Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя


Распределение сообщений по форумам

Количество собщений на форумах по годам

Сообщения посетителя Тиань на форуме (всего: 2457 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Дополнения к материалам сайта > Разыскивается издание > к сообщению
Отправлено 1 октября 08:17
JimR, мне вот к этому изданию
https://fantlab.ru/edition48631
прислали тех. страницу с художником и обложку лучшего качества.
Дополнения к материалам сайта > Разыскивается издание > к сообщению
Отправлено 24 сентября 11:28
Serhah57, спасибо большое! Очень помогли.
Дополнения к материалам сайта > Разыскивается издание > к сообщению
Отправлено 16 сентября 16:28
Коллеги, если у кого-то есть доступ к изданию
«Николай Гумилёв. Собрание переводов. Том 1»
Издательство: М.: Терра-Книжный клуб, 2008 год,
Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 430 стр.
ISBN: 978-5-275-01626-0 (комплект), 978-5-275-01627-7 (том 1)
Серия: Мастера перевода

Аннотация: Николай Степанович Гумилев (1886-1921) — один из лучших русских поэтов и вместе с тем осторожный, вдумчивый, владеющий научным методом переводчик. В своих переводах Гумилев старался внушить читателям любовь к мировой культуре, что с блеском ему удавалось. Настоящее собрание переводов — первое в России. В первый том вошли переводные поэтические книги, стихотворения разных авторов, статьи о зарубежных авторах, а также стихотворные переводы. Во второй том собрания вошли эпос, поэмы и драмы.

Комментарий: Поэтические переводы, стихотворения-подражания и статьи.


пришлите, пожалуйста, фото страницы 243
Интересует начало произведения:
Н. Гумилев. [Поль Верлен] (отрывок), стр. 243
Дополнения к материалам сайта > Разыскивается издание > к сообщению
Отправлено 3 сентября 17:38
ameshavkin, спасибо огромное!
Дополнения к материалам сайта > Разыскивается издание > к сообщению
Отправлено 3 сентября 10:59
Коллеги, если у кого-то есть доступ к изданию
https://fantlab.ru/edition450768
пришлите, пожалуйста, фото стихотворения
180. «Порой на этих пляжах...» (стихотворение, перевод Н. Гумилёва), стр. 576
Без текста не получается установить оригинал перевода.
Дополнения к материалам сайта > Разыскивается издание > к сообщению
Отправлено 15 мая 16:04
Serhah57, спасибо вам огромное! Очень выручили.
Дополнения к материалам сайта > Разыскивается издание > к сообщению
Отправлено 11 мая 17:16
«Стихотворения»
О. Мандельштам
Стихотворения
Издательство: М.: Республика, 1992 год, 50000 экз.
Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 576 стр.
ISBN: 5-250-01692-8

Комментарий: Стихотворения и поэтические переводы.


Нужно начало произведения
Н.С. Гумилёв. Из «Писем о русской поэзии» (отрывок), стр. 386
У кого есть книга, отзовитесь, пожалуйста.
Дополнения к материалам сайта > Разыскивается издание > к сообщению
Отправлено 5 февраля 16:07
Serhah57, спасибо большое!
Дополнения к материалам сайта > Разыскивается издание > к сообщению
Отправлено 5 февраля 10:26
Serhah57, если не трудно, закажите при случае еще одну книгу Дикинсон. Нужны фотки оглавления.
«Свет происходит изнутри»
Издательство: М.: Водолей, 2024 год,
твёрдая обложка, 192 стр.
ISBN: 978-5-91763-637-5

Комментарий: Стихотворения.

