Сообщения и комментарии посетителя
Сообщения посетителя Tsathogua на форуме (всего: 299 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению |
![]() Нормально, такие имена не стыдно назвать. На мраморе можно высечь. Удивляет присутствие Данилевского — вот уж кого сложно любить. Осилить согласен, но любить... Мне больше понравился список Чайны Мьевиля — писателя от которого я максимально далек: https://www.theguardian.com/books/2002/ma... А первым попался такой его список: https://theweek.com/articles/569017/china... |
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
![]() Упорно выдается "надзирательница". Это не просто так. Может настоятельница? |
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
![]()
церковный сторож? |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Salamandra P.V.V." > к сообщению |
![]() Наконец-то. Это историческое событие, без шуток. |
Кино > Любимый мультфильм > к сообщению |
![]() Ну вот еще испугаете всех этим словом. Хорошо нарисованный мульт с различимым сюжетом ![]() |
Кино > Любимый мультфильм > к сообщению |
![]() Сильные впечатления оставила "Печальная Белладона". Рисунок, время создания, очень странное восточное восприятие японцами европейский реалий- много здесь всего соединилось. Пускай побудет моим любимым мультфильмом. |
Произведения, авторы, жанры > Джек Вэнс. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() Это нормально, творческие люди часто позволяют себе резкие высказывания в адрес друг-друга. Иногда за этим стоит глубокое неравнодушие или дружеское подтрунивание. |
Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению |
![]()
Очень похоже на правду.
"Стивен Кинг в восхищении" пишут на книгах с конца 70-х, и далеко не всем эта рекомендация помогла. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Salamandra P.V.V." > к сообщению |
![]() Спасибо! |
Произведения, авторы, жанры > WEIRD или "интеллектуальные ужасы" > к сообщению |
![]() "Гротескные рассказы" Л. А. Льюиса |
Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению |
![]() Сообщаю: вышел сборник будоражащих воображение произведений о сверхъестественном и ужасном. |
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению |
![]() Сообщаю: вышел сборник будоражащих воображение произведений о сверхъестественном и ужасном. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Salamandra P.V.V." > к сообщению |
![]() какая приятная неожиданность! |
Техподдержка и развитие сайта > Продавцы/Покупатели: КТО есть КТО > к сообщению |
![]()
Не продавец во первых, а издатель. я десять раз повторил вам уважаемый, что скоро вы получите книгу. хотите поскандалить, тема благодатная. |
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
![]()
![]() вариант N3 — аперитив. я могу ошибаться |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Вече" > к сообщению |
![]() Хаусманы - Лоуренс и Клеменс со своим ранним фэнтези могут запросто вписаться. Иллюстрации Сайма, опять же будут востребованы. |
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
![]() спасибо тем кто отозвался.
речь о замученных людях, увиденных в микроскоп.
оно или где-то рядом. |
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
![]() Всем приветствие! Помогите перевести получше: Oh, that horrible mess of blood... And the limbs were — were still twitching! Речь о зрелище, болезненном для чувствительных людей. Вопрос к "limbs" как передать то что они делают? Так чтобы звучало разумеется. |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Кинг снова обратился в новом рассказе "Лори" к собачьей теме. Мне вспомнился такой гимн дружбе как "Парень и его пёс" Эллисона. Мастер извинился перед собачьим племенем за "Куджо". |
Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению |
![]()
В книге нет саундтрека. |
Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению |
![]() На этой книге лежит проклятие. Берегись переводчик. |
Издания, издательства, электронные книги > «Мастера ужасов» и «Легенды хоррора» — серии переводного хоррора от АСТ > к сообщению |
![]()
это энциклопедия о хоррор покетбушках- обложки оформляют веселый пересказ их содержимого. автор неутомимо обстебывает каждую книжку, уделяя по странице, самым достойным жертвам по полторы. |
Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению |
![]() Стиль Клайна вполне узнаваем — что видит то и говорит. Стиль Кэмпбелла раздражает порой даже говорящих с ним на одном языке, он изощряется чтобы удивить своим авторским видением. При такой разнице в подходе пиши они об одном и том же все равно на выходе имеем разное.
