Пенды и Эдвина Святого.

Для справки, скандинавы жили не только в Норвегии. В Швеции и Дании насчитывается достаточно королей, правивших раньше Пенды и Эдвина.
Но собственно, какое отношение короли англосаксов и скандинавов имеют к возрасту английских народных преданий, тех что вы процитировали, с красными треуголками у эльфов? Я уж не буду давать справку в каком веке в обиход вошли шляпы-треуголки и на сколько веков   это было позже правления Харальда, Пенды и Эдвина.:-)))
Произведения, авторы, жанры > Джон Рональд Руэл Толкин. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 6 февраля 2018 г. 20:38

цитата amlobin

В чем? Опять к словам придираетесь?

В том, что вы не сможете предоставить цитат из меня, ужасной, о "нолдорской грандиозной экономике", о которой я якобы писала.

цитата amlobin

Нет. Это самообслуживание. Всего лишь

Неа. Словари русского языка вам в помощь.

цитата amlobin

Целенаправленная деятельность по добыванию средств к существованию. Поливание цветов на подоконнике, вышивание шелком по бархату, собирание цветов и заваривание чая я работой не считаю.

То есть у вас опять сугубо личное, субъективное понимание смысла слова "Работа", которое вы отчего-то считаете универсальным. И я не понимаю, почему я должна принимать во внимание, что вы там считаете или не считаете.

цитата amlobin

Огласите, пожалуйста, весь список

Лень мне снова заводить сказку про белого бычка. Можете вновь перечитать тему, если забыли.

цитата amlobin

То есть письма Профессора для вас уже не источник? Только ВК!!!

Ну почему же, Письма для меня ценный источник. Вот только вам, прежде чем браться за Письма, хорошо бы прочесть ВК внимательно, а то запутаетесь. Забыли же, например, про эльфов-кузнецов, которые не вышиванием занимались.
Произведения, авторы, жанры > Джон Рональд Руэл Толкин. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 6 февраля 2018 г. 16:54

цитата amlobin

Вот мне захотелось, чтобы пашни были бахчами. Можете возразить по существу.

Ключевое тут "мне захотелось". :-D Какие могут быть возражения по существу на бред сугубо личные несерьезные фантазии. С таким же успехом вы можете нафантазировать волшебную палочку и скатерть-самобранку каждому эльфу.

цитата amlobin

Вот вам лучше цитаты из меня, про эльфов-белоручек

Удивительно. Я просила цитаты из меня про "нолдорскую грандиозную экономику", а вы опять преподносите собственные измышления. В общем, я опять оказалась права.

цитата amlobin

Ну, да — они собирали плоды, готовили пищу, изготавливали мелкие гаджеты, в т. ч. магические. Согласен ради вас допустить, что у их пачкалась одежда и они ее как-то стирали

А все перечисленное не работа что ли? %-\ Тогда у вас специфическое понимание слова "работа".

цитата amlobin

А много у вас цитат из ВК про работающих эльфов?

Было много, в том числе, например, про эльфов-кузнецов в Имладрисе. Лень повторяться.

цитата amlobin

А лембас, как позже признался Профессор, всего лишь сюжетный рояль и религиозный символ

В мире Профессора Третьей Эпохи лембас вполне материальны. Читать ВК вам надо внимательней.

цитата amlobin

А вы на его фундаменте такие логические конструкции воздвигаете

Ну если кто-то не может в логику, то это не мои проблемы.

цитата ааа иии

Насчет фольклора Ирландии — да пожалуйста.

То, что вы процитировали, это извините, далеко не древние тексты, а судя по "красной треуголке" это 18-19 века.:-D Ирландские предания про совсем не крошечных сидов/сидхов значительно старше.

цитата ааа иии

Повторяю — почему полагаете исландскую рукопись, литературное произведение, старше английского фольклора? У англосаксов были свои короли, когда в Исландии скандинавами и не пахло

А почему вы, ааа иии,   так уверены в том, что "Старшая Эдда" целиком и полностью создана на исландской почве? Ну и напомню, что на материке скандинавы имели королей в то же время, что и англосаксы, а у тех и и других общие древнегерманские корни.
Произведения, авторы, жанры > Джон Рональд Руэл Толкин. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 6 февраля 2018 г. 09:11

цитата amlobin

Какие могут быть счеты. Вы соврали про серпы, я сравнял счет

Будем считать это признанием, что про бахчи вы соврали, хотя мотив для вранья сомнительный. Так и запишем.