Дополнения к материалам сайта > Разыскивается издание > к сообщению
Отправлено 4 февраля 19:18
Serhah57, спасибо большое! Очень выручили.
Дополнения к материалам сайта > Разыскивается издание > к сообщению
Отправлено 27 ноября 2024 г. 10:18
Serhah57, спасибо вам большое.
Срочности нет, но по возможности сфотографируйте оглавление для страниц 441 и до конца. Кроме как с вашей помощью, не вижу, где бы взять эти данные.
Дополнения к материалам сайта > Разыскивается издание > к сообщению
Отправлено 26 ноября 2024 г. 11:11
Tangier, спасибо вам большое. Очень помогли. Теперь не достаёт только оглавления со стр. 441 до конца.
Дополнения к материалам сайта > Разыскивается издание > к сообщению
Отправлено 22 ноября 2024 г. 17:20
Serhah57, спасибо большое. Мне нужны фото оглавления для страниц со 191 до 321 и с 441 до конца. Остальное копировать не требуется.
Дополнения к материалам сайта > Разыскивается издание > к сообщению
Отправлено 22 ноября 2024 г. 11:50
Serhah57, буду очень благодарна. Содержание очень нужно.
Дополнения к материалам сайта > Разыскивается издание > к сообщению
Отправлено 21 ноября 2024 г. 19:10
Разыскивается издание
«Стихотворения в переводах Веры Марковой»
Издательство: СПб.: Издательство Ивана Лимбаха, 2024 год, 1000 экз.
Формат: 84x108/32, мягкая обложка, 496 стр.
ISBN: 978-5-89059-542-3

Комментарий: Стихотворения.


Нужно фото содержания в читаемом виде, без перекосов.
Дополнения к материалам сайта > Разыскивается издание > к сообщению
Отправлено 9 сентября 2024 г. 21:08
Большое спасибо за помощь. Белорусское издание Эмили Дикинсон найдено🙂
Дополнения к материалам сайта > Разыскивается издание > к сообщению
Отправлено 9 сентября 2024 г. 10:31
Разыскивается издание на белорусском языке:
«Выбраная лірыка»
Эмілі Дыкінсан
Выбраная лірыка
Издательство: : Зміцер Колас, 2017 год, 250 экз.
Формат: 60x90/32, мягкая обложка, 88 стр.
ISBN: 978-985-7164-70-7
Серия: Паэты планеты

Комментарий: Стихотворения.


Очень нужны читабельные сканы или фото оглавления.
Техподдержка и развитие сайта > Раздел "Книжные серии". Обсуждение и предложения > к сообщению
Отправлено 19 апреля 2022 г. 17:24
ВСкор, про каталог ничего не знаю.
Техподдержка и развитие сайта > Раздел "Книжные серии". Обсуждение и предложения > к сообщению
Отправлено 9 апреля 2022 г. 16:59
ВСкор, пишите мне в личку.
Техподдержка и развитие сайта > Раздел "Книжные серии". Обсуждение и предложения > к сообщению
Отправлено 20 марта 2022 г. 16:59
Radiate 13, видимо, проблема именно с вашей стороны. У меня всё нормально выглядит, никаких книжных полок в списке изданий нет. Попробуйте очистить кеш.
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению
Отправлено 17 июня 2021 г. 18:37

цитата alpasi

В издании https://fantlab.ru/edition231904 два раза указан переводчик одной из поэм:
Тарас Шевченко. Подземелье (Мистерия) (поэма, перевод Ф. Сологуба) (перевод Ф. Сологуба), стр. 267-281

Поправила. Мой косяк. Спасибо, что заметили.
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению
Отправлено 12 мая 2021 г. 17:41

цитата alpasi

Похоже, в результате какого-то глобального сдвига четыре ссылки на стихотворение Пушкина "Певец" на самом деле ведут на рассказ Соколова-Микитова.

alpasi, это не глобальный сдвиг, а мой косяк — не досмотрела, извиняюсь. Всё поправила. Спасибо, что обнаружили ошибку.
Дополнения к материалам сайта > Разыскивается издание > к сообщению
Отправлено 28 марта 2021 г. 18:21

цитата Тиань


издание найдено, по нему сведения больше не требуются.
Дополнения к материалам сайта > Разыскивается издание > к сообщению
Отправлено 27 марта 2021 г. 19:36
Коллеги, у кого есть возможность, пришлите фото содержания следующих изданий
https://fantlab.ru/edition301919
https://fantlab.ru/edition281604
https://fantlab.ru/edition275882
https://fantlab.ru/edition312312
https://fantlab.ru/edition309783
https://fantlab.ru/edition232053
Очень хочется снять красные рамки.
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению
Отправлено 23 января 2021 г. 19:46

цитата alpasi

Дубли?
https://fantlab.ru/edition177295
https://fantlab.ru/edition297433
В первом случае тираж в 10 раз меньше, но не опечатка ли это?

