Комментарии посетителя

Сообщения и комментарии посетителя


Комментарии посетителя Pickman в блогах (всего: 1617 шт.)
Будь. Так надо > к сообщению
Отправлено 15 мая 2014 г. 19:57
цитата zarya
Что же там за шедевры критической мысли прошли тогда, даже интересно.
Конкуренция в этом году была очень жесткая, а материалы — хорошие.
цитата zarya
Спасибо за подсказку насчёт Ромеро. Я бы со своей кинематографической безграмотностью точно не заметил.
В переводе вряд ли заметит и заядлый киноман — сюжеты фильмов описаны очень размыто, ну и переведены тоже с мелкими неточностями.
Основная зацепка — это "кавказоиды". По-английски Georgian (грузин) и Roman (римлянин) звучат как "Джорджн" и "Роумн". С подсказкой насчет сюжетов уже можно догадаться, что речь про Джорджа Ромеро, чье имя не очень хорошо пережило минувшие эпохи.
Будь. Так надо > к сообщению
Отправлено 15 мая 2014 г. 19:51
Всё гораздо проще. Я и сам переводчик (на сегодняшний день перевел семь романов и десяток рассказов, сейчас работаю над сборником одного хорошего фантаста). Кроме того, я много читаю на английском языке. И поэтому, когда вижу в русском переводе явную несуразицу, справляюсь с оригиналом. Чаще всего причина оказывается в переводчике — недопонял, недоперевел. В результате и читатель недопонимает.
Это не от нетерпимости к конкурентам — какая уж тут конкуренция, мне до мастерства еще ползти и ползти. Но вот недавно перечитывал любимую книгу в исполнении замечательного переводчика, которого безмерно уважаю и считаю почти учителем. Однако заметил много мелких ляпов, которые при первом прочтении (десять лет назад) пропустил. В итоге я обобщил их и передал в издательство, выпустившее книгу, — где их приняли с благодарностью. Теперь очень хороший перевод станет еще немного лучше, и я этому рад.
Поверьте, по мере накопления опыта некоторые ошибки просто не получается не замечать, они режут глаз. Например, в одном романе рассказывается, как герой гуляет по району публичных домов — от одного заведения к другому. Развратник? Ну никак не вяжется с его характером, хоть ты тресни. Так и есть, в оригинале public house. По-английски это "пивная", "паб", так что у героя загул совсем другого типа.
Так что иногда приходится сличать. Хотя бы чтобы понять, что хотел сказать автор.
Бывает и по-другому. Читаю, вижу в тексте выразительную фразу — и становится интересно, как в оригинале. Или наоборот — читаю оригинал, заглядываю в перевод, потому что хочется узнать, как справился более опытный и талантливый коллега.
Надеюсь, я ответил на ваш вопрос.
Будь. Так надо > к сообщению
Отправлено 15 мая 2014 г. 19:09
Рецензия участвовала в конкурсе "Фанткритик — 2014", но не прошла даже в короткий список. "Шраму" во время оно повезло больше. Ну да что с того — книжка такая, что ее надо рецензировать без всяких конкурсов и мест :-)
"Фантастический детектив -- 2014": личное мнение одного из составителей > к сообщению
Отправлено 2 мая 2014 г. 17:16
Я тоже держал. Ничего ужасного, обычное недорогое издание. Скажем, в астовской "Альтернативе" качество в основном было намного хуже, и бумага пухлее.
Победитель Пулитцеровской премии-2013 год > к сообщению
Отправлено 18 апреля 2014 г. 20:57
А еще это бестселлер.
Кинокритика вызывали? > к сообщению
Отправлено 19 марта 2014 г. 15:13
"Карнавал душ" (1962)
ДЖОН ШИРЛИ «Мокруха» -- книга вышла из печати, открыт заказ > к сообщению
Отправлено 14 марта 2014 г. 18:47
Разбрасывался я в далекой глупой юности, с тех пор полюбил.
Но попробую так и так, просто не очень скоро.
ДЖОН ШИРЛИ «Мокруха» -- книга вышла из печати, открыт заказ > к сообщению
Отправлено 14 марта 2014 г. 18:40
Почитаем оригинал, поглядывая на иллюстрации) Поздравляю!
Новая серия "Новинки зарубежной мистики" от издательства "Эксмо" > к сообщению
Отправлено 5 марта 2014 г. 17:49
Видно, я слишком туманно выразился. Я тоже считаю, что на серию это не очень похоже.
Новая серия "Новинки зарубежной мистики" от издательства "Эксмо" > к сообщению
Отправлено 5 марта 2014 г. 15:10
Поглядим.
Новая серия "Новинки зарубежной мистики" от издательства "Эксмо" > к сообщению
Отправлено 5 марта 2014 г. 15:10
цитата Александр Кенсин
Pickman
Питер Страуб «История с привидениями»
Переводили и так тоже, но Страуба — нет, ваша правда.
Новая серия "Новинки зарубежной мистики" от издательства "Эксмо" > к сообщению
Отправлено 5 марта 2014 г. 14:38
В целом поддерживаю, но.
Интерфейс Фантлаба позволяет оценить распределение пользовательских оценок по гендерному признаку. Результаты довольно наглядные.
Джо Хилл "Коробка в форме сердца"
Джо Хилл "Рога"
Питер Страуб "История с привидением"
Питер Страуб "Пропавший мальчик, пропавшая девочка"
Энн Райс "Мэйфейрские ведьмы"
Энн Райс "Вампирские хроники" (цикл)
И в целом у Райс во всех циклах и отдельных романах женская аудитория преобладает с большим перевесом.
То есть вот это
цитата JuicyJ
И дело совсем не в том, кто это читает: парень или девушка. А дело в том, что читатель хочет читать: urban fantasy или paranormal romance или все же horror.
в принципе верно, но кое-какие закономерности в читательских предпочтениях очевидно прослеживаются. "Мистика" — очень обманчивый термин, если он заменяет сразу и urban fantasy, и horror fiction, и paranormal romance, и weird fiction.
А за Хилла и Страуба спасибо, конечно!
"Самая Страшная Книга" уже в продаже > к сообщению
Отправлено 25 февраля 2014 г. 19:18
Да, набралось примерно 200 рассказов от разного рода неучаствующих, известных и неизвестных.
"Самая Страшная Книга" уже в продаже > к сообщению
Отправлено 25 февраля 2014 г. 19:16
Кое-кто участвовал, но не прошел через читательский фильтр.
Анонс: Джим-Водолаз от ZANGAVAR > к сообщению
Отправлено 24 февраля 2014 г. 21:12
Я чуть не купил, когда был осенью в Германии.
Хорошо, что не купил. А то жалел бы теперь, что тащил из такой дали, когда с комфортом можно взять у себя)
Вышел первой номер комикса Undertow > к сообщению
Отправлено 19 февраля 2014 г. 23:24
Бросай :-)))
Вышел первой номер комикса Undertow > к сообщению
Отправлено 19 февраля 2014 г. 22:44
К мартовскому Даркеру тоже планируем сделать с ним интервью
Переиздание трилогии "Горменгаст" > к сообщению
Отправлено 6 февраля 2014 г. 14:19
К сожалению, заметки я удалил, поэтому самых вопиющих случаев не будет (кроме парочки, которые отправлю в личку). Вот несколько примеров, взятых наугад.
цитата
Как только начнете присматриваться, разнообразие — прямо-таки фрактальная неукротимость — и разумность волшебных сказок сами бросятся вам в глаза.