цитата amlobin

Представляю как они умаялись! А еще одежду шили. Прямо индустрия!

У вас все крайности, середины нет.   А в ВК так и указано, плащи Хранителей изготовлены в Лориэне, следовательно одежду шили.

цитата amlobin

цитата Конни
А не могли бы вы нам расписать, как по вашему с помощью магии вышеперечисленные продукты появлялись?

Не могу

Так я и думала.

цитата amlobin

Ну вот, хотел вам приятное сделать Это ведь вы про нолдорскую грандиозную экономику писали, нет?

Хочу цитаты из меня про "нолдорскую грандиозную экономику", хотя их, разумеется, не будет. И да, про эльфов, которые двигали горы, вы тоже, мягко говоря, нафантазировали, раз цитат нет.

цитата ааа иии

Буду рад узнать, с чего это Вам сдалось — англосаксы как народ старше записей и Сэмунда, и Снорри С. (полагаю, имели в виду "Младшую Эдду", из которой Толкин брал имена гномов, а не гунно-готскую эпопею

Ирландский фольклор вы, ааа иии, игнорируете. И даже не знаете, что в "Старшей Эдде" упоминаются альвы обычного для людей роста., В частности Велунд. Легенду о Томасе-Рифмаче и сказку о Там-Лине тоже не знаете. Ну и наконец, с чего вы взяли, что у англосаксов с самого начала их формирования бытовали представления о крохотных летающих фейри, ведь обоснований у вас этому нет.
Произведения, авторы, жанры > Джон Рональд Руэл Толкин. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 5 февраля 2018 г. 20:48

цитата amlobin

Другое дело Сильм — там эльфы двигают горы

Цитат, подтверждающих это утверждение, вы, amlobin, конечно, предоставить не сможете.
Произведения, авторы, жанры > Джон Рональд Руэл Толкин. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 5 февраля 2018 г. 20:42

цитата ааа иии

Но вот в чем дело, в фольклоре сельской Англии и Норвегии эльфы — опасная мелочь.

Сдается мне, что фольклор Ирландии, где сиды похожи на людей и Скандинавии времен "Старшей Эдды" с их альвами, которые вовсе не мелочь, будет постарше, чем представления об эльфах-малютках в сельской Англии.

цитата amlobin

Ну и бахчи где там же. Вот пройдете приусадебный участок Галадриэли Финарфиновны, и от него еще сорок лиг налево.

Так и запишем, amlobin, ляпнувший про бахчи не подумавши, не в состоянии признать, что цитат предоставить не может и усердно переводит стрелки. :-)))

цитата amlobin

И где тут сельское хозяйство, которое вы упорно навязываете эльфам ?.

Кроме ВК читать нужно текст "О лембас", хотя, конечно, не всякий осилит. Ну и соображать нужно, что лембасы, которыми Галадриэль снабдила Братство Кольца, не завезены из Валинора, а значит произведены на месте, лориэнскими труженицами.

цитата

Он смутно помнил хлеб, имевший вкус свежей белой лепешки; помнил плоды, нежность аромата которых не с чем сравнить, он осушил бокал, наполненный, казалось, золотистым летним полднем с привкусом меда.

amlobin, вот вы тут твердите, "магия-шмагия". А не могли бы вы нам расписать, как по вашему с помощью магии вышеперечисленные продукты появлялись?
Произведения, авторы, жанры > Джон Рональд Руэл Толкин. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 5 февраля 2018 г. 10:04

цитата amlobin

Как только вы мне представите эльфов с серпами и косами в Лориэне, так будут вам и бахчи

Где искать "металлические острия", используемые/неиспользуемые эльфами при уборке зерновых, я вам уже подсказала. Так что цитаты про бахчи у хоббитов и людей, будьте любезны, предоставьте.

цитата amlobin

Ну, не кривей, чем между Йаванной в Валиноре и лембасами в Лориэне.

Как связаны Йаванна, лембасы и Лориэн сам Профессор писал. Надо только читать внимательней.

цитата amlobin

Очень уж длинная логика — ссылка на изготовление лембасы в одном тексте, сами лембасы в другом, а созревшие колосья вообще в средневековье. Как-то очень уж легко вы между ними параллели проводите

Колосья были в том же тексте, что и лембасы. А вообще я, видимо, забыла, что с анализом текста и логикой у кого-то могут быть проблемы.
Произведения, авторы, жанры > Джон Рональд Руэл Толкин. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 4 февраля 2018 г. 12:45

цитата ааа иии

Лучше этого не делать. В данном случае "пост-ВК" означает "вне ВК".

