Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя Tangier на форуме (всего: 1307 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Дополнения к материалам сайта > Замечания и поправки к разделу "Художники" > к сообщению
Отправлено 8 мая 2015 г. 09:57
Венгерский художник Бела КадарFineArtBlogвенгр. Википедия
https://fantlab.ru/edition60823
https://fantlab.ru/edition60810
http://www.wikiart.org/ru/bela-kadar/stil...
по второй ссылке на фоне картина венгерского художника Шандора Бортникаангл. Википедия
http://www.wikiart.org/ru/sandor-bortnyik...
его же картина на обложке -
https://fantlab.ru/edition10300
http://www.wikiart.org/ru/sandor-bortnyik...
Дополнения к материалам сайта > Замечания и поправки к разделу "Художники" > к сообщению
Отправлено 8 мая 2015 г. 03:37
Ханс ГрундигВикипедия

Центральная часть триптиха "Тысячелетняя империя" — картина "Видение горящего города" на обложке -
https://fantlab.ru/edition11548

http://skd-online-collection.skd.museum/d...
о названии картины во втором снизу абзаце -
http://www.artvek.ru/yubiley/37.html
Дополнения к материалам сайта > Замечания и поправки к разделу "Художники" > к сообщению
Отправлено 5 мая 2015 г. 07:16
Странно, по запросу Edward Frederick Ertz Гугл ещё выдаёт такую надпись на правой стороне экрана — Эдуард Фредерик Эрц (файл), но по поиску на русском языке поисковики не выдают уже ничего.

Эдуард Фредерик Эрцангл. Википедия
https://fantlab.ru/edition60809
https://fantlab.ru/edition60808
Картина "The Harbour, Polperro, Cornwall" на странице художника в Википедии.
На второй обложке на фоне картина Д.Э. Гримшоу "Whitby Docks", 1876 г.
http://www.wikiart.org/en/john-atkinson-g...
Дополнения к материалам сайта > Замечания и поправки к разделу "Художники" > к сообщению
Отправлено 4 мая 2015 г. 02:25
Фотохудожник Елена Визерскаяhttps://fantlab.ru/art9332
наст. имя Елена Черненко, известна также под псевдонимами ЕлкаВизерская, Kassandra, Пелагея Клубникина -
http://kartinca.ru/kassandra-ili-elena-vi...
родилась 7 июля 1980 года -
http://www.photodom.com/member/kassandra

Работы на обложках:

Permeable Borders — https://fantlab.ru/edition88762
http://www.isfdb.org/cgi-bin/pl.cgi?380320
Waterfanhttp://www.photodom.com/photo/2063044

Мир чудес — https://fantlab.ru/edition107307
Galateyahttp://www.photosight.ru/photos/1520959/?...

Пятый персонаж — https://fantlab.ru/edition96168
MondEy moNinghttp://www.photosight.ru/photos/1262402/?...

Здесь — https://fantlab.ru/edition109987 картина
to releasehttp://www.photosight.ru/photos/2098303/?...

По последним трём ссылкам по картинкам желательно кликнуть, чтобы посмотреть без помех.
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению
Отправлено 1 мая 2015 г. 17:45
Поправить бы информацию о художниках (Художники В. Высоцкого, В. Власова) — https://fantlab.ru/edition140943
может быть, имелось в виду "Иллюстрации В. Высоцкого, В. Власова".

Здесь https://fantlab.ru/edition31548 лишние точки после имени художника.
Дополнения к материалам сайта > Замечания и поправки к разделу "Художники" > к сообщению
Отправлено 1 мая 2015 г. 17:07
Здесь https://fantlab.ru/edition57041 бы исправить данные -
картину "Сирин и Алконост" написал не Аполлинарий, а Виктор Васнецов
hhttp://www.vasnecov.ru/?page=8d0dde67-b1a0-410f-b1a3-930aa9583bcc&item=b6a1113a-e172-47f6-a987-48aa4057f984&type=page

Здесь на обложке https://fantlab.ru/edition21795 тоже фрагмент этой картины.
Дополнения к материалам сайта > Замечания и поправки к разделу "Художники" > к сообщению
Отправлено 30 апреля 2015 г. 11:47
Не найденные художники:

Отто МюллерВикипедия
https://fantlab.ru/edition57472
Картина на странице художника в Википедии.

