Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя zarya на форуме (всего: 1550 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению
Отправлено 27 июля 2019 г. 19:53

цитата eos

вы перечислили признанных классиков литературы

Я ещё подкину пару примеров непосредственно из жанра:
Дилэни, "Драгоценности Эптора" — 20 лет
Лукьяненко, "Рыцари сорока островов" — 24 года
Произведения, авторы, жанры > Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 13 июля 2019 г. 09:26

цитата Atreju

Xорошая иллюстрация

Очень хорошая. А откуда это?
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 30 июня 2019 г. 12:36

цитата Anahitta

В базе фантлаба этого произведения нет.

Добавил в базу, желающие могут оценивать.
Другие окололитературные темы > Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов > к сообщению
Отправлено 6 июня 2019 г. 21:31
ponom1
Посмотрел текст. Похоже, вы правы. Там даже фигурирует в одном месте фраза "unreconstructed Primitive Woman". Явный намёк на то, что Современная Женщина — перестроенная.
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению
Отправлено 5 июня 2019 г. 20:15

цитата blind sniper

№10.
пришельцы прилетают на землю и в легкую всех выносят одним залпом. но оказывается, каким-то чудесным образом кучка людей умудряется выжить, хотя никак не должна была. ну они их пакуют на борт корабля и везут домой, что бы узнать, как это они выжили. по дороге пришельцам начинается всякое видеться и слышаться, кто-то сходит с ума. при этом "пленники" отказываются от пищи и ведут себя крайне странно. в конце концов оказывается, что эти пленные — не люди, а всякая нечисть.

Джо Л. Хенсли «...И не совсем люди»
Издания, издательства, электронные книги > Украиноязычные издательства и периодика [укр.] > к сообщению
Отправлено 2 июня 2019 г. 08:46

цитата Vladimir Puziy

делали издательство под это конкретное издание

цитата MarcusProbus

Сайт видавництва.

Большое спасибо!
Издания, издательства, электронные книги > Украиноязычные издательства и периодика [укр.] > к сообщению
Отправлено 31 мая 2019 г. 19:55

цитата Vladimir Puziy

Новосозданное, специально под Дилэни.

Спасибо, а информация по нему есть какая-нибудь? Надо же в базу заносить, а практически ничего не известно.
Издания, издательства, электронные книги > Украиноязычные издательства и периодика [укр.] > к сообщению
Отправлено 30 мая 2019 г. 20:06

цитата eXteSy

"Вавилон-17" Ділейні (Ділені) українською. За якість нічого не скажу.
Видавництво: Амальгама

Это что за издательство такое, кто-нибудь знает?
Произведения, авторы, жанры > Филип Фармер. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 30 мая 2019 г. 18:50

цитата С.Соболев

Вагстафф, потому что во время различных сексуальных встреч он, конечно, «вилял» (и помахивал) своим мужским «жезлом».

Заодно и на Шекспира намекнул. "Потрясающий копьём" — "виляющий жезлом". Неплохая шутка.

цитата С.Соболев

что-то вроде Древнего Моряка

Всё же обычно его именуют Старым Мореходом. Персонаж Колриджа.
Произведения, авторы, жанры > Современная польская НФ и фэнтези: авторы, тенденции, достижения > к сообщению
Отправлено 5 мая 2019 г. 00:03

цитата Vladimir Puziy

Ну, сам Лем признавал, что это скорее фэнтези.
там базовое несоответствие уровня развития общества с доступными технологиями и т.д.

Кстати, в антологии "Голос Лема" есть рассказ, интересно обыгрывающий некоторые темы и образы "Маски" — "Солнце король" Януша Цырана. В том числе он разрешает и это несоответствие, причём с помощью идей опять же Лема, но уже из "Группенфюрера Луи XIV".
Вообще, этот сборник прошёл почти незамеченным, а по-моему, очень зря. Действительно очень лемовский по духу, а не просто сборник фанфиков. И дополнен в российском издании весьма удачно.
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению
Отправлено 3 мая 2019 г. 00:08

цитата Г. Панченко

А как насчет поучаствовать в конкурсе с шансом попасть туда на правах автора?