цитата
Сколько миль до Вавилона? Сколько до фонаря в заснеженном лесу, до дырки в земле, где жил хоббит, до академий для колдунов и колдуний?

цитата
Вскоре после я и взошел на трон — народ боялся перечить. Я всеми силами служил честно и льщу себя тем, что чаще так оно и было. А если нет, виноват не я, а этот серый конь в яблоках, это громадное чудовище: уставившись на меня, он зовет к крови и боли, и я понимаю, что все так же покорен ему.

цитата
А охотник, столь легко сбиваемой со следа, стоит добыче начать изливать душу, поспешно сунул крепкий свой кулак в пасть волку и извлек оттуда… весьма потрепанную девицу! Чьи щеки до того пугающе цвели, что он подумал, не лучше ли оставить ее превратностям волчих внутренностей, но она держала в руках каравай хлеба, и он выронил девицу на пол.

цитата
Близняшки, упакованные под запасное колесо, рассказывают нам про небольшой квадратный jardín где-то в своясях Халиско — с аккуратно подстриженными лаврами и чугунной эстрадой, где однажды стоял и чесал себе яйца Порфирио Диас. Где пердел Панчо Вилья. Где харкал Ласаро Карденас. Где ковырялся в зубах Бисенте Фокс. О том самом месте, где все ссал и ссал Субкоманданте Маркос — яйцастый черный чиуауа Tía Хилы, — и никак выссаться не мог, а потом полез сношать крошку Нативидад, у которой даже подгузника не было. Сбежался народ. Деток-гибридов последний раз-то перед самой войной видали — это еще Хуан-эль-Осо был, чью мамашу увез в Акапулько цирковой медведь из Леона.