Дубли. Опечатка. Изданию с тиражом в 1 000 000 экз. добавлен скан выходных данных с тиражом и датой подписания в печать. Карточку издания с тиражом в 10 000 экз. стоило бы удалить.
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению
Отправлено 5 января 2021 г. 22:13
Коллеги, списка томов серии не должно быть ни в описании, ни в примечании. Создается серия, и всё.
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению
Отправлено 17 сентября 2020 г. 17:50
JL, поправила. Ошибка в привязке содержания. Бывает.
Другая литература > Серия "Большие Книги" ("Азбука") - кроме подсерии "Фантастика и фэнтези" > к сообщению
Отправлено 22 июля 2020 г. 19:12
https://fantlab.ru/edition204237 — издание перенесла в планы с примечанием. Спасибо за информацию, коллеги. :-)
Дополнения к материалам сайта > Разыскивается издание > к сообщению
Отправлено 13 июня 2020 г. 21:10
Tangier, конечно, да. Название не то указала.o_O:-((( Спасибо большое за ссылки. Это оно.
lena_m, count Yorga, спасибо за ответы. Извиняюсь за ошибку.
Дополнения к материалам сайта > Разыскивается издание > к сообщению
Отправлено 13 июня 2020 г. 17:17
Коллеги, если у кого-то есть издание Василий Гроссман. Живые и мертвые. Издательство "Амфора". Книжная серия "Великая победа" просьба прислать заявку или данные мне в личку. Устроит даже информация по сетевым источникам под желтую рамку. Мне сообщают, что такое издание в серии выходило, но я никак не нахожу его в сети.
Дополнения к материалам сайта > Разыскивается издание > к сообщению
Отправлено 20 апреля 2020 г. 20:36
Коллеги, если у кого-то есть данное издание
https://fantlab.ru/edition275882
большая просьба прислать содержание мне в личку или заявкой. Очень надо.
Дополнения к материалам сайта > Разыскивается издание > к сообщению
Отправлено 14 марта 2020 г. 23:17
Коллеги, если у кого имеется данное издание https://fantlab.ru/edition277502 , просьба прислать скан содержания. Очень нужно. В сети ничего найти не могу.
Другие окололитературные темы > Литературная рулетка 2.0 > к сообщению
Отправлено 23 февраля 2020 г. 11:27
Тоже присоединяюсь к поздравлениям! С Праздником всех вас, мужчины! Спасибо за то, что вы у нас есть.:-)
Произведения, авторы, жанры > Говард Лавкрафт. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 14 декабря 2019 г. 23:38

цитата k2007

86232and дайте заявку на эту книгу, потому что это уже не доптираж, это другое издание

Коллеги, заявка уже не требуется. Издание с новым макетом внесено в базу.
https://fantlab.ru/edition269281
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению
Отправлено 9 декабря 2019 г. 19:50

цитата psw

Дубль у Дж.Китса "Строки, написанные..."
https://fantlab.ru/work678216
https://fantlab.ru/work678214

Это не дубль. Там один из переводов находился не на своей странице. Сейчас это исправлено.
Другие окололитературные темы > Литературная рулетка 2.0 > к сообщению
Отправлено 22 сентября 2019 г. 20:41
Тур пропуска. Отзыв будет позже..
Другие окололитературные темы > Литературная рулетка 2.0 > к сообщению
Отправлено 16 сентября 2019 г. 11:20
Лора Белоиван. Сгущенка
Другие окололитературные темы > Литературная рулетка 2.0 > к сообщению
Отправлено 15 сентября 2019 г. 17:28
Тоже попробую сыграть.
Другие окололитературные темы > Литературная рулетка 2.0 > к сообщению
Отправлено 10 сентября 2019 г. 18:31
Коллеги, прошу прощения за причиненные неудобства. У меня проблемы с компьютером. На сайт захожу, но мало что могу открыть, а тем более написать, сплошные зависания и закрывания. Видимо, систему переустанавливать надо будет. Спасибо ведущему за высокую оценку отзыва, и еще раз извиняюсь8-]:-(
Другие окололитературные темы > Литературная рулетка 2.0 > к сообщению
Отправлено 4 сентября 2019 г. 17:02
_xander_, да, хорошее выражение)
Другие окололитературные темы > Литературная рулетка 2.0 > к сообщению
Отправлено 4 сентября 2019 г. 15:40

Генри Каттнер. Жилищный вопрос

Перечитала. Улыбнулась. В этой небольшой вещи Автор поднимает две важные проблемы: неприкосновенность частной жизни и многоплановость такой простой на первый взгляд категории, как "везучесть".

