Сообщения и комментарии посетителя
Сообщения посетителя zarya на форуме (всего: 1550 шт.)
Произведения, авторы, жанры > Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]()
В этом мультике есть главное, чего лишён Бондарчук: стиль и настроение. По части дизайна и воздушных боёв автор, похоже, поучился у Миядзаки. А сюжет... Недавно в теме "помогите вспомнить автора" его искали. Так и не вспомнили. Но рассказ такой точно был. Не Брэдбери. |
Другие окололитературные темы > Чернобыльская клюква (Украина в зарубежной фантастике) > к сообщению |
![]() В Transition Бэнкса есть целый эпизод, который происходит в конторе заброшенного супермаркета в Припяти. Правда, невозможно точно установить, наша это Припять или какая-нибудь параллельная, так что от всех возможных несоответствий Бэнкс заранее отмазался. |
Произведения, авторы, жанры > Ксения Медведевич. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]()
Не поможет. Ле Гуин вон в "Голосах", с той же, вполне вероятно, целью, вообще изобразила религию дуалистическую, наподобие зороастрийства. Всё равно на свой счёт приняли не только мусульмане, но и христиане заодно, и обиделись. |
Произведения, авторы, жанры > Уильям Гибсон. Обсуждение творчества + выбор лучшего произведения > к сообщению |
![]()
Бывает и такое. С другой стороны, Пчелинцев, как переводчик, мягко говоря, не славится повышенным пиететом к оригиналу. Если бы иметь примеры слов, можно было бы говорить конкретно. А то я перевод прочесть не удосужился, особенно после того, как выяснилось, что персонаж по фамилии Свободов у Пчелинцева превратился в Шитова. |
Произведения, авторы, жанры > Север Гансовский. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]()
Это не слишком важно. Универсальность содержания там вполне сохранилось и отлично прочитывается сегодня, невзирая на минимальную политическую мимикрию. |
Новости, конвенты, конкурсы > Литературный конкурс на призы компании WEXLER > к сообщению |
![]() Не смог найти в правилах ничего об ограничесниях на объём. Допускаются любые? |
Другая литература > Кто что читает (не фантастику!) > к сообщению |
![]()
Тоже не раз по этому поводу сокрушался. Даже если (как я заподозрил по кратким упоминаниям этих романов в предисловии) сказочно-романтический элемент, настолько украшавший "Мистификации", в продолжениях сводится к нулю, всё равно почитать было бы интересно. |
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению |
![]()
Александр Шепиловский. «На острие луча». |
Произведения, авторы, жанры > Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]()
Фига была отнюдь не в кармане, а поднесена прямо под рыло номенклатуры. Так что даже эти болваны её заметили.
Сбавьте-ка тон, что ли. Ваши идиосинкразии, в конце концов, факт вашей личной биографии, они тут мало кого интересуют. |
Произведения, авторы, жанры > Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]()
"Сказку", во-первых, напечатали. Только главного редактора потом попёрли. А во-вторых, эта ваша уверенность необычайно умиляет своей полной безосновательностью. |
Произведения, авторы, жанры > Виктор Точинов. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]()
Конечно, стоит. Сборнику такие дополнительные элементы всегда только в плюс. |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
![]()
Таков же и весь остальной текст: очень точный. С отдельными вольностями, да. Но это именно перевод, а не пересказ. |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
![]()
И переводчик тоже бывает и неграмотным, и нахальным, и всё остальное. Вот только автор — он и без переводчика остаётся автором. А переводчик без автора никто. |
Произведения, авторы, жанры > Кир Булычев. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]()
Как интересно. А что ж он у нас тогда "авторским сборником" в библио не вписан? Прямая дорога. Беглый взгляд показывает, что в первой части собраны самые насыщенные психологией рассказы, а вторая часть — рассказы космические: та же психология, плюс романтика космических просторов. Отличный выбор. |
Трёп на разные темы > Потери > к сообщению |