Спасибо, есть над чем подумать. ;-)
Кстати, у Бушкова же целый роман про Пушкина. Не антологический формат, конечно, но для коллекции сгодится.
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению
Отправлено 2 мая 2019 г. 21:00

цитата Г. Панченко

бюджет сборника точно не позволит замахиваться на такое

Антологию, стало быть, составляете? Всяческих успехов! Такую книжку я бы с удовольствием прикупил.
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению
Отправлено 2 мая 2019 г. 20:25

цитата Г. Панченко

Дополнительный вопрос ко всем: вообще "пушкинские" сюжеты

Александр Щербаков, «К вопросу о гениальных озарениях»
Леонид Кудрявцев, «Карусель Пушкина»
Майкл Суэнвик, «Пушкин-американец»
Другие окололитературные темы > Кто из перечисленных авторов фэнтези закончит свой цикл раньше? > к сообщению
Отправлено 19 апреля 2019 г. 21:41

цитата Anahitta

Мартин не закончит никогда. Это вывод из все увеличивающихся промежутков между книгами.

У Кинга с "Тёмной башней" то же самое было, а потом хлобысть — и всё окончание триплетом, да ещё и бонусный томик в придачу. Может, Мартину сильного стресса не хватает? Под грузовик попадать не обязательно.
Произведения, авторы, жанры > Марина и Сергей Дяченко. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 19 апреля 2019 г. 08:57

цитата Anphisa

Издай авторы такое в США, где обретаются, им бы спуску не дали.

Вот взгляд американца Кори Доктороу на ту же проблему.
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению
Отправлено 9 апреля 2019 г. 02:20

цитата просточитатель

Сказки старого дома В интернете прочитал что сюжет взят у Бестера. Какой это рассказ?

Перемещение в мир мечты — это совершенно точно "Феномен исчезновения", как и сказал выше blind sniper
Но сюжет, описанный в аннотации, мне гораздо больше напомнил "Дом в центре" Резника.
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 5 апреля 2019 г. 18:52
Ещё в переводных книгах часто бывает много сложных иностранных имён, тоже многие читатели жалуются, посмотрите хоть у нас в отзывах. Неленивый переводчик должен их все менять на Ванек и Машек, в интересах ленивой аудитории.
Новости, конвенты, конкурсы > Обсуждение ключевых зарубежных премий (Hugo, Nebula, Locus и др.) > к сообщению
Отправлено 3 апреля 2019 г. 21:21

цитата Славич

Сильно сомневаюсь, что в американском фэндоме найдётся достаточно людей, которые осилили Гессе.

Почему бы нет? В нашем фандоме таких навалом. Впрочем, я тоже не думаю, что ему дадут. Да и Льюису навряд ли. Лейберу или Ван Вогту, скорее всего.
Новости, конвенты, конкурсы > Обсуждение ключевых зарубежных премий (Hugo, Nebula, Locus и др.) > к сообщению
Отправлено 3 апреля 2019 г. 20:58

цитата Славич

Опубликованы номинационные списки премий Хьюго-2019 и Ретро-Хьюго-1944.

Забавно, в ретрохьюге номинируется "Игра в бисер" Гессе. :-) И соревноваться ей, среди прочего, придётся с "Переландрой" К.С. Льюиса. На фоне этого остальные, чисто жанровые вещи, смотрятся, честно говоря, крайне бледно.
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению
Отправлено 1 апреля 2019 г. 18:57

цитата Sprinsky

"ХХХ слабо пошевелился (в кресле?). Практически незаметно для обычного взгляда, но те, кто хорошо знал ХХХ, понимали, что сейчас он в ярости"

Ну конечно, Ильф и Петров. :-)

цитата

При слове «Геркулес» зицпредседатель чуть пошевелился. Этого легкого движения Остап даже не заметил, но будь на его месте любой пикейный жилет из кафе «Флорида», знавший Фунта издавна, например Валиадис, он подумал бы: «Фунт ужасно разгорячился, он просто вне себя!»
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению
Отправлено 31 марта 2019 г. 21:38

цитата blind sniper

Предложил "Критический фактор" Клемента — нет, говорят, идея похожа, но та российская была.
Знает кто-либо что-то подобное?

Если уж действительно нужен российский автор, то есть рассказ Дмитрия Де-Спиллера "Удивительный Игви". Хотя, соглашусь с alenn1, на Клемента по описанию всё же больше похоже.
Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению
Отправлено 9 марта 2019 г. 23:14

цитата krimhilde

ищу произведения англоязычных авторов, в которых встречается авторское словотворчество — окказионализмы

