Комментарии посетителя

Сообщения и комментарии посетителя


Комментарии посетителя zarya в блогах (всего: 1521 шт.)
Некоторые фантастические открытки СССР, 1963-1992 > к сообщению
Отправлено 27 ноября 2020 г. 13:43
цитата С.Соболев
Если мне память не изменяет, примерно в 1990 году были выпущены открытки с цветным иллюстрациями Е.Стерлиговой к "Заповеднику гоблинов" Клиффорда Саймака. Сформированы ли они в набор, или это были разрозненные листы — не ведаю. И найти их сейчас мне не удалось.

Продавались комплектом из четырёх штук, но без обложки или футляра. Я привёз такие с Волгакона. Где-то они, безусловно, лежат в архивах, но откопать очень проблематично.
Перевод рассказа Роберта Мура Уильямса "Кот Томпсона" > к сообщению
Отправлено 16 ноября 2020 г. 19:58
Довольно большой на этот раз.
Нефантастика, детская фантастическая и нефантастическая литература, а также произведения для юношества, вышедшие с 8 по 14 ноября 2020 года (но также могут быть пропущенные книги предыдущих периодов) > к сообщению
Отправлено 16 ноября 2020 г. 16:20
Смотрел я кое-что, в сети были образцы. Очень далеко не Элиот.
КРАСНАЯ ФАНТАСТИКА > к сообщению
Отправлено 15 ноября 2020 г. 13:23
цитата igorgag
Пан Станислав придумал какой-то свой термин.

"Интеллектроника".
Ушёл старый друг... > к сообщению
Отправлено 7 ноября 2020 г. 21:00
И я ведь знал его. Не близко, но пару раз встречались. Так что скорбеть буду не отвлечённо, а по конкретному человеку, запомнившемуся, несмотря на краткость знакомства.
Перевод рассказа Чарльза де Вета "Жнец" (Charles V. De Vet. There Is a Reaper...) > к сообщению
Отправлено 1 ноября 2020 г. 20:18
цитата Beksultan
На ФантЛабе я его не нашел

Добавил рассказ в базу. Желающих прошу оценивать, переводчику — спасибо!
Саймон Столенхаг "Вещи из потопа" > к сообщению
Отправлено 28 октября 2020 г. 16:03
По-моему, у Андреева и до Лема тоже был микс. Просто именно к Лему он избрал чисто технологическую манеру, и правильно, там материал диктовал.
Саймон Столенхаг "Вещи из потопа" > к сообщению
Отправлено 28 октября 2020 г. 15:26
Нет, я даже не про технику, хотя и это тоже. А вот вламывание какого-то гигантского запредельно потустороннего объекта в нормальную, фактографично поданную жизнь; вообще, смесь повседневного со сверхъестественным и сюрреалистичным. Я понимаю, что это вообще современный тренд (раньше парадигма фантастической живописи была такая, что фантастическим должно быть всё — и фон, и детали, и персонажи), но у этих двоих даже пропорции сходные.
Саймон Столенхаг "Вещи из потопа" > к сообщению
Отправлено 27 октября 2020 г. 23:53
Чем-то нашего Алексея Андреева напоминает. Предпоследняя картинка, с этаким Ктулху, — ну чистый Андреев же.
Фантастика с 4 по 10 октября 2020 года. Могут быть книги предшествующих периодов > к сообщению
Отправлено 13 октября 2020 г. 22:45
Аналогично.
Сегодня - 29 лет со дня смерти Аркадия Стругацкого > к сообщению
Отправлено 12 октября 2020 г. 22:33
Даже не верится...
ПЯТЫЙ ПЕРРОН (Nowa Fantastyka 11/137 2001). Часть 3 > к сообщению
Отправлено 11 октября 2020 г. 15:47
Довольно любопытно, что художник, иллюстрировавший рассказ Валигурского, поместил на иллюстрации портрет самого автора.
«Под маятником солнца» Джаннет Инг: они любят все сломанное > к сообщению
Отправлено 9 октября 2020 г. 21:20
цитата kvadratic
прогулка по внутренностям сухопутного кита

Нью вейрд?
Новинки зарубежного книгоиздания: журналы и антологии. Сентябрь 2020 г. > к сообщению
Отправлено 30 сентября 2020 г. 15:25
Девяносто лет журналу в этом году исполняется, поэтому они показывают ретроспективу старой классики.
цитата слОГ
Изначально вроде рассказ был подписан «Льюис Пэджет»

