Сообщения и комментарии посетителя
Комментарии посетителя laapooder в блогах (всего: 507 шт.)
Реджинальд Бретнор. Член семьи > к сообщению |
![]() СилЫ, конечно. Это всё гнурры... Лезут изо всех щелей... |
Реджинальд Бретнор. Член семьи > к сообщению |
![]() Странного Антона видимо придётся... |
Реджинальд Бретнор. Член семьи > к сообщению |
![]() Гнурры погрызли... Вернул, спасибо! |
Реджинальд Бретнор. Член семьи > к сообщению |
![]() Как то не задумывался. Но наличие романа пугает... |
Дезидераты в моей библиотеке > к сообщению |
![]() Вот и отлично. Опять же экономия на переплёте. |
Дезидераты в моей библиотеке > к сообщению |
![]() Лучше под "Шедевры фантастики". И будет супер! |
Дезидераты в моей библиотеке > к сообщению |
![]() Можно распечатать. Делов-то ![]() |
Роберт Силверберг. …И по-прежнему сырами зеленит простор Луна > к сообщению |
![]() Разве что в использованной строчке Байрона в заголовок. Хотя тоже думал, что пародия. |
Роберт Силверберг. …И по-прежнему сырами зеленит простор Луна > к сообщению |
![]() Корабль взорвался из-за мафиози за пультом управления. ![]() Но и крыса тоже молодец |
Ансельма Вида Прихандита. Лучший способ пережить нападение тигра > к сообщению |
![]() ![]() И выпрыгивать из кустов, помахивая хвостом, да. Дети, они такие дети... |
Ансельма Вида Прихандита. Лучший способ пережить нападение тигра > к сообщению |
![]() Практически. С т. з. девочки. |
Даниэль Дефо. Дружелюбный демон > к сообщению |
![]() И будет припадочным в загробной жизни. Тут второй — это вид, а не штук. |
Брюс Эллиотт. Ужасающая басня > к сообщению |
![]() Фишка истории, что обезьяны напечатали стандартную фразу для проверки шрифтов. Заменив последнее слово на "человек". Вот и всё. Остальное к автору ![]() |
Предисловие С.Кинга к сборнику "Конец света, каким мы его знаем" > к сообщению |
![]() Пара мыслей: бессильным (в оригинале: limp-dick, то есть импотентным) нестоящим. (и пусть читатели сами ставят ударение) (хотя только в дни недели, заканчивающиеся на "у" (то есть во все дни — прим. переводчика)) (впрочем, не более семи дней в неделю) |
Игнасио дель Валле. Животные и боги > к сообщению |
![]() Вряд ли. Он же вампир. Ему бы тогда Ламием быть. |
Игнасио дель Валле. Животные и боги > к сообщению |
![]() Не исключено. Но пока не с кем не проассоциировалось. |
Ансельма Вида Прихандита. Лучший способ пережить нападение тигра > к сообщению |
![]() Подозреваю — просто детские воспоминания. Автор выросла в Индонезии, я взглянул местные обычаи — вполне себе. Девочек в Индонезии воспитывают в покорности, иногда довольно жёстко. Ну и всё такое прочее. Мбак, например, это термин для молодой девушки в услужении — няни, горничные и т. д. |
Ансельма Вида Прихандита. Лучший способ пережить нападение тигра > к сообщению |
![]() Ребёнок всегда живёт в волшебном мире ![]() |
Филипп Кюрваль. Шесть историй на одном листе > к сообщению |
![]() Чтоб нечитавшие не расстраивались... |
Филипп Кюрваль. Шесть историй на одном листе > к сообщению |
![]() https://lib.ru/INOFANT/BRAUN_F/r_stuk.txt |
Филипп Кюрваль. Шесть историй на одном листе > к сообщению |
![]() Спасибо! Слишком увлёкся Брауном. У него — "постучали", а тут, конечно "позвонили". В электрический звонок. |
Даниэль Дефо. Дьявол в приходе Святого Беннета Финка > к сообщению |
![]() Точнее — перевод инспирирован известием о готовящемся 4-х томнике от ПБ. |
Владимир Савченко. На морских путях (научно-фантастический рассказ) > к сообщению |