Джулио КампиВикипедия
https://fantlab.ru/edition20783
Картина на странице художника в Википедии.

Карел ДюжарденВикипедия
https://fantlab.ru/edition20487
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:K...

Карел АппелВикипедия
https://fantlab.ru/edition60934
https://fantlab.ru/edition60923
http://www.stedelijk.nl/en/artwork/3036-m...

Сальвадор Санчес Барбудоангл. Википедия
https://fantlab.ru/edition62628
http://www.artrenewal.org/pages/artwork.p...
Дополнения к материалам сайта > Замечания и поправки к разделу "Художники" > к сообщению
Отправлено 29 апреля 2015 г. 20:07
На этой — https://fantlab.ru/edition78281 обложке тот же Грэй, что и здесь — https://fantlab.ru/edition106752
Художник В. Высоцкий.
Дополнения к материалам сайта > Замечания и поправки к разделу "Художники" > к сообщению
Отправлено 27 апреля 2015 г. 11:19
Вот такой коллаж на обложке "Мартина Идена" — https://fantlab.ru/edition63389 :

За основу взята картина Джона Сингера Сарджента "Captain Herbert M. Sears on deck of the Schooner Yacht Constellation", 1924 г. -
http://www.wikiart.org/ru/john-singer-sar...
Лицо же героя из другой его картины "The Earle of Dalhousie", 1900 г., лицо зеркально отразили и затем вставили
http://www.wikiart.org/ru/john-singer-sar...

Здесь https://fantlab.ru/edition99774 на фоне зеркально отражённая картина Уинслоу Хомера "Undertow", 1886 г. -
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:W...

Добавил файл с большей обложкой, чтобы рассмотреть детали.
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению
Отправлено 26 апреля 2015 г. 20:54
Colonel66, Георгий Мартынов "Каллисто"? — https://fantlab.ru/work25443

-----------
PS. Colonel66, рад, что смог помочь :-)
Дополнения к материалам сайта > Замечания и поправки к разделу "Художники" > к сообщению
Отправлено 26 апреля 2015 г. 14:57
Исправить бы данные на странице художника, на сайте его имя и фамилия переставлены местами — https://fantlab.ru/art12277
Франческо Айец (Francesco Hayez) — https://ru.wikipedia.org/wiki/Айец,_Франч...
+
Картина "Последний поцелуй Ромео и Джульетты", 1823 г. на обложках:
https://fantlab.ru/edition14905
https://fantlab.ru/edition59571
https://fantlab.ru/edition22771
https://fantlab.ru/edition61067
https://fantlab.ru/edition61066
https://fantlab.ru/edition61242
http://www.wikiart.org/en/francesco-hayez...

Картина "Поцелуй", 1859 г. на обложках:
https://fantlab.ru/edition61243
https://fantlab.ru/edition61236
https://ru.wikipedia.org/wiki/Поцелуй_(ка...
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 26 апреля 2015 г. 12:59
Ursin, Виктор Вебер, "The soldier stood up, hurrying towards one of the houses." всё ставит на свои места.
По мнению автора, шнурки завязывал солдат.
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 26 апреля 2015 г. 12:29

цитата Виктор Вебер

А то, что на сапогах в советской армии шнурков нет, это автор, если он в теме, знать должен или нет?
В данном случае претензии к переводчику. В оригинале некий человек присел завязать шнурки. Против условного человека возражений нет, можно допустить, что это кто-то из гражданских.

цитата Виктор Вебер

вытаскивать... гробят...
Думаю, я Вас понял.
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 25 апреля 2015 г. 23:13
Виктор Вебер, Ваше замечание о том, что переводчиков таких книг надо жалеть, подразумевает двойной смысл, может быть, я неправильно понял — Вы делаете вывод, что халтурный перевод к халтурной книге в принципе не возбраняется? Потому что

цитата Виктор Вебер

солдатские ботинки — это всего лишь цветочки
этот цветочек распустился именно благодаря переводчику.
Дополнения к материалам сайта > Замечания и поправки к разделу "Художники" > к сообщению
Отправлено 25 апреля 2015 г. 21:42
Александр Беляев "Остров погибших кораблей" — https://fantlab.ru/edition19420

На обложке фото затонувшего в 1813 году в озере Онтарио американского корабля "Скердж" (USS Scourge).
Снимок экспедиции "National Geographic" — http://www.nat-geo.ru/science/40285-prizr...
По ссылке перелистнуть стрелкой на вторую картинку.
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 25 апреля 2015 г. 18:33
Том Роб Смит "Малыш 44", перевод А. Михайлова.