![]()
Кстати говоря, очень недурно исполнено. Гриффитс создал отличный сатирический образ, вызывающий даже некоторое подобие уважения своим неистовым упорством в отрицании всего волшебного. Как, оказывается, отличается истинное лицо актёра от рожи его персонажа... |
Другие окололитературные темы > Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов > к сообщению |
![]()
Никак не могу вспомнить, в каком это произведении один из персонажей в такой ситуации потерял кончик носа?.. |
Новости, конвенты, конкурсы > Ретро-голосование за лучшую повесть 1992 года > к сообщению |
![]() За «Парикмахерских ребят» не поручусь, не видел того журнала. А у «Пути обмана» полная. |
Новости, конвенты, конкурсы > Ретро-голосование за лучший рассказ 1992 года > к сообщению |
![]()
"Маленький серый ослик"? Ну какая же это повесть. |
Новости, конвенты, конкурсы > Ретро-голосование за лучший рассказ 1992 года > к сообщению |
![]() Свой вариант. Пелевин, "Вести из Непала". |
Новости, конвенты, конкурсы > Ретро-голосование за лучшую повесть 1992 года > к сообщению |
![]()
В существенно сокращённом варианте. Полный — 1992-й. Впрочем, первое место "Феакийским кораблям" всё равно не светит, хотя повесть отличная. |
Другие окололитературные темы > Православная и католическая фантастика - что это за зверь и есть ли он вообще? > к сообщению |
![]()
Скорее всего первое. Так же как и более недавняя её повесть "Летающая Тэкла" (по-моему, кстати, отличная). А вот "Падение Софии", "Солдатская шутка" или "Поп и пришельцы" — уже вполне "православная фантастика", как по этическому содержанию, так и по антуражу. |
Другая литература > Кто из современных русских писателей (прозаиков!) достоин Нобелевской премии по литературе? > к сообщению |
![]()
О Льосе вы ничего не слышали? О Дорис Лессинг не слышали? О Пинтере? Ну, это говорит кое-что о ваших познаниях в области современной литературы, но о Нобелевской премии не говорит совершенно ничего. |
Произведения, авторы, жанры > Клиффорд Саймак. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]()
Астильба просто спутала этот рассказ с "Меня зовут Джо" Пола Андерсона. |
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению |
![]()
Похоже на "Сон Ньютона" Ле Гуин. Хотя мораль там другая и вообще всё обстоит несколько посложнее. |
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению |
![]()
"Песнь звёздной любви" Роберта Шекли. |
Дополнения к материалам сайта > Роберт Шекли > к сообщению |
![]()
Написал в примечании. |
Издания, издательства, электронные книги > Малотиражные, некоммерческие и самодельные издания > к сообщению |
![]()
Для меня один из самых интересных авторов. Приобрёл бы обязательно. |
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2013. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению |
![]()
Что, реально вот так на книжке и написано? Грамотеи. |
Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению |
![]()
А, действительно. Но, может быть, ради "Анафема" стоило бы даже и расширить временные рамки исследования. Мне кажется, что никто, за исключением Станислава Лема, не использовал ранее неологизмы настолько осознанно, целенаправленно и последовательно. |
Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению |
![]()
Что ж "Анафем"-то стивенсоновский никто не присоветовал? Вот уж где неологизмов выше крыши, и даже перевод имеется. Из фэнтези я бы назвал "Колесо времени" Джордана. |
Новости, конвенты, конкурсы > Книга года 2012. Второй тур голосования! > к сообщению |
![]()
Слово "ущербный" больше напоминает ругательство, чем обсуждение. Хотя по сути дела с вами сложно не согласиться:
Но, видимо, у некоторых людей даже тот крохотный ломтик терпимости, который им удаётся увидеть вокруг себя, вызывает раздражение и желание от него поскорее избавиться. Правда, если верить отзывам, рассказы в сборнике в основном живописуют не избыток терпимости, а, скорее, нетерпимость с обратным знаком. Нечто вроде "Если мы их будем терпеть, они нас задавят!" Однако сборником "Беспощадная ксенофобия" пока на отечественном книжном рынке и не пахнет. Не сделает, вероятно, сносных продаж. |
