Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя laapooder на форуме (всего: 10498 шт.)
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению
Отправлено 22 мая 11:12
iaa
Нет, я не директор Юпитера.
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению
Отправлено 22 мая 10:57
цитата iaa
Хорошо было бы услышать отзывы и их читателей-покупателей

Так я и есть читатель покупатель.
Про них и пишу.
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению
Отправлено 22 мая 10:31
Значит это Бухта приключений.
Произведения, авторы, жанры > Говард Лавкрафт. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 22 мая 10:30
Посконные...
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению
Отправлено 22 мая 10:27
Она в рамке была? У Мамонова много серий.
А во вторых ПБ и ВМ просто к слову пришлись.
И у них да, есть огрехи.
Давайте про м/т.
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению
Отправлено 22 мая 10:18
Таменунд, Миллиорк, Гиперборея, Партизан, Звёздные дневники, Кассиопея, Алатырь, Чёрная река...
Это, что у меня на полке стоит из рамок.
Ну и ПБ с Мамоновым — но это официалы.
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению
Отправлено 22 мая 09:58
Так берите проверенных издателей.
Делов то...
Издания, издательства, электронные книги > Издатель Мамонов В. В. > к сообщению
Отправлено 21 мая 20:36
«Принц-грабитель или Тайны германского двора»
Издательство: Ярославль: Издатель ИП Мамонов В. В., 2023 год,
Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 312 стр.
ISBN: 978-5-00096-520-7
Серия: В паутине старых тайн

Аннотация: Роман в выпусках.

Комментарий: Кольпортаж-роман.
Художник не указан.

Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 21 мая 20:29
Майкл Джон Харрисон
Ракеты западных пригородов
Rockets of the Western Suburbs, 2013

https://fantlab.ru/blogarticle91513
Музыка > Музыка обесценилась? > к сообщению
Отправлено 21 мая 14:00
Верно. И репчик давно уже исчез...
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению
Отправлено 21 мая 12:35
PION
О! Точно. прошу прощения. Таки два тома было. Я про второй.
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 21 мая 12:34
Малетин
Так и я без подвоха. Для информирования.
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 21 мая 12:25
Малетин
Да, в сети. Рекламы ресурсов не будет. ФЛ не занимается распространением сведений о неофициальных сетевых библиотеках.
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению
Отправлено 21 мая 12:24
Walles
Просто пример, что м/т — очень нишевый товар. И два параллельных издания рынок не вывезет.
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению
Отправлено 21 мая 12:22
Чем хороший? Жуткими переводами? Да и новинок меньше половины объёма. Ну и шрифт изрядный, да.
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению
Отправлено 21 мая 12:11
Калигула
Вот именно. Смысла нет совершенно. И прецеденты были.
Есть с/с в рамке Гамильтона у "Гипербории" — 12 толстых томов уже.
Конкуренты пытались перебить повестку — но после первого тома всё заглохло.
Произведения, авторы, жанры > Говард Лавкрафт. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 21 мая 11:03
Показания Р. Картера.
Он же там всю дорогу телефон слушает.
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению
Отправлено 21 мая 08:37
А! То есть вы не о "рамке", как сакральной ценности.
Ну да. Разумеется. Рынок рулит.
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению
Отправлено 20 мая 22:36
цитата iaa
если все они печатают всё под рамки

То есть Миры Поляриса, Отцы Основатели, Шедевры Фантастики, БП и ЗФ в этой теме Вы пропускаете? 8-)
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 20 мая 22:11
Генри Бреретон Мэрриот Уотсон
Демон с болот
The Devil of the Marsh, 1893

https://fantlab.ru/blogarticle91506
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению
Отправлено 20 мая 21:34
Walles Ну это Таменунд, да. Он своих целей не скрывал.
Издания, издательства, электронные книги > Издатель Мамонов В. В. > к сообщению
Отправлено 20 мая 20:11
«На каторгу без срока»
Владимир Прохоров-Риваль
На каторгу без срока
Издательство: Ярославль: Издатель ИП Мамонов В. В., 2025 год,
Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 316 стр.
ISBN: 978-5-00096-614-3
Серия: Русский Уголовный роман

Комментарий: Внецикловый роман.
Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Д. Никулушкина.

Другая литература > Спасенные жемчужины > к сообщению
Отправлено 20 мая 15:45
Абрамова шикарная книжка.
До сих пор помню цитатами.
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 19 мая 21:04
Рич Ларсон
Чтоб не блуждать в ночи
To Navigate the Night, 2025

https://fantlab.ru/blogarticle91493
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению
Отправлено 19 мая 19:51
«Дом на улице Овражной»
Александр Соколовский
Дом на улице Овражной
Издательство: Крым: Гаврош, 2022 год,
Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 620 стр.
Серия: Библиотека приключений и научной фантастики (продолжатели)

Комментарий: Внецикловая повесть и дилогия о Вострецове и Кулагине.
Иллюстрация на обложке И. Незнайкина, внутренние иллюстрации К. Кащеева, Ю. Бажанова, И. Незнайкина.

Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 18 мая 19:54
Опубликовано три штуки. Все переведены.
Видимо, было ещё два в рукописи.
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 18 мая 19:29
Seidhe
8-)
Не, всего их три.
Мкрлин-детектив — французский перевод первого рассказа. Надо будет поправить.
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 18 мая 18:37
urs
Спасибо, но это не я 8-)
Это ИИ китайский, он же Дипсик.
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 18 мая 17:42
Интересно. Проверил китайцев

Вот как можно перевести этот отрывок на русский:

**"Это была та самая мушка. Старый Цинциннат величественно поднимался к рои́вшемуся в сумерках мелкому подёнкам."**

### Пояснения:
1. **"It was this very fly"** — «Это была та самая мушка» (имеется в виду конкретная мушка-приманка, которую использовали в рыбалке).
2. **"Old Cincinnatus"** — «Старый Цинциннат» (вероятно, имя рыбы, возможно, отсылка к римскому политику или просто ироничное название).
3. **"rising majestically"** — «величественно поднимался» (описание движения рыбы к поверхности воды).
4. **"a hatch of small duns"** — «рои́вшемуся мелкому подёнкам» («hatch» — вылет насекомых, «duns» — подёнки, мелкие насекомые, на которых рыба охотится).
5. **"just at twilight"** — «в сумерках» (время активности многих насекомых и рыб).

Если контекст подразумевает рыбалку нахлыстом, перевод максимально сохраняет атмосферу. Если нужна более художественная адаптация, можно немного изменить формулировки.


Вот перевод вашей фразы на русский:

**"Она была прекрасной женщиной с большими голубыми глазами, а её волосы обладали тёмной, роскошной густотой, как у качественного петушиного пера для нахлыста."**

### Пояснения:
1. **"a lovely woman with large blue eyes"** → «прекрасная женщина с большими голубыми глазами» (можно также «очаровательная», если нужен более поэтичный вариант).
2. **"dark, luxuriant richness"** → «тёмная, роскошная густота» (передаёт насыщенность и красоту волос).
3. **"good furnace hackle"** → «качественное петушиное перо для нахлыста» («furnace hackle» — особый тип перьев с тёмным центром и светлыми краями, используемых для изготовления мушек).

Если контекст не связан с рыбалкой, можно упростить:
**«…а её волосы были тёмными, густыми и переливались, как дорогие перья».**

Но первый вариант точнее передаёт оригинальный смысл, особенно если речь идёт о рыболовной тематике.
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 18 мая 16:52
Джером Клапка Джером
Странствия принца
The Prince's Quest, 1890

https://fantlab.ru/blogarticle91478

Ещё один перевод из нелюбимой классики.
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 17 мая 20:09
Макси Брук
Смерть купца
Morte d'un Marcheant, 1992

https://fantlab.ru/blogarticle91472
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению
Отправлено 17 мая 16:16
«Барон реки Койот»
Л. Рон Хаббард
Барон реки Койот
Издательство: М.: Возрождение, 2025 год,
Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 332 стр.
Серия: Библиотека приключений и научной фантастики (продолжатели)

Комментарий: Вестерны.
Художник не указан.


«Кровь на шпорах»
Л. Рон Хаббард
Кровь на шпорах
Издательство: М.: Возрождение, 2025 год,
Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 328 стр.
Серия: Библиотека приключений и научной фантастики (продолжатели)

Комментарий: Вестерны.
Художник не указан.


«Вот это стрелок!»
Л. Рон Хаббард
Вот это стрелок!
Издательство: М.: Возрождение, 2025 год,
Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 328 стр.
Серия: Библиотека приключений и научной фантастики (продолжатели)

Комментарий: Вестерны.
Художник не указан.


«Стрелок из Геенны»
Л. Рон Хаббард
Стрелок из Геенны
Издательство: М.: Возрождение, 2025 год,
Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 332 стр.
Серия: Библиотека приключений и научной фантастики (продолжатели)

Комментарий: Вестерны.
Художник не указан.


«Отряды в оленьих шкурах»
Издательство: М.: Возрождение, 2025 год,
Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 332 стр.
Серия: Библиотека приключений и научной фантастики (продолжатели)

Комментарий: Внецикловый роман.
Художник не указан.


«Револьверы Марка Джардина»
Издательство: М.: Возрождение, 2025 год,
Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 348 стр.
Серия: Библиотека приключений и научной фантастики (продолжатели)

Комментарий: Вестерны.
Художник не указан.

Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению
Отправлено 17 мая 16:15
«Ринг за колючей проволокой»
Издательство: Н.Новгород: Поединок, 2021 год, 40 экз.
Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 444 стр.
ISBN: 796-7-492411-07-3
Серия: Библиотека приключений и научной фантастики (продолжатели)

Аннотация: Эсэсовцы сделали все, чтобы превратить Бухенвальд в настоящий ад. Но и в кошмаре концентрационного лагеря находятся люди, способные бороться за жизнь, человеческое достоинство. Родину. Важнейшей частью этой борьбы становятся... боксерские поединки. Кто победит, изможденный узник или хорошо подготовленный бандит-спортсмен? Знаменитый роман возвращается к читателю!