Да и в этот раз тоже.
Сегодня - 99 лет со дня рождения Станислава Лема! > к сообщению
Отправлено 12 сентября 2020 г. 22:27
У меня тоже эти книжки есть. Без автографов, правда. Но всё равно неплохо.
Перевод киргизской сказки «Достаток» (Дөөлөт) > к сообщению
Отправлено 29 августа 2020 г. 23:19
Обычная история, диалектизмы и просторечие всегда при переводе являются камнем преткновения. Но национальный колорит сохранить, по-моему, получилось.
Перевод киргизской сказки «Достаток» (Дөөлөт) > к сообщению
Отправлено 29 августа 2020 г. 21:18
Перебранка собаки с волком изрядно порадовала.
Ннеди Окорафор. Бинти > к сообщению
Отправлено 8 августа 2020 г. 23:59
А можно было и взять и использовать этот случай как возможность изменить положение вещей. Тут уж каждый сам решает, как ему лучше. А насчёт пропаганды да, я всё сказал. Спите на здоровье.
Ннеди Окорафор. Бинти > к сообщению
Отправлено 8 августа 2020 г. 23:45
Ну, в общем, для определённой части читателей ваше мнение характерно. "Подумаешь, дают ему премию имени фашиста, а он ещё недоволен. Не сидит под пеньком, как всегда было, а имеет наглость чего-то там квакать. Интересы-то у него наверняка ведь шкурные! Я же знаю, по-другому не бывает!"
Примитивное такое суждение, в общем. Основанное на агрессивном невежестве. То есть таком, когда не просто чего-то не понимают, но и активно не желают понимать.
Ннеди Окорафор. Бинти > к сообщению
Отправлено 8 августа 2020 г. 23:21
Господи, да ничего я от вас не хочу. Конечно, неплохо было бы, чтобы вы перестали писать ерунду в комментах. Но я понимаю, что это нереалистичное желание.
Ннеди Окорафор. Бинти > к сообщению
Отправлено 8 августа 2020 г. 23:08
Я хочу сказать, что Окорафор ничего не придумывала. Напраслины на него не возводила. Из головы не сочиняла. Ну, что он, например, там чьей-то славе завидовал.
Ннеди Окорафор. Бинти > к сообщению
Отправлено 8 августа 2020 г. 22:58
Пропаганда — это стихи. Кот Ниггер — это просто хамство.
Ннеди Окорафор. Бинти > к сообщению
Отправлено 8 августа 2020 г. 22:55
цитата Petr
Вы мне упорно суете факты,кои мне не интересны.

Понимаете, в чём разница. Я на основе неизвестных и неинтересных мне фактов никаких широковещательных выводов не делал. А вы первым делом объявили, что Окорафор "измазала доброе имя Лакрафта". Какое доброе имя, о чём вообще речь? Просто произнесла вслух то, что все знали, но, как и вы, не обращали внимания.
цитата Petr
американских писателей той эпохи.Там не то что через одного,там все с такими же взглядами как у ГФЛ.

Да? А вот был такой писатель Марк Твен. Даже немножко пораньше жил, чем Лавкрафт, а взгляды — хоп! — совершенно другие.
Ннеди Окорафор. Бинти > к сообщению
Отправлено 8 августа 2020 г. 22:35
цитата Petr
У неё все ГГ — черные.Если у белого писателя ГГ — белые,то это явно расист написал,гугл Вам в помощь кто и кому это предъявлял.

Спасибо, мне совершенно неинтересно, кто там кому чего предъявлял. С меня вполне достаточно, что ваше "доказательство" — полная чушь. Лавкрафта называют расистом вовсе не на том основании, что у него все герои белые.
цитата Petr
будто я стесняюсь что Лавкрафт был расистом — так это Вы придумали.

Да нет, не придумал. Расистом вы его прямо не называете, а когда называют другие, вы это именуете "пинать мёртвого". Что же это, если не стеснение и не стремление прикрыть неприятные факты?
Ннеди Окорафор. Бинти > к сообщению
Отправлено 8 августа 2020 г. 21:58
Надо уметь называть вещи своими именами. Раз был расистом, значит был. Он этого не стеснялся, а вы почему-то стесняетесь. А вот ваши обвинения Окорафор в зависти и "чёрном расизме" совершенно ни на чём не основаны, подкрепить вы их не сможете. Вот это я действительно назову "желанием пнуть". А уж мёртвого, живого — велика разница?
Ннеди Окорафор. Бинти > к сообщению
Отправлено 8 августа 2020 г. 20:49
цитата Petr
Измазала доброе имя Лавкрафта так,как никто другой до неё.