С неприкосновенностью всё понятно и нам, и Автору. Любопытство к чужой жизни следует держать под контролем, вторгаться в чужой дом так беспардонно, как герои рассказа, совершенно недопустимо, даже если население кажется игрушечным.

А вот с везучестью всё немножко сложнее, забавнее и трагичнее. Человек случайно отшвырнул ногой камень, камень упал на лестницу, которая подломилась ввиду ветхости, но до того, как человек на нее ступил. Повезло.   Человек поскользнулся на осенней дороге, свалился в канаву, полную грязной воды и мусора, за минуту до того, как по дороге на бешеной скорости проехал сумасшедший автобус. Повезло тоже. Но разница очевидна. В первом случае везунчик получает просто хорошее, во втором — менее худшее, чем то, чего избежал.

С соседями надо жить мирно и по-возможности уважать неприкосновенность территорий друг друга. Тогда и везение будет простым, а не сравнительным, если оно вдруг зависит от соседа. Все мы любим чего-нибудь на халявку и чтобы ни в чем любимых себя не ограничить взамен. Но не стоит преуменьшать зависимость от "господина" джиннов, золотых рыбок или волшебного народца, расплачивающегося за квартиру удачей. Все эти существа желания выполнят и плату внесут, но как!

"Как" не менее важно, чем "что". И если по поводу "что" в некоторых ситуациях можно не договариваться, поскольку одна из сторон обязана это "что" предоставить, то "как" всегда зависит от доброго отношения сторон.

В простой и даже юмористической форме классик напоминает нам о важности нормальных человеческих отношений между людьми и не только. Во всех случаях, даже там, где обязательства регламентированы неким нерушимым правилом. Если ты уважаешь соседа/должника, переданная им толика удачи улучшит твою жизнь. Если же ведешь себя, как слон в посудной лавке, обязательный платеж убережет тебя от трагической неприятности, но исключительно посредством купания в грязной луже.

Автор рассмотрел проблему на примере "квартирного" вопроса, но проблема это универсальна и время от времени вспоминать о ней стоит даже нам — виртуальным юзерам.)

Просточитатель спасибо за совет. Классики не просто так становятся таковыми. Умеют они в сказочной форме ткнуть носом во вполне реальные недостатки рода человеческого.)

Другие окололитературные темы > Литературная рулетка 2.0 > к сообщению
Отправлено 2 сентября 2019 г. 13:51
Генри Каттнер. Жилищный вопрос
Другие окололитературные темы > Литературная рулетка 2.0 > к сообщению
Отправлено 1 сентября 2019 г. 14:03

цитата Evil Writer

в отличие от Пикника на обочине.

"Пикник..." — особенная вещь. Вне времени и жанров. У меня в свое времени аж дыхание перехватило, когда Шухарт выдал свое: "Счастья для всех даром..." Мальчика ведь убил, а счастья всё равно только для всех просить осмелился... Как и Евтушенко в своем "Дай бог...". Неистребимы Раскольниковы в земле Русской:-)
Другие окололитературные темы > Литературная рулетка 2.0 > к сообщению
Отправлено 1 сентября 2019 г. 12:31
Mishel78, всему своё время, наверное. Я Стругацких тоже не так давно читать начала. А после "Понедельника..." приобрела себе в домашнюю библиотеку толстенький кирпичик с их произведениями.)
Другие окололитературные темы > Литературная рулетка 2.0 > к сообщению
Отправлено 1 сентября 2019 г. 11:57
Играю.
Другие окололитературные темы > Литературная рулетка 2.0 > к сообщению
Отправлено 1 сентября 2019 г. 11:57
Mishel78, какой замечательный отзыв вы написали! Спасибо!
Другие окололитературные темы > Литературная рулетка 2.0 > к сообщению
Отправлено 29 августа 2019 г. 21:45

Пьер Буль. Бесконечная ночь

Мне очень нравится этот рассказ Пьера Буля. Особенно нравится, что при каждом перечитывании я имею к нему большую претензию в нарушении внутренней логики, которую не могу внятно сформулировать. И дело не в том, что мне не хватает слов. Сама мысль упорно ускользает. Автор так вывернул сюжет, чтобы не дать читателю сосредоточится, в результате сначала ускользает понимание логики, а затем и алогичности. Но на этот раз я, кажется, ухватила суть.