По ходу повествования герои сбегают из теплушки, перевозившей заключённых, и приходят в одну деревню. В скором времени в поисках беглецов и с обыском в эту деревню приезжают три грузовика солдат. Герои невероятным образом прячутся под днищами грузовиков.

цитата

Лев забросил ногу на полуось ведущего моста, так что лицо его чуть ли не вплотную прижалось к деревянному днищу машины. ...Глядя поверх кончиков своих туфлей, он увидел, как один из солдат присел, завязывая шнурки на своем ботинке.


Оригинал:

цитата

Looking down over his toes, he saw one of the men crouch down to tie his bootlaces.


Кажется, что переводчик взял чьи-то ботинки и подарил их солдату вместо сапог, хотя сомнения, что сам автор знаком с солдатским обмундированием 1950-х не рассеяны.
Трёп на разные темы > Пришельцы среди нас > к сообщению
Отправлено 23 апреля 2015 г. 16:51

цитата ukavgiz

Пока вы там... у нас даже...

Пока мы все по разным причинам на Земле, галактическую пьянку вечеринку можно провести прямо здесь, и не нужны никакие треугольники, когда у нас такой отличный круг :)
Трёп на разные темы > Пришельцы среди нас > к сообщению
Отправлено 22 апреля 2015 г. 17:58

цитата ukavgiz

Вижу родственную душу

Столько лет соседние созвездия :-)
У нас тут Зимний треугольник вырисовывается, нам бы к выходным третьего найти, с Проциона :beer:
Трёп на разные темы > Пришельцы среди нас > к сообщению
Отправлено 21 апреля 2015 г. 23:16

цитата Конни

а чем же славны обитатели Бетельгейзе?

Конечно же, всем :-)
Скромная и дружная цивилизация, жители которой, благодаря особенностям организма, называемых на Земле ложноножками, могут принимать любой облик фактических ли, придуманных ли существ. Поэтому бетельгейзеан можно встретить на планетах любых форм жизни, часто в роли страшилок или наоборот утешителей. В силу своего мирного характера белельгейзеане захватнических экспансий не ведут, а идеальная агентура обеспечивает лишь безопасность собственной системы.
Трёп на разные темы > Пришельцы среди нас > к сообщению
Отправлено 21 апреля 2015 г. 19:58
Конни, спасибо за добрые слова :-) у нас на Бетельгейзе венерианами и селенитами зачитываются.
ukavgiz, какое чудесное слово "поганство"! :))) Жаль, что на Земле так уже почти и не ругаются... Видно, что Вы пришелец :)
Как будто бы дома очутился :-)
Трёп на разные темы > Пришельцы среди нас > к сообщению
Отправлено 21 апреля 2015 г. 15:53
хотя чему тут удивляться
что нет достойных типажей
коль скоро покормить забыли
ежей
Дополнения к материалам сайта > Замечания и поправки к разделу "Художники" > к сообщению
Отправлено 21 апреля 2015 г. 15:10
Постер к фильму "Смерть генерала на рассвете", США, 1936 год — http://www.kinopoisk.ru/picture/688399/# на обложках:
https://fantlab.ru/edition25507
https://fantlab.ru/edition19491
https://fantlab.ru/edition121924

"Страна приливов", Великобритания, Канада, 2005 год — http://www.kinopoisk.ru/film/81598/
https://fantlab.ru/edition26340

"Одиночество в сети", Польша, 2006 г. — http://www.kinopoisk.ru/film/276549/
https://fantlab.ru/edition114454
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению
Отправлено 20 апреля 2015 г. 00:05
Прошу прощения за безапелляционность в сообщениях. Календула права, хотя, тут дело, кажется, даже не столько в обособлении имён собственных. Допустим, "Жизнь самого беззащитного существа в пруду — лягушонка — наконец-то наладилась", трудно представить без выделения.
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению
Отправлено 19 апреля 2015 г. 19:47
Календула, Вам верю. Пошёл учить русский язык. ugin33,
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению
Отправлено 19 апреля 2015 г. 19:40
Victor31, это Ваш вердикт как дипломированного филолога? или Вам хочется пооффтопить?
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению
Отправлено 19 апреля 2015 г. 16:40
ugin33, продолжаете дискутировать в PS.
Оттого, что Вы не видите определительного оборота (определения, выраженного причастием или прилагательным с зависимыми словами) он быть не перестаёт. Имя героя — не вставка, а полноценный член предложения. Запятые не нужны.
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению
Отправлено 19 апреля 2015 г. 16:14
ugin33, Вы хотите сказать, что имя Язон ДинАльт — это вставка. По правилам написания вставок, тире и скобки взаимозаменяемы и не противоречат основному предложению. Теперь представьте это предложение в аннотации -
"Жизнь самого удачливого игрока во Вселенной (Язона ДинАльта) наконец-то наладилась."