Угу. А на то, что в указанном тексте речь идет о лембас, упомянутых в ВК, закроем глазки. Ну как хотите, дело ваше, а я мнением Профессора пренебрегать не буду.

цитата amlobin

А я требуя сцену, где Галадриэль картошку окучиваетт

Не переводите стрелки. Раз вы писали про бахчи, давайте цитаты про хоббитов и людей-бахчеводов. А то, ишь удумали, ляпнули про бахчи и в кусты. :-)))

цитата amlobin

Это аналогия. вы же любите логику, вот вам пожалста.

Кривая у вас аналогия выходит.

цитата amlobin

Эльфа по материалам ВК вообще трудно представить.

Уточняйте, вам трудно представить. Кроме вас вроде никто не жаловался.

цитата amlobin

Где там говорите про лембасы написано то было?

Ссылка на текст "О лембас" уже давалась на предыдущих страницах. В тексте упомянуты "металлические острия" в контексте жатвы, те, что не использовались при сборе одного вида зерновых. А когда прочтете, погуглите и выясните, какими инструментами срезали созревшие колосья в средневековье.
Произведения, авторы, жанры > Джон Рональд Руэл Толкин. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 4 февраля 2018 г. 10:30

цитата ааа иии

Не изменит. Как и отношения ко времени создания хлебного манускрипта. Пост-ВК.

Так если пост-ВК, то текст "О лембас" следует считать дополнениемк ВК, а не отброшенной версией из черновиков.

цитата amlobin

Как видите, Профессор умеет описывать обжитые окультуренные земли — не то что заросли цветочков в Лориэне.

А бахчи где, у хоббитов и у людей? Я требую цитат про бахчи.

цитата amlobin

я так понимаю, что у вас и Бильбо Бэггинс считается героем сельского труда

Учитывая , что я ни словом про Бильбо не обмолвилась, передергивание у вас знатное.:-)))

цитата amlobin

Вот вы и до анекдотов докатились

Вы подаете чудесные поводы для обращения к народной мудрости.

цитата amlobin

И да, такой "шмагии" в стиле Гарри Поттера и короля Сварога в Средиземье не было и быть не могло.

Я рада, что вы поняли, что снедь из воздуха в стиле Сварога в Средиземье никто не вытаскивал. Еще три-четыре года коллективной терапии/обучения с участием всех собеседников и надеюсь, что вы и в Лориэне перестанете видеть развалины.

цитата amlobin

Меня тоже вполне устраивает ваш прогресс.

Интересно в чем состоит мой прогресс, если якобы мое мнение о магии вы сами придумали. :-D

цитата amlobin

Интересная версия

Интересное сходство. Автор статьи не склонен принимать во внимание Сильм, совсем как кое-кто, но при этом уверен, что Толкин писал об Африке и выдает другую чушь. Что-то мне эта безапелляционность напоминает. :-)))

цитата amlobin

Я рад, что вы провели время с пользой и сильно продвинулись в изучении предмета

Ну право, нехорошо вести себя как мамочка из историйки выше про Вологду, юг и север.

цитата amlobin

И далее вновь встает проклятый вопрос эльфийской жизни : можно ли представить  себе существо, способное сплетать вторичные и первичные миры с лопатой в руках при посадке скажем картошки, чтоб было что зимой за щеку сунуть? Да, эльфы дивные, конечно, но не до такой же степени!

Что? Опять сказка про белого бычка? Эльфа с лопатой, видите ли, невозможно представить. Нет, рано я радовалась прогрессу.:-(

цитата amlobin

Ручками, ручками колоски собирали.. ну и что?

Опять невнимательно читаем. Руками собирали только один вид пшеницы. Для других видов были металлические острия, то бишь серпы/косы.
Произведения, авторы, жанры > Джон Рональд Руэл Толкин. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 3 февраля 2018 г. 18:28
На всякий случай замечу, что история под спойлером в предыдущем посте не моя, но показательна.
   Развлечения ради представляю вниманию почтенной аудитории смешную статью в духе Фоменко.
У этого автора Арнор и Гондор это Израиль и Иудея, Средиземье — Африка, хоббиты — пигмеи, Толкин якобы похож на Чуковского не случайно и т.д.
⇑ Наверх