Дополнения к материалам сайта > Роберт Шекли > к сообщению |
![]()
Если и был, отыскать их не удалось. bibliograph.ru тоже не знает. |
Дополнения к материалам сайта > Роберт Шекли > к сообщению |
![]() Рассказ "Брачные игры вселенной" ("Matrimony Games of the Universe") выведен из состава библиографии Шекли как являющийся, по всей видимости, мистификацией, принадлежащей его "переводчику" Юрию Жулину. Причины: 1) Ни одному англоязычному библиографическому источнику такой рассказ не известен. 2) Стилистика рассказа, используемые в нём имена и названия не близки писательской манере Шекли. 3) Юрий Жулин присутствует в русскоязычных сетевых библиотеках в качестве автора нескольких рассказов, обычно юмористических или пародийных, Если кому-то известно что-либо об упомянутом рассказе или о Юрии Жулине (возможно, это псевдоним), прошу поделиться информацией. |
Другие окололитературные темы > Многомерное время в фантастике > к сообщению |
![]()
"Курс на столкновение" Баррингтона Бейли. |
Произведения, авторы, жанры > Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]()
И самым скромным, ага. |
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению |
![]()
А не Джоанна Расс, случаем? Одна из сюжетных линий в романе "Female Man", кажется, должна быть похожа. |
Произведения, авторы, жанры > Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]()
"Инверсии" великолепны.
Ага. Ровно то же решение, которое и у Стругацких в "Обитаемом острове" и дальнейших книгах прогрессорского цикла. Вообще, анализ проблемы у Бэнкса и Стругацких замечательно идентичен, вплоть до деталей.
А также от ножей-ракет. Как же, как же. |
Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению |
![]()
"Авантюрист" Дяченко. В "Игроке" Бэнкса карточные игры пару раз поминаются. |
Произведения, авторы, жанры > Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]()
Слово "тоже" излишне, у меня такой мысли не было. При чём здесь троллизм? Это чувство ответственности перед читателем. У каждого автора своё понимание такой ответственности и её границ. Борис Натанович произвёл эксперимент, равного которому не бывало, насколько мне известно, в мировой литературе. Ответил на ВСЕ вопросы, в том числе дурацкие. Разрешил ВСЕ продолжения. Лично я ему за это просто очень благодарен. Эксперимент, по-моему, чрезвычайно показательный и полностью его результаты ещё осмысливать и осмысливать. |
Произведения, авторы, жанры > Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]()
БНС, насколько я знаю, не воспретил публикации НИ ОДНОГО продолжения своих персональных или совместных с братом произведений. Это была принципиальная позиция: литература должна быть свободной в выборе материала, и книги — такой же законный источник этого материала, как собственное воображение и окружающая действительность. |
Произведения, авторы, жанры > Михаэль Энде. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]()
Пожалуйста, очень рад. ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Урсула К. Ле Гуин. Обсуждение творчества. Любимые произведения. > к сообщению |
![]()
Ну, на сей счёт, к счастью, можно не спорить, потому что имеется вполне однозначное пояснение автора: "Genly Ai — hard "g" as in get". Ничто не говорит о том, что имя английское, так что оно совершенно не обязано подчиняться правилам английского произношения. Что же касается игры смыслов, то она, возможно, и есть, но в таком случае для неё достаточно написания. |
Произведения, авторы, жанры > Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]()
Особенно когда он садится на любимого конька про "исполненные ненависти выклики" или "из собственного гнойного пальца высосанную мерзость". Даже здесь не удержался. Выразительный автопортрет Рыбакова, да. |
Другие окололитературные темы > Лучший перевод "Хоббита"? > к сообщению |
![]()
Также Сигурд Фафниробойца (традиционный перевод), ну и вообще, в соответствующей литературе архаичное окончание "-бойца", означающее "убийца (такого-то)" встречается достаточно часто.