"Самый удачливый игрок во Вселенной" — это и есть определительный оборот. Стоящий перед определяемым существительным, в данном случае — именем героя.

PS

цитата ugin33

Предлагаю тут дискуссию о правописании прекратить
Предлагаю убрать запятые и вернуть всё как было.
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению
Отправлено 19 апреля 2015 г. 15:56

цитата ugin33

в данном случае должно выделяться
Ничего подобного, хоть тире, хоть запятыми оно выделяться не должно, смысл предложения понятен.

При таком описании — "Жизнь самого удачливого игрока во Вселенной Язона ДинАльта наконец-то наладилась." запятые не нужны.

Смотрите Правила русской орфографии и пунктуации — http://orthographia.ru/punctum_uk.php?rid...

цитата

2. Определительный оборот, стоящий перед определяемым существительным, не отделяется запятой от определяемого слова.

цитата

1. Определительный оборот, стоящий после определяемого существительного, выделяется или отделяется запятыми.


То есть первое предложение изначально было правильным. А если бы оно звучало "Жизнь Язона ДинАльта, самого удачливого игрока во Вселенной, наконец-то наладилась.", запятые были бы нужны.

Лучше вернуть всё как было, не стоит умножать сущности, в данном случае — запятые )
Кино > Помогите вспомнить фильм! > к сообщению
Отправлено 18 апреля 2015 г. 18:53
osipdark, посмотрите "Мак и я"
Кино > Помогите вспомнить фильм! > к сообщению
Отправлено 18 апреля 2015 г. 14:00
osipdark, второй фильм "Последняя битва" (For the Cause)
Дополнения к материалам сайта > Замечания и поправки к разделу "Художники" > к сообщению
Отправлено 18 апреля 2015 г. 04:09
"Изобретение Мореля" — https://fantlab.ru/edition57980
Картины Станислава Игнация Виткевича (Виткаций) — https://commons.wikimedia.org/wiki/File:W...
и Альберта Мюллера — http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Al...

"Испытание Гилберта Пинфолда" -
https://fantlab.ru/edition99538
https://fantlab.ru/edition99539
Картина Станислава Игнация Виткевича (Виткаций) -
http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Wi...
На второй обложке его же отражённая картина "Nova Aurigae", 1918 год -
http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Wi...
Дополнения к материалам сайта > Замечания и поправки к разделу "Художники" > к сообщению
Отправлено 17 апреля 2015 г. 19:02
Художница Ремедиос Варо на обложках:

https://fantlab.ru/edition10557
"Hacia La Torre" — http://www.wikiart.org/en/remedios-varo/t...

https://fantlab.ru/edition10558
"El Juglar" — http://www.wikiart.org/en/remedios-varo/t...

https://fantlab.ru/edition13689
"La Huida" — http://www.wikiart.org/en/remedios-varo/t...
Дополнения к материалам сайта > Замечания и поправки к разделу "Художники" > к сообщению
Отправлено 17 апреля 2015 г. 18:01
Далия Трускиновская "Чумная экспедиция" — https://fantlab.ru/edition7726

На обложке картины Фёдора Рокотова "Портрет Екатерины II" -
http://muzei-mira.com/kartini_russkih_hud...
и Франсуа-Ксавье Фабра "Мужской портрет" -
http://www.the-athenaeum.org/art/detail.p...
Дополнения к материалам сайта > Замечания и поправки к разделу "Художники" > к сообщению
Отправлено 17 апреля 2015 г. 17:29
Герберт Уэллс "Краткая всемирная история" — https://fantlab.ru/edition4059

На обложке плакат Адольфа Мурона Кассандра (Википедия) "Normandie", 1935 год.