Вообще-то, почти во всех встречается. Специфика жанра. Но если нужно произведение, где словотворчество особенно изобилует, то это, конечно, "Анафем" Нила Стивенсона, на нём весь роман построен. Недавно вышел на русском роман Энн Леки "Происхождение", где целый раздел грамматики придуман, посвящённый нейтральному гендеру — личные и притяжательные местоимения, термины родства. Перевода пока не видел, насколько всё это передано не знаю.
А если хотите автора, который почти не переводился, то обратите внимание на Джо Клейтон. Её произведения всегда изобилуют именами, названиями и терминами, связанными с вымышленными культурами.
Произведения, авторы, жанры > Дэйв Дункан. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 8 марта 2019 г. 00:59
Хорошая новость: как я и предполагал, несмотря на смерть автора, третья книга его последней трилогии Enchanter General ("Чародей-полководец") всё-таки выйдет, вероятно, в октябре 2019. Автор, несмотря на нездоровье, отослал готовую рукопись в издательство с опережением графика. Также можно достаточно уверенно предполагать выход его последней книги из мира Клинков, так как ещё ранее сам Дункан у себя на сайте упоминал, что роман полностью закончен, хотя дата выхода ему и назначена несколько отдалённая.
Вообще же, по сведениям из некрологов, после себя Дункан оставил почти полтора десятка рукописей "на разных стадиях завершения", так что если повезёт и если наследники проявят должную распорядительность, то можно надеяться на выход ещё чего-нибудь.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 6 марта 2019 г. 21:30

цитата Labardan

По поводу диалога о НФ Володи Пирожникова: готов позвонить его вдове и узнать, осталось ли после него что-нибудь.

Сделайте одолжение, позвоните. Вдруг правда есть. У таких авторов ценна каждая страница.
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 1 марта 2019 г. 18:49

цитата kdm

Нет, вот уж о чем я не думала, так это о реакции общества. Я думала о тексте, который все-таки не буковки на бумаге и не байты в компьютере, а то, что возникает в голове у читателя при чтении.

Острая реакция на всё, связанное с войной, причём именно и конкретно с Той Войной (The War), — это реакция не абстрактного русскоговорящего читателя, а читателя, выросшего в совершенно конкретном обществе, где его на такую реакцию программируют с раннего детства. Мне это тоже казалось достаточно простым, чтобы не объяснять специально.
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 1 марта 2019 г. 16:56

цитата kdm

Насколько я помню, большинство ответило: фразу да, абзац нет.

Спасибо, обсуждение действительно интересное.

цитата kdm

две причины, чтобы выкинуть абзац:
1. Сложная многоступенчатая игра слов, на которую завязан сюжетный ход, может потребовать существенных изменений

Довольно умозрительное рассуждение, под которое непросто будет найти пример. Мне кажется, что если такое вдруг и понадобится, то абзац этот окажется не больше одного предложения, то есть всё опять-таки сведётся к фразе.

цитата kdm

2. Журнальный перевод с заранее заданным объемом

Это не переводческая, а редакторская задача, даже в том случае, если её выполнение возложили на переводчика.
Это же касается и вашего примера с книгой Энтони Дорра. Размышляя над тем, оставлять или исключать упомянутый эпизод, вы думали уже не о функционировании текста, как такового, а о реакции общества. Как ни крути, это выходит за рамки собственно переводческих задач. Если уж говорить совсем прямо, такие задачи, в принципе, относятся даже не к редактированию, а к цензуре. Идеальный цензор, благонамеренный (предположим, такие существуют) так ведь и размышляет: как нам оставить полезное, но оградить читателя от ненужных ему переживаний? При этом, естественно, он за автора и за читателя решает, что нужно, а что не нужно. Возможно, именно нежелание брать на себя такое решение за других вас и побудило в конечном счёте эпизод оставить?
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 28 февраля 2019 г. 20:48

цитата kdm

"Можно ли в переводе выкинуть/дописать фразу? А целый абзац?"

Любопытно, нашлись профессионалы, которые ответили "да" насчёт абзаца? Может быть, дадите ссылочку?
Произведения, авторы, жанры > Василий Щепетнёв. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 23 февраля 2019 г. 23:52

цитата Нафферт

Повесть небольшая, но ведь почему-то я её удалил?

Может, просто настроение неважное было?
Произведения, авторы, жанры > Василий Щепетнёв. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 22 февраля 2019 г. 21:39

цитата Нафферт

нашел повесть. Вот начало

Не забраковали? :-) Если нет, то ждём в следующем томике. Начало интригует.
Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению
Отправлено 5 января 2019 г. 09:36

цитата Славич

сюжеты для фэнтези они предпочитают брать из древнего индийского эпоса.

Что и неудивительно. Сюжетов там на десять литератур хватит.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 20 декабря 2018 г. 00:29

цитата master so

Для начала ознакомиться бы с трудами Леонтьева не помешало бы...