Пришелец из прошлого Амун-Ка-Зайлат много говорит об индивидуальности течения времени для каждого человека: что для одного является настоящим, для другого может быть прошлым или даже будущим, в зависимости от того, в какой точке субъективной временной последовательности он находится. Объяснения его мне с самого первого прочтения рассказа казались избыточными, поскольку феномен перемещения субъекта во времени таким образом и воспринимается чисто интуитивно.

Старательно акцентировав принципы подхода к проблеме, Автор сам же от них и отступает. Когда Амун-Ка-Зайлат возвращается из первого посещения будущего, в точке возвращения он оказывается впервые, то есть его субъективная временная последовательность в данной точке не нарушена. Тем не менее, он начинает вести себя, как идиот, с ослиным упорством повторяя то, что еще не произошло.

Пришелец из будущего Джинг-Джонг ведет себя точно так же. Он понимает, что Амун-Ка-Зайлат был в будущем, проделывает свой запланированный маршрут, оказывается в точке рандеву с пращуром в своей эпохе впервые по субъективному времени и выбалтывает предполагаемому конкуренту кучу важной информации. Хотя на момент встречи с ним в будущем уже виделся с ним в нашем времени дважды и знает, что ничего лишнего этому товарищу говорить не нужно.

Оба хронопутешественника в своем личном субъективном времени ведут себя глупо. А ведь они профессионалы, ученые, тонкости субъективных временных последовательностей им должны быть понятны. Поведи герои себя как нормальные люди, и сюжет рассыпется. Амун-Ка-Зайлату по возвращении в наше время после первой вылазки в будущее совсем не нужно идти на встречу в Джинг-Джонгом. И если он на эту встречу не идет, обличительный монолог Джинг-Джонга не состоится тоже. Оба драматических сюжетных момента отпадут за ненадобностью. При этом интерес Перголии из далекого будущего к Бадарии из далекого прошлого останется. Делать главных героев дураками было совсем ни к чему.

Далее эти же два героя проявляют поистине чудеса дальновидности, определяя моменты прибытия военных сил в наше время. Что им дает эпическое сражение в нашем многострадальном веке, понять трудно. Зачем нужно содействие нашего современника в приемке-отправке десанта, понятно еще менее. Ведь Джинг-Джонг уже здесь, он всё может сделать сам.

Метод колонизации Бадарии вообще вызывает оторопь. Если оба эмиссара эпох тупо повторяют якобы состоявшийся путь, то почему для групп такое повторение вдруг становится необязательным. По логике поведения Амун-Ка-Зайлата и Джинг-Джонга диверсии в прошлом в принципе невозможны — оно ведь уже состоялось и огромное количество людей уже застолбили моменты настоящего и будущего.

Искать в этом рассказе хоть что-то, похожее на логику сюжета, бессмысленно. Это просто юмористическая история о путешествиях во времени, совершаемых людьми большой учености и сильно скорбных на голову. Поэтому у них всё так стрёмно и получается. Отправили бы уж лучше какого-нибудь нормального десантника-спецслужбиста, толку больше было бы, а потерь меньше.

Но момент эпической битвы на самом деле хорош. И любой финал оправдывает, ибо после такого сражения может быть всё, что угодно. Соответственно, главная логическая претензия к Автору существует только в моей голове, поскольку я с упорством, достойным бадарийцев и перголезцев, пытаюсь относиться серьезно к тому, что является просто шуткой.

Спасибо Mangemorte за рекомендацию, позволившую мне почти избавиться от серьезности там, где она не нужна.)

Другие окололитературные темы > Литературная рулетка 2.0 > к сообщению
Отправлено 25 августа 2019 г. 18:29
Тур пропущу. Рассказ прочитала. Как всегда при чтении хронофантастики имею кучу претензий к логическим нестыковкам.:-) Внятно изложить претензии пока не готова, отвлекающих факторов слишком много. Но на днях отпишусь, да:-D
Другие окололитературные темы > Литературная рулетка 2.0 > к сообщению
Отправлено 19 августа 2019 г. 19:53
Читаю Пьер Буль. Бесконечная ночь
Другие окололитературные темы > Литературная рулетка 2.0 > к сообщению
Отправлено 18 августа 2019 г. 15:51
играю
⇑ Наверх