Есть в англ. Википедии — https://en.wikipedia.org/wiki/Cassandre_(...–1968)
или на оф. сайте — http://www.cassandre.fr/posters/normandie...
Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению
Отправлено 17 апреля 2015 г. 14:59

цитата Ёла Пална

персонаж с именем Готфрид кому-то встречался?


"Меченосец" Глена Кука — в книге Готфрид, в аннотации на ФЛ почему-то Гатрид.
Издания, издательства, электронные книги > Издательства: оформление обложек > к сообщению
Отправлено 15 апреля 2015 г. 13:13
ukavgiz, похож :-)

цитата =Д=Евгений

Сэмюэль Л. Джексон
я Тони Тодда увидел.
Дополнения к материалам сайта > Замечания и поправки к разделу "Художники" > к сообщению
Отправлено 15 апреля 2015 г. 12:21
Художник Пол Вундерлихв англ. Википедиина Фантлабе
на обложках книг Станислава Лема:

"Возвращение со звезд" — https://fantlab.ru/edition1728
Картинка нашлась на единственном сайте, к сожалению, без названия — http://mozubooks.com/?pid=23317966

"Расследование" — https://fantlab.ru/edition1690
Издательские художники поэкспериментировали с красками -
http://www.auktion-huell.de/de/auktionen/...
Здесь название "Selbst als Adam mit Anton und Adler", 1974 год -
http://www.mutualart.com/Artwork/Selbst-a...
Дополнения к материалам сайта > Замечания и поправки к разделу "Художники" > к сообщению
Отправлено 13 апреля 2015 г. 22:02
Музыкальная пауза, или Рок-н-ролл этой ночи -

Чарльз Буковски "Как любят мертвые" — https://fantlab.ru/edition92910
На обложке вкладыш-постер к альбому Дика Грегори "Dick Gregory's Frankenstein", 1970 год -
http://www.discogs.com/Dick-Gregory-Dick-...
Художник Милтон Глейзер — https://fantlab.ru/art10831
https://www.etsy.com/listing/166110602/mi...

Ежи Косинский "Ступени" — https://fantlab.ru/edition105395
На обложке конверт альбома группы Scorpions "Lovedrive", 1979 год.
Дизайн обложки — студия "Hipgnosis" — Википедия
Ссылка на обложку на сайте "Hipgnosis" — http://hipgnosiscovers.com/scorpions/love...

Роальд Даль "Поцелуй" — https://fantlab.ru/edition41337
На обложке конверт альбома группы Ashra "Correlations", 1979 год.
Дизайн обложки альбома — студия "Hipgnosis" — http://hipgnosiscovers.com/ashra.html

Роальд Даль "Сука" — https://fantlab.ru/edition36113
На обложке конверт альбома Германа Раребелла "Nip In The Bud", 1981 год.
Дизайн обложки альбома — студия "Hipgnosis" — http://hipgnosiscovers.com/hermanrarebell...

Роальд Даль "Кто-то вроде вас" — https://fantlab.ru/edition37222
Отвергнутая Полом Маккартни и поэтому несостоявшаяся обложка к альбому "Tug Of War", 1982 год.
Художник Питер Кристоферсон — Википедия
http://www.johncoulthart.com/feuilleton/2...
Дополнения к материалам сайта > Замечания и поправки к разделу "Художники" > к сообщению
Отправлено 11 апреля 2015 г. 12:26
Кир Булычёв "Посёлок" — https://fantlab.ru/edition112962

На обложке зеркально отражённый кадр из фильма "Запретная планета" (Forbidden Planet), США, 1956 год -

http://theoldmoviehouse.blogspot.ru/2013/...

Сделал скриншот — во вложенном файле.
Трёп на разные темы > Пришельцы среди нас > к сообщению
Отправлено 10 апреля 2015 г. 20:49
Словом, уже нЕЖИлец.
Трёп на разные темы > Пришельцы среди нас > к сообщению
Отправлено 10 апреля 2015 г. 19:40
Если я правильно понимаю, "довыёживался" — это тот, кто перебрал "ежовки"?
Дополнения к материалам сайта > Замечания и поправки к разделу "Художники" > к сообщению
Отправлено 10 апреля 2015 г. 06:10
Скорее всего по ошибке информация о художнике с этой обложки https://fantlab.ru/edition59869
просочилась сюда — https://fantlab.ru/edition59848

На обложке картины Уильяма Блэйка:
http://www.wikiart.org/ru/william-blake/t...
http://www.wikiart.org/ru/william-blake/t...
                 +
https://fantlab.ru/edition59849
https://fantlab.ru/edition59850
https://fantlab.ru/edition73779

На обложке "Франкенштейна" https://fantlab.ru/edition37410
его картина "Призрак Блохи" — https://artchive.ru/artists/551~Uiljam_Bl...
Кино > Помогите вспомнить фильм! > к сообщению
Отправлено 9 апреля 2015 г. 19:40

цитата Bizon

Немного похожа на Эллен Пэйдж, но не она точно.