В то время, когда роман писался, с чтением Леонтьева в СССР были серьёзные затруднения. Впрочем, Ленин там персонаж эпизодический.
Произведения, авторы, жанры > Анджей Сапковский. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 13 декабря 2018 г. 00:21

цитата ааа иии

вот снято заклятие в Нивеллена, ликвидирована угроза его рассудку etc. Может он потребовать вознаграждения или нет?

Тут вопрос, мне кажется, нужно иначе ставить. Согласится ли он принять такое вознаграждение?
Произведения, авторы, жанры > Анджей Сапковский. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 3 декабря 2018 г. 00:10

цитата ааа иии

Валяйте, выдвините другое обоснование.

Тут не нужно ничего выдвигать. Достаточно просто посмотреть на текст непредвзятым взглядом.
Произведения, авторы, жанры > Анджей Сапковский. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 2 декабря 2018 г. 22:14

цитата ааа иии

Перед расколом пролезла. Типично.

По-моему, вы юлите. :-)
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 1 декабря 2018 г. 19:45

цитата Лунатица

ниже есть упоминание, что так же в Северной Америке в просторечии называют грифа-индейку.

"Старый гриф-стервятник" из "Золота Маккены" в оригинале как раз Old turkey buzzard.
Произведения, авторы, жанры > Анджей Сапковский. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 30 ноября 2018 г. 16:31

цитата ааа иии

Что-что?

Вступает с клиентами в договорные отношения, зависимые от спроса и предложения.

цитата ааа иии

Вы действительно не видите противоречия "одинаково относится" с "охраняет"?

Не вижу. Кто нуждается в охране, тех и охраняет. Кто не нуждается, нет. Это не значит, что он по-разному относится.
Произведения, авторы, жанры > Анджей Сапковский. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 29 ноября 2018 г. 10:25

цитата ааа иии

либерален ли Геральт?

Я бы сказал так. Геральт либерален настолько, насколько это вообще может позволить себе польский автор фэнтези. Он совершенно одинаково относится ко всем расам и сословиям, терпим к религиям и мировоззрениям, охраняет, насколько может, редкие виды и малые народы (драконы и дриады). Он сторонник и отчасти двигатель свободного рынка, абсолютный космополит, не привязанный ни к одной державе. Но основная повестка Геральта всё-таки не либеральная, а гуманитарная; именно поэтому он готов пожертвовать редкой жагницей ради более чем распространённой беременной крестьянки или даже противного пацана.
Напомню историю самого Сапковского. Он всю жизнь, до того, как стал писателем, мотался по заграницам, знает множество языков и знаком с разными культурами и с работой рыночной экономики. Он просто не может быть в такой же степени ретроградом, как тот, кто всю жизнь сидел на одной кочке и привык именно с неё озирать окрестности.
Произведения, авторы, жанры > Глен Кук. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 28 сентября 2018 г. 21:32

цитата ааа иии

Что в оригинале — не знаю.

То же самое. Wielkie Luki, Male Wasiuki, Charkow, Piotrkow i Kozia Gorke. С одной стороны, Сергей755 прав, мне тоже Великие Луки всегда казались красивым и немного загадочным старинным названием. С другой стороны, прав и Сапковский, в фэнтези (не исторической) это название смотрелось бы неуместно, равно как и любое другое название реального населённого пункта.
Возвращаясь к Куку, его манера давать названия мне представляется простой, но эффективной.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2018 г. 22:46

цитата witkowsky

А с чего Бендер в Аргентине? Он собирался в Бразилию.

Шёл в комнату, попал в другую.
5-й Лукин: +1. Что ж теперь, оставаться четырём томам в воздухе висеть?
Новости, конвенты, конкурсы > Мемориальная премия имени Андрея Зильберштейна, 2018 год > к сообщению
Отправлено 3 сентября 2018 г. 09:09
Немного разочарован тем, что коллеги так высоко оценили рецензию, которая начинается с желания автора тюкать всех подряд по головам топориком, а заканчивается его разочарованием тем, что роман китайского автора оказался — вот ведь сюрприз! — сплошь про китайцев.
Новости, конвенты, конкурсы > Обсуждение ключевых зарубежных премий (Hugo, Nebula, Locus и др.) > к сообщению
Отправлено 26 августа 2018 г. 01:16

цитата Славич

Не считаете происходящее абсурдом?