Комментарий: Внецикловый роман.
Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Николая Лобанева.

Трёп на разные темы > Анекдоты и смешные истории > к сообщению
Отправлено 17 мая 14:31
цитата Денис II
нафига тогда было давать по 1000 долларов?

Жадный, потому как. Мог бы и десятку дать.
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению
Отправлено 17 мая 13:19
k2007
А я думал, это дребезг клавиш...
:beer:
Трёп на разные темы > Криптозоология: за и против > к сообщению
Отправлено 17 мая 11:26
Вон, в соседней теме летающих котов показывают...
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению
Отправлено 16 мая 21:39
«Барон реки Койот»
Л. Рон Хаббард
Барон реки Койот
Издательство: М.: Возрождение, 2025 год,
Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 332 стр.
Серия: Миры Поляриса (продолжатели)
часть собрания сочинений

Комментарий: Вестерн. Том 1.
Художник не указан.


«Кровь на шпорах»
Л. Рон Хаббард
Кровь на шпорах
Издательство: М.: Возрождение, 2025 год,
Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 328 стр.
Серия: Миры Поляриса (продолжатели)
часть собрания сочинений

Комментарий: Вестерн. Том 2.
Художник не указан.


«Вот это стрелок!»
Л. Рон Хаббард
Вот это стрелок!
Издательство: М.: Возрождение, 2025 год,
Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 328 стр.
Серия: Миры Поляриса (продолжатели)
часть собрания сочинений

Комментарий: Вестерн. Том 3.
Художник не указан.


«Стрелок из Геены»
Л. Рон Хаббард
Стрелок из Геены
Издательство: М.: Возрождение, 2025 год,
Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 332 стр.
Серия: Миры Поляриса (продолжатели)
часть собрания сочинений

Комментарий: Вестерн. Том 4.
Художник не указан.


«Отряды в оленьих шкурах»
Издательство: М.: Возрождение, 2025 год,
Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 332 стр.
Серия: Миры Поляриса (продолжатели)
часть собрания сочинений

Комментарий: Вестерн. Том 5.
Художник не указан.


«Револьверы Марка Джардина»
Издательство: М.: Возрождение, 2025 год,
Формат: 50х90/16, твёрдая обложка, 348 стр.
Серия: Миры Поляриса (продолжатели)
часть собрания сочинений

Комментарий: Вестерн. Том 6.
Художник не указан.

Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 16 мая 13:34
SupeR_StaR
Я как-то разбирался, откуда эти ФФ взялись.
Выходило, что всё дело в водочном Смирнове, выходившего на рынок Франции.
И вот якобы во французском наше ОВ можно передать токмо ОФФ.
И так и повелось.
Так что, полагаю, все ОФФ можно переводить как ОВ, а СКИ, как СКИЙ.
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 16 мая 10:36
Кристофер Сташефф
Как с содроганием завершилось восстание
How the Rebellion Came to a Shuddering Halt, 1990

https://fantlab.ru/blogarticle91438
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 15 мая 10:31
Джон Клют
Рыцарь Орфей
The Knight Orpheus, 1990

https://fantlab.ru/blogarticle91437
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению
Отправлено 14 мая 22:02
«Персональное дело»
Александр Детыненко
Персональное дело
Издательство: Н.Новгород: Поединок, 2017 год, 40 экз.
Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 560 стр.
ISBN: 974-3-647231-11-4
Серия: Библиотека приключений и научной фантастики (продолжатели),

Комментарий: Рассказы о милиции.
Художники не указаны.

Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 14 мая 17:24
Макси Брук
Смерть шпиона
Morte d’Espier, 1955

https://fantlab.ru/blogarticle91435
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 14 мая 16:38
Yernar
Тем паче. 50% — вполне для экстремалов.
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 14 мая 15:11
цитата VladimIr V Y
В "Бегущем человеке" главный приз вообще никто не выиграл.

Это потому что жулики. Но бежало там сколько изначально? Три человека. Вероятность выигрыша 33%.
В два раза выше, чем в чеченской рулетке.
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 14 мая 10:20
С.Соболев
На эту тему Ларионова хорошо сказала.
В Леопарде.
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 14 мая 09:46
Не, аналогия с экстремалами неуместна.
Выше уже писали. 99% вероятность смерти, это даже не чеченская рулетка.
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 14 мая 07:46
Stirliz77
ну тогда — шисть следует между пятью и семью, но что шистить банан — это потрясно, не догадывался.
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 13 мая 23:15
Stirliz77
Я точно знал, что ебсть следует между пятой и седьмой
Новости, конвенты, конкурсы > Журнал "Горизонт": ежемесячный набор + конкурс + обсуждение > к сообщению
Отправлено 13 мая 20:26
цитата Г. Панченко
по некоторым причинам

А по каким? Это ж деликатес был
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 13 мая 12:32
цитата ArK
Так какой перевод Властелина Колец лучше?

Тот, что на русский.
⇑ Наверх