Если не считать, разумеется, самого Лавкрафта. Который своих расистских взглядов не то что не скрывал, а активно пропагандировал, в том числе и в творчестве.
Тим Пауэрс "Последние дни. Том 1" > к сообщению
Отправлено 31 июля 2020 г. 15:00
Да, я тоже был прямо счастлив.
Тим Пауэрс "Последние дни. Том 1" > к сообщению
Отправлено 31 июля 2020 г. 14:47
цитата Igor_k
жду я окончания цикла Кристофера Приста

Теперь ждать придётся дольше. Осенью на английском новая книга выходит.
Тим Пауэрс "Последние дни. Том 1" > к сообщению
Отправлено 31 июля 2020 г. 14:45
цитата Sartori
Второй том выйдет быстро

Тогда, может быть, и в самом деле имеет смысл немного подождать и купить сразу оба. Во избежание всяких фокусов со стороны книжных магазинов.
Айзек Азимов, "Немезида" > к сообщению
Отправлено 24 июля 2020 г. 20:30
Да по-моему, все. То есть все выдающиеся авторы. Ну вот у Ле Гуин сборник "Двенадцать румбов ветра" вышел сразу со вступлениями к рассказам, 1975 год.
Айзек Азимов, "Немезида" > к сообщению
Отправлено 24 июля 2020 г. 18:04
цитата Farit
Я заметил, что авторские предисловия Азимов начал писать как раз в своем позднем периоде. Интересный момент – получается так, что он почувствовал потребность в прямом обращении к читателю. Сложно сказать, что подвигло его на это.

Это, возможно, не личная черта Азимова, а веяние времени. Как раз в этот период, с конца семидесятых годов, авторские предисловия и комментарии в сборниках к каждому рассказу возникают в американской фантастике в целом как явление. Жанр созрел и ощутил потребность отрефлексировать себя и зафиксировать свою историю.
Евгения Кретова "Навигатор из Нерюнгри" > к сообщению
Отправлено 26 июня 2020 г. 20:16
Родным повеяло! Сразу вспомнились школьные годы в Якутии. Как не купить такую книжку? Вот только бы ещё Нерюнгри не оказалось просто красивым словом в названии!
ПАУКИ ИЛИ ЛЮДИ? (Адриан Чайковски. Дети времени) > к сообщению
Отправлено 20 июня 2020 г. 13:40
цитата Lartis
автор применил здесь любопытный приём – нескольким арахнидам из разных времён на протяжении ряда поколений он даёт одни и те же имена: Порция, Бьянка, Фабиан. Читатель получает возможность следить за развитием цивилизации пауков через этих героев, разных, но в чём-то одинаковых, ведь у арахнидов в романе, благодаря перманентному воздействию вируса, появилась возможность пользоваться памятью предыдущих генераций

К слову, ровно этот же приём использовал Джеймс Блиш в "Поверхностном натяжении".
МАЦЕЙ СЛОМЧИНЬСКИЙ. Часть 8 > к сообщению
Отправлено 16 июня 2020 г. 22:30
Иначе, как иронией судьбы, не назовёшь. Великий переводчик сам оказался переведён левой лапой.
МАЦЕЙ СЛОМЧИНЬСКИЙ. Часть 4 > к сообщению
Отправлено 13 июня 2020 г. 00:06
Ага, то есть достаточно позднее. Не так уж далеко ушло от нашего издания с теми же иллюстрациями 2015 года. Можно даже считать в какой-то степени веянием времени.
Интересно, что для российского издания был избран "самый классический" и по возможности точный перевод Демуровой. Похоже, что перевод Сломчиньского в Польше пользуется примерно такой же репутацией.
Вообще, сумасшедшая производительность, конечно, была у человека. Даже как-то сравнить не с кем.
МАЦЕЙ СЛОМЧИНЬСКИЙ. Часть 4 > к сообщению
Отправлено 12 июня 2020 г. 21:21
цитата Wladdimir
«Приключения Алисы в Стране чудес» Льюиса Кэрролла (Lewis Carroll “Przygody Alicji w Krainie Czarów”; 13 переизданий)