Вопрос привычки. |
Произведения, авторы, жанры > Утопии > к сообщению |
![]()
Насколько я помню, там также всё обстоит прекрасно с социалкой и практически отсутствует неравенство. |
Произведения, авторы, жанры > Утопии > к сообщению |
![]()
|
Другие окололитературные темы > Перевод каких именно произведений вы хотели бы увидеть и сколько готовы заплатить за бумажный и/или электронный экземпляр? > к сообщению |
![]()
А также Демьян, Лукьян, Севостьян и Мартимьян. ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Яцек Пекара. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]()
"Палн, крупнейший остров к западу от Хавнора, имеет репутацию странного и зловещего места. Жители его, именуемые пелнийцами, говорят на хардском языке с необычным акцентом, используя много своих собственных слов, не употребляющихся в других местах. Их владыки в древние времена не присягали в вассальной зависимости правителям Энлада и Хавнора. Их волшебники не отправляются обучаться на Роке. Пелнское Знание, основанное на призывании Древних Сил Земли, считается опасным, если не полностью злым"... ну и так далее, сам посмотришь, если действительно интересно. Ещё на севере этого острова одно время гнездились драконы, они же его и выжгли чуть ли не полностью во времена Эррет-Акбе. Культ богов-близнецов произошёл от эпоса о племенных героях одного живущего в пустыне племени с острова Хур-ат-Хур. Ну, а про грузопотоки между Осскилом и Хавнором я с твоего позволения не буду. Но в том, что такие грузопотоки есть, можно не сомневаться. Торговля в Архипелаге очень интенсивная, упоминается часто, корабли с Осскила и Хавнора в том числе. Все крупные острова точно обмениваются товарами. Впрочем, это всё, конечно, нафиг не важно. Если бы подобными вопросами можно было доказать непроработанность мира, проработанных миров в фэнтези вообще бы не было, потому что для любого мира можно подобрать без особого труда дюжину-другую таких, на которые ответить не удастся. Это же литература, а не учебники экономической географии. Но вот уже одно то, что ты эти вопросы смог сформулировать, и то, в какие детали был вынужден вдаваться, говорит о том, что мир проработан на совесть. Про непроработанный мир спрашивать просто нечего. Вот про мир Маддердина, скажем, подобных вопросов не задашь в принципе. |
Произведения, авторы, жанры > Яцек Пекара. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]()
Что-то я не пойму, Андрей, что такое в твоём представлении социальные роли. "Король", "землепашец", "скотовод", "купец", "священник", "феодал", "солдат" — это всё что такое? Я вот вообще у Ле Гуин в "Земноморье" не помню ни одного персонажа БЕЗ социальной роли. И неудивительно, потому что настолько социально ориентированного автора ещё поискать. И вообще твоя аргументация похожа на толстое издевательство, потому что Земноморье — один из самых подробно прописанных миров во всей мировой фантастике. У него есть карта, которую по подробности обойдут разве что Толкин с Джорданом, история, мифология, языки, расы, социология, подробно прописанный уровень материальной цивилизации, специально посвящённые именно миру допматериалы. Никакого Пекару там даже в приципе и сравнить невозможно. |
Кино > Обитаемый остров (2008) > к сообщению |
![]()
Печальный парадокс этого фильма заключается в том, что как раз по критерию соответствия оригиналу он вполне сносный. Есть, конечно, кое-какие отклонения, не без этого, в том числе и дурацкие, но в целом сюжет и комплекс идей оригинала сохранены почти в той же степени, что и в джексоновском "Властелине колец", который тоже без дури не обошёлся, а ведь его никто всерьёз не ругает. "Обитаемый остров" Бондарчука плох не как экранизация, а именно как кино. Никакая режиссура, никакая игра всех основных актёров, и очень немаловажная вещь в подобном фильме — совершенно никакая работа художников. А "самого по себе" фильма быть просто не могло бы, это надо чётко понимать. Не могут у нас писать самостоятельные сценарии для кинофантастики такого уровня, и денег бы под него никто не дал, если бы не имя Стругацких. И если бы уж он вышел, про него забыли бы через неделю и навсегда. Потому и продолжаются разговоры который год, что это экранизация Стругацких. И только поэтому. |