мне актриса напомнила Эрику Серра — Джо Лупо из "Эврики" :)
Кино > Помогите вспомнить фильм! > к сообщению
Отправлено 9 апреля 2015 г. 19:17
Bizon, это "Победившая боль", она же "Панадол Джейн" (Painkiller Jane), 2005 г.

Дополнения к материалам сайта > Замечания и поправки к разделу "Художники" > к сообщению
Отправлено 7 апреля 2015 г. 11:13
Роберт Фосетт (Robert Fawcett) — англ. Википедия, иллюстратор книг о Шерлоке Холмсе, на обложках:

https://fantlab.ru/edition19745
https://fantlab.ru/edition27841

http://www.sherlockian-sherlock.com/rober...
Дополнения к материалам сайта > Замечания и поправки к разделу "Художники" > к сообщению
Отправлено 7 апреля 2015 г. 07:54
Несколько художников без своих страничек на Фантлабе -

Виргилио Тромпиз (Virgilio Trómpiz) — исп. Википедия:

https://fantlab.ru/edition4540
http://www.artnet.com/artists/virgilio-tr...

Янош Маттис-Тойч (János Mattis-Teutsch) — англ. Википедия:

https://fantlab.ru/edition23016
http://www.wikiart.org/en/janos-mattis-te...

Уильям Брюс Эллис Рэнкен (William Bruce Ellis Ranken) — англ. Википедия:

https://fantlab.ru/edition106140
http://www.bbc.co.uk/arts/yourpaintings/p...

Леопольд Сюрваж (Léopold Survage) — Википедия:

https://fantlab.ru/edition60997
http://www.newpaintart.ru/artists/s/syurv...

Эдвард Бурра (Edward Burra) — англ. Википедия:

https://fantlab.ru/edition6787
http://artmastered.tumblr.com/post/424323...

здесь указан без ссылки — https://fantlab.ru/edition23755
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению
Отправлено 6 апреля 2015 г. 11:18
Гвардеец, спасибо.
Две лишние запятые остались — в аннотации и в примечании после слова "задумана".
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению
Отправлено 6 апреля 2015 г. 10:46
Филип Фармер "Дочь" — https://fantlab.ru/work8537

В аннотации запятая лишняя.

В примечании лишняя буква в слове "задумана", после слова "задумана" лишняя запятая, в двух местах не выделен кавычками рассказ "Мать" ("Матери"), после словосочетания "просторного для мысли" лишняя запятая, в конце примечания не выделен кавычками рассказ "Дочь".
Дополнения к материалам сайта > Замечания и поправки к разделу "Художники" > к сообщению
Отправлено 6 апреля 2015 г. 07:29
Ещё о Дали:

https://fantlab.ru/edition120961
http://frangiolli.com/catalog/list/view/c...

https://fantlab.ru/edition131076
http://www.salvador-dali.org/cataleg_raon...

https://fantlab.ru/edition41172
http://www.mir-dali.ru/pictures/person2.h...

https://fantlab.ru/edition16794
https://fantlab.ru/edition7525
https://fantlab.ru/edition7528
https://fantlab.ru/edition7529
http://mir-dali.ru/pictures/cubself-portr...
Другие окололитературные темы > Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов > к сообщению
Отправлено 3 апреля 2015 г. 13:55
Филип Фармер "Долгая тропа войны".

Обратил внимание на этот ляп

цитата

Стр. 191 — Повозка проехала по улице Победы, шириной двести ярдов, и очутилась на Кольце Волка, располагающемся в самом центре города.

цитата

Стр. 234 — Пфез развернула белого жеребца и помчалась галопом на север, по авеню Победы.

потому что и сам переселился недавно на улицу Победы :-)
⇑ Наверх