И даже с иллюстрациями Туве Янссон! Интересно, это какого года издание?
Преданонс шестой международной антологии > к сообщению
Отправлено 7 июня 2020 г. 17:55
цитата Vladimir Puziy
решил ещё раз несколько текстов пройти, и правильно, как оказалось

Лишний редакторский проход ещё ни одной книге не повредил. :beer:
Преданонс шестой международной антологии > к сообщению
Отправлено 7 июня 2020 г. 17:48
цитата Vladimir Puziy
История чуть затянулась

Заждались! Но главное, что серия всё-таки продолжилась.
Я и Хол Клемент > к сообщению
Отправлено 30 мая 2020 г. 19:51
И я начал с "Огненного". Поменьше пятидесяти тому... Лет сорок пять, наверное. А потом долго не мог найти "Экспедицию Тяготение", о которой узнал из викторины в "Уральском следопыте". Пока не записался, наконец, во взрослую библиотеку, для чего пришлось выдать себя за ученика речного училища. Их почему-то записывали во взрослую библиотеку с четырнадцати лет, а школьников — нет.
Катажина Береника Мищук "Я, дьяволица" > к сообщению
Отправлено 30 мая 2020 г. 14:56
Чем-то всё это напоминает мне "Агент низа" Марчина Вольского. Что ж, попробуем, почитаем.
Ушёл из жизни Тессилуч > к сообщению
Отправлено 23 мая 2020 г. 22:22
Ну вот, ещё одного не досчитались.
Он был одним из нас. Увлечённым человеком. Без него Фантлаб стал беднее.
Его будет недоставать.
Перевод киргизской сказки "Якмас Аким" > к сообщению
Отправлено 19 мая 2020 г. 20:23
цитата Beksultan
у жены моей во чреве шестимесячный ребенок.

цитата Beksultan
Прошло шесть месяцев. Мальчик благополучно родился.

Ребёнок, получается, находился в утробе год. Интересно, это просто неточность или признак будущего героя?
Записка с Марса > к сообщению
Отправлено 16 мая 2020 г. 20:48
Чем-то мне эта рецензия до боли напомнила многие отзывы у нас на Фантлабе. "Слишком много сложных имён и названий, трудно читать".
Конкурс Фантлаб и издательства «Livebook» > к сообщению
Отправлено 15 мая 2020 г. 20:39
17
МЕРИАН КУПЕР. Часть 9 > к сообщению
Отправлено 9 мая 2020 г. 17:35
Да, вот это исследование! Впечатляет. Это же сколько материала пришлось собрать!
Впиявились во влажную сыть > к сообщению
Отправлено 27 апреля 2020 г. 15:03
цитата AndrewBV
В кои-то веки рецензия «эпохи ярлыков» оказалась верной.

Ага, и как раз не сработала. Идеологически верную книжку всё равно издали, хотя и причесали малость всякие пиявистости.
Дэн Патрик "Штормовой прилив" > к сообщению
Отправлено 22 апреля 2020 г. 20:15
Обложка выше похвал.
Умер писатель Александр Кабаков > к сообщению
Отправлено 19 апреля 2020 г. 20:10
А у меня тоже была, но куда-то за годы сгинула. Заиграли.
Горт и девушки > к сообщению
Отправлено 19 апреля 2020 г. 12:56
цитата Beksultan
девушки на фото явно не из «АББА».

Это, наверное, шутка...
У Кощея в офисе > к сообщению
Отправлено 19 апреля 2020 г. 12:48
цитата
Крейг вспомнил книгу, которую читал в молодости, — «Юрген» Джеймса Бранча Кебелла. Читал потому, что она считалась непристойной. Ее герой говорил: «Меня зовут Юрген, и я вкушаю каждого вина только раз». Бедный Кебелл, опьяненный славой («Скажите этому сброду, что Кебелл я отроду», — изрек он с высоты своего надменного величия, которое ему казалось непреходящим), бедный Кебелл, мертвый, сброшенный со счетов, забытый еще при жизни, он мог бы сейчас найти утешение в том, что много лет спустя целое поколение людей руководствуется губительным девизом его героя, вкушая каждого вина только раз, каждого наркотика, каждого политического убеждения, каждого мужчины и каждой женщины — только раз.

Ирвин Шоу. "Вечер в Византии"
⇑ Наверх