Какой уж там абсурд? Происходят довольно серьёзные общественные процессы и надо прямо сказать, что нынешнее движение маятника — прямой ответ на предыдущую волну реакции. Не будь "бешеных щенков", и теперешней картины в премиях мы бы, скорее всего, не увидели.
Новости, конвенты, конкурсы > Обсуждение ключевых зарубежных премий (Hugo, Nebula, Locus и др.) > к сообщению
Отправлено 26 августа 2018 г. 01:09

цитата Славич

Расист может сколько угодно утверждать, что у него "лучшие друзья — цветные", но он не свяжет себя узами брака с представительницей другой расы.

Не так уж и это очевидно, как кажется. Впрочем, бог с ним, с Торгерсеном. Ларри Коррейя, Теодор Бил и их немаленькая клака — расисты патентованные.

цитата Славич

я говорил вовсе не о номинационных списках и даже не о результатах Локуса

Вы говорили, что "поле боя" распространилось на Локус в том числе. Чего не наблюдается.
Произведения, авторы, жанры > Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 26 августа 2018 г. 00:57

цитата Dentyst

начните приводить примеры

Хорошо, начинаю.
Саймак, Азимов, Бредбери, Ле Гуин, Старджон, Желязны, Воннегут, Кларк, Шекли, Симмонс... У кого-то из них насилие с сексом зашкаливают? Или их читают исключительно в странах с тоталитарными режимами?
Если надо, могу ещё примеры приводить. Но лучше вы попробуйте привести образчик литературы с обилием насилия и секса, который читался бы гораздо больше, чем все вышеупомянутые.
Произведения, авторы, жанры > Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 25 августа 2018 г. 23:46

цитата Dentyst

ГО в "свободном обществе" никто и читать бы не стал. Насилия мало, секса мало...

То есть, в свободном обществе (хоть с кавычками, хоть без) читают, по-вашему, только то, где много насилия и секса?
Сами признаете, что глупость ляпнули, или начинать примеры приводить?
Новости, конвенты, конкурсы > Обсуждение ключевых зарубежных премий (Hugo, Nebula, Locus и др.) > к сообщению
Отправлено 25 августа 2018 г. 23:37

цитата Славич

затем и Локус

У Локуса номинационный список абсолютно вменяемый. Разве что англичан затирают. Ни Макоули, ни Приста. А кто там формально первый, уже не так важно.
Произведения, авторы, жанры > Баррингтон Бейли. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 25 августа 2018 г. 23:35

цитата V-a-s-u-a

смешить автор вообще не пытается

Всё верно. Его стихия не юмор, а ирония. Вызывает не смех, а улыбку, иногда кривоватую. :)

цитата V-a-s-u-a

"новая волна", вероятно, ощущается

Да нет, он, в общем-то, вне волн. Из тех, кто похож только на себя.
Новости, конвенты, конкурсы > Обсуждение ключевых зарубежных премий (Hugo, Nebula, Locus и др.) > к сообщению
Отправлено 25 августа 2018 г. 23:15

цитата Славич

вижу другое

Ну, процитируйте.

цитата Славич

Брэд Торгерсен, если не ошибаюсь, женат на афроамериканке

Ага, "некоторые из моих лучших друзей — цветные".
Новости, конвенты, конкурсы > Обсуждение ключевых зарубежных премий (Hugo, Nebula, Locus и др.) > к сообщению
Отправлено 25 августа 2018 г. 19:20

цитата Славич

В наши дни ситуация несколько иная: идеологического противника можно беззастенчиво объявить расистом, и этот приём сработает.

Особенно учитывая, что этот самый противник, как правило, действительно расист.

цитата Славич

Даже не обязательно противника: Сильверберг не пользуется репутацией консерватора

Силверберга никто расистом не называл.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 17 августа 2018 г. 05:24

цитата Sergey1917

своеобразные повести-фэнтези с элементом морализаторства — "Облако, Золотая полянка" (1979)

А ведь я это читал когда-то. В "Уральском следопыте". Повесть поражала тем, что действительно представляла собой классическое фэнтези, в довольно скудной тогда на такие вещи отечественной фантастике. Кроме "Башни птиц" Корабельникова больше и вспомнить нечего.
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 16 августа 2018 г. 09:21

цитата Sprinsky

Допустил, что оно может также означать решимость, решительность. Может такое быть?

Мне кажется, нет, не в этом случае.

цитата Sprinsky

Вот ссылка на всю поэму, можете глянуть, что там раньше было

Посмотрел. Намного понятнее не стало, но в конце концов я пришёл к выводу, что речь идёт всё-таки о решениях предводителей. То есть они в неразберихе боя не понимали, что им дальше делать и как командовать.
⇑ Наверх