![]() Ага, я ещё с собой Трёх стариков взял, для крепости духа |
Владимир Савченко. На морских путях (научно-фантастический рассказ) > к сообщению |
![]() Круто. Я так же первую публикацию Лукина искал. Он тоже её вельми стеснялся. Берёшь годовую подшивку и вперёд! |
Маргарет Этвуд. Готовим отраву > к сообщению |
![]() Чокнутой. Явно мемуары автора. |
Хищник: Убийца убийц (Predator: Killer of Killers) 2025 > к сообщению |
![]() Ну так есть же Фоменко, как основа для экранизации |
Хищник: Убийца убийц (Predator: Killer of Killers) 2025 > к сообщению |
![]() Точно, снять м/ф, как кривичи выносят викингов. Не взирая на конунгшу. |
Элиезер Юдковский. Неотыгрываемый персонаж > к сообщению |
![]() Спасибо! Ну так 20 лет назад писалось. А как известно — "Широко распространяет химия руки свои в дела человеческие". Что-что, а ИИ сильно поднялся. |
Нэнси Кресс. Пробуждение Алисы > к сообщению |
![]() На здоровье! ![]() |
Элиезер Юдковский. Неотыгрываемый персонаж > к сообщению |
![]() Это у неё комплексы от избыточного веса. Факт. |
Элиезер Юдковский. Неотыгрываемый персонаж > к сообщению |
![]() Спасибо ![]() |
Брэм Стокер. Висельный холм > к сообщению |
![]() Нет. Есть и бумажный вариант. Это просто макет. |
Брэм Стокер. Висельный холм > к сообщению |
![]() Сколько было, столько и перевёл ![]() |
Брэм Стокер. Висельный холм > к сообщению |
![]() Почти все книги Паровой так выкладены. |
Брэм Стокер. Висельный холм > к сообщению |
![]() А в чём проблема? Качаете ПДФ и читаете на здоровье. |
Брэм Стокер. Висельный холм > к сообщению |
![]() Ну не такой уж новый ![]() Были уже и переводы в таком формате. В данном случае хотелось добавить фоток местности. Уж больно обширные примечания были в оригинале. |
Брэм Стокер. Висельный холм > к сообщению |
![]() Какие вы быстрые ![]() Всё выкладено — скачивайте ПДФ. |
Малотиражные книги — 3 июля 2025 года > к сообщению |
![]() На здоровье! (От регулярно вносящего) ![]() |
Джек Хорн. Ритуал > к сообщению |
![]() Ну не, ритуал то средневековой исчо... |
Джек Хорн. Ритуал > к сообщению |
![]() А вот не факт... |
Джек Хорн. Ритуал > к сообщению |
![]() А как его иначе опознать? Рога, копыто, хвост, собака... |
Джек Хорн. Ритуал > к сообщению |
![]() Просто рогатый жулик? |
Дэвид Бернстайн. Не моргай > к сообщению |
![]() Второй такой же идиот — это уж слишком... |
Повелитель праха > к сообщению |
![]() Не. Ни в момент написания, ни в момент публикации. Чистое фентези. Стихотворный период. Я тогда и военных песен немало сочинил, а уж чисто роковых — целый альбом записали. |
Повесть Юрия Томина "Карусели над городом". Её экранизация и её продолжение с неожиданным финалом > к сообщению |
![]() Нет. Именно, как я указал. https://fantlab.org/work90542 |
Повесть Юрия Томина "Карусели над городом". Её экранизация и её продолжение с неожиданным финалом > к сообщению |
![]() Странно, что в статье не упомянуто первое название второй повести. В журнале она выходила как Происшествие в путешествии. |
Барри Лонгиер. Падение Цугга > к сообщению |
![]() Наверняка. Даже ИИ спрашивал — не опознал. Понятно, что последняя строчка рифмованная, но это слабое утешение. |
Майкл Джон Харрисон. Королевское поместье > к сообщению |
![]() Ура! Спасибо! ![]() |
Майкл Джон Харрисон. Ракеты западных пригородов > к сообщению |
![]() Есть конечно — просто поток сознания, например |
Майкл Джон Харрисон. Ракеты западных пригородов > к сообщению |
![]() Это самое достойное объяснение ![]() |