Даже не половина. |
Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению |
![]()
Каким по жанру может быть произведение в котором чужеродный разум подчиняет американский городок, делая это медленно, обволакивающе, с признаниями в любви Лавкрафту и Мэйчену? Я читал повесть, расширенным вариантом которой "Церемонии" являются. Самому любопытно за счет чего повесть была раздута в роман. |
Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению |
![]()
Автор был на первых таблоидах все 80-е, потом вдруг внезапно замолчал и молчит до сих пор. Особенно хорош у него сборник из четырёх рассказов "Dark Gods". |
Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению |
![]() Кажется кто-то это уже говорил. Вина этого бывшего учителя в том что он стал успешен (раньше чем многие здесь родились) Я например смотрю на него как на памятник эпохи и умиляюсь. |
Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению |
![]() Тут обижают маленького Бентли. Неужели никто не заступиться? |
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
![]()
Пути намечены. Третий вариант кстати самый смешной |
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
![]() ![]() |
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
![]()
творческое мышление |
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
![]() да, в оригинале распыляют кошку ![]() спасибо |
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
![]() Есть вот такой пассаж: "He hove a sigh and shook his head, and put his hat back on. «Rassle a cat in pieces,« he said. «What the hell air you talkin'' about?» I demanded. «That''s Latin,« he said. «It means rest in peace.»" Один неграмотный товарищ говорит в присутствии другого неграмотного товарища, как он считает, верно по-латыни: «Requiescat in pace», но, естественно, он не знает, как это верно произносится и переиначивает всё на свой лад. Как бы вы перевёли на русский игру слов? |
Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению |
![]() Hed Rush спасибо от лица всех ценителей и эстетов. |
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
![]() Вот уже какая-то определенность, и вам спасибо. |
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
![]() Спасибо Urs, тут еще задействован познавательный момент. |
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
![]() Добрый вечер. Вызвали недоумение «guide -posts». We go practically straight across,' Cary went on. ‘It’s about half an hour’s pull, and there’s just enough visibility to see the guide -posts. For really bad fog I’ll have to get a pocket compass.’ "— Это около получаса гребли, и света должно быть как раз достаточно, чтобы разглядеть столбы-указатели". Возможно это они, а может быть и нет. Даже если они, в 30-е годы вид их отличался. https://www.etrailer.com/Boat-Trailer-Par... |
Произведения, авторы, жанры > WEIRD или "интеллектуальные ужасы" > к сообщению |
![]()
Вот и славно, много сломано копий по поводу.
Вроде здравствует. Заняты внутренней алхимией. |
Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению |
![]()
1) https://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&... 2) https://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&... |
Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению |
![]() Утеха это скорее наслаждение чем утешение, "тешить", а не "утешаться". Название броское и запоминающееся. |
Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению |
![]() Спасибо zvezdochet2009. Именно то что надо, поклонники оценят одну из лучших авторских вещей, остальные...просто оценят. |
Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению |
![]() Зинаида Это такой Пуаро борющийся против гоблинов и барабашек. Причем сыграть его в кино мог бы тот же Дэвид Суше. Очень обаятельный, всегда готовый прийти на помощь мужчина. https://fantlab.ru/work213530 |
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
![]() Какое словосочетание лучше всего передаст эту белизну ? The figure, hanging tantalizingly on the very fringe of his vision, seemed to be that of a nude woman, dark-haired and red-lipped, but with flesh of a horrible, unnatural pallor reminding him of the ______flaccid whiteness of dressed tripe_____ |
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
![]() Птица ![]() |
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
![]() Сизая Птица конечно. Однако вы учуяли мужское начало. |
Произведения, авторы, жанры > WEIRD или "интеллектуальные ужасы" > к сообщению |
![]() Предисловие Ричарда Далби к «Причудливым историям». |
Произведения, авторы, жанры > WEIRD или "интеллектуальные ужасы" > к сообщению |
![]()
Как и большая часть жанровых авторов. Для всех желающих есть ознакомительный фрагмент. Скидываю лично вам. Единственный рассказ из сборника которым я имею право свободно распоряжаться до публикации.
Учитывая что автор мог знать только про Ходжсона, я бы назвал это жанровой общностью. С Лонгом вообще ничего общего. |
Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению |
![]() https://fantlab.ru/user90292 |
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению |
![]() Скоро в печать выйдет сборник «Гротескных историй» Лесли Эллина Льюиса (1899 -1961). В мрачных визионерских рассказах Льюиса преломилась его биография: пилот Королевского Летного корпуса, он воевал во Франции, совершая боевые вылеты на «Sopwith Camel», и был убежден, что аэропланы наделены душой. . Истории Льюиса, несмотря на жанровую общность, радикально отличаются от своих родителей – комфортных ghost story девятнадцатого века. Они написаны человеком, который видел Великую войну (которую еще тогда не называли Первой). Это музыка хаоса, стихийные духи, демонические отродья, случайные туристы, заблудившиеся в подводной преисподней, и здания, строящиеся сами по себе. В его творчестве самые фантасмагорические образы выглядят необыкновенно убедительно. Выход первого сборника Л.Э. Льюиса на русском языке посвящается любителям суровых параллельных миров и хищных монструозных созданий. |
Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению |
![]() малотиражным конечно. |
Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению |
![]() Скоро в печать выйдет сборник «Гротескных историй» Лесли Эллина Льюиса (1899 -1961). В мрачных визионерских рассказах Льюиса преломилась его биография: пилот Королевского Летного корпуса, он воевал во Франции, совершая боевые вылеты на «Sopwith Camel», и был убежден, что аэропланы наделены душой. . Истории Льюиса, несмотря на жанровую общность, радикально отличаются от своих родителей – комфортных ghost story девятнадцатого века. Они написаны человеком, который видел Великую войну (которую еще тогда не называли Первой). Это музыка хаоса, стихийные духи, демонические отродья, случайные туристы, заблудившиеся в подводной преисподней, и здания, строящиеся сами по себе. В его творчестве самые фантасмагорические образы выглядят необыкновенно убедительно. Выход первого сборника Л.Э. Льюиса на русском языке посвящается любителям суровых параллельных миров и хищных монструозных созданий. |