цитата
Мы слышим, как родители наши тащат длинные мешки по полям широколиственной горькой зелени, нам не ведомой. Они работают в саду мелких сучковатых и шишковатых деревец, где ребятню растят при помощи пчел. Наши родители сощипывают их, тяжеленьких, с ветвей, срывают со стройных зеленых стебельков и закладывают за долговые расписки, которые означают еду и кабельное телевидение.
В большинстве случаев и оригиналы тоже не очень, но это не значит, что можно выдавать на-гора подстрочник.
Переиздание трилогии "Горменгаст" > к сообщению
Отправлено 5 февраля 2014 г. 23:08
Завтра дам цитаты, выписывал. По памяти помню только хоббита, который у Немцова жил "в дырке под землей".
Переиздание трилогии "Горменгаст" > к сообщению
Отправлено 5 февраля 2014 г. 22:09
Участие Немцова — это далеко не всегда к лучшему (в недавней антологии "Мать извела меня, папа сожрал меня" он такого напереводил, что у меня волосы по всему телу шевелились, а температура крови до сих пор ниже нуля), но все равно возьму. Потому что Пик — почти что самое лучшее, что случилось в моей читательской жизни.
Нефантастика с 26 января по 1 февраля 2014 года > к сообщению
Отправлено 1 февраля 2014 г. 11:07
Ну надо же, еще печатный станок не изобрели, а уже столько выпускали нефантастики ;-)
Кэтрин М. Валенте теперь и на русском! > к сообщению
Отправлено 30 января 2014 г. 20:56
Это самая известная и популярная книга Валенте.
Важное объявление! > к сообщению
Отправлено 28 января 2014 г. 07:29
Вот про землероек я почитал бы, для меня насущный вопрос. А то как нароютъ...
В продаже появился сборник русского хоррора "Пазл" от Эксмо > к сообщению
Отправлено 23 января 2014 г. 12:56
Не сложилось.
В продаже появился сборник русского хоррора "Пазл" от Эксмо > к сообщению
Отправлено 23 января 2014 г. 10:36
Когда читал. антология еще не вышла, потому и не получилось поставить)
В продаже появился сборник русского хоррора "Пазл" от Эксмо > к сообщению
Отправлено 22 января 2014 г. 23:45
Я антологию освоил в рукописи и очень в целом доволен. Кое-какие рассказы знаю давно (одни публиковались в Даркере, другие участвовали в даркеровском же конкурсе), другие прочитал впервые, но в целом все очень прилично. И никакого вирда, заметьте :-))) Ужасы как есть, но всех возможных разновидностей — классические о нечистой силе, боди-хоррор, Гоголь-стайл, перевертыши, триллер о навязчивой идее. Разнообразно и крепко. Исключения есть, но где их нет.
В общем, рад, что могу похвалить от чистого сердца. Иначе бы не хвалил вообще)
Вышел мой новый роман "Комендант мёртвой крепости" > к сообщению
Отправлено 21 января 2014 г. 15:34
Поздравляю!
Заслуженных оценок и хороших продаж :cool!:
Анна Старобинец: «Фантастика — самая удобная упаковка» > к сообщению
Отправлено 12 января 2014 г. 16:18
Ответ относился к первой части вопроса:
цитата
Как вам прочно приросший титул «русского Стивена Кинга»
"Хоббит" Беломлинского за 40 лет > к сообщению
Отправлено 4 января 2014 г. 13:17
Да, действительно так. Интересно получилось.
"Хоббит" Беломлинского за 40 лет > к сообщению
Отправлено 3 января 2014 г. 22:14
Ну вот зачем мне врать, что я от этого выгадываю? Откуда такое недоверие?
Первые четыре страницы в нежном возрасте выдрала моя сестра, вот поэтому страница с издательскими данными. Цвет переплета виден.
"Хоббит" Беломлинского за 40 лет > к сообщению
Отправлено 3 января 2014 г. 14:45
цитата С.Соболев
Ледерин это такой материал в типографии, которого обычно то много, то мало — и если нет жесткого требования делать определенного цвета, то делают из такого какой есть. До сих пор делают — вон в ретрорамках жалились, заказали тираж зеленых а в печатне был только красный.
Не знал, спасибо за ликбез :beer:
"Хоббит" Беломлинского за 40 лет > к сообщению
Отправлено 3 января 2014 г. 14:45
Да, несомненно.
"Хоббит" Беломлинского за 40 лет > к сообщению
Отправлено 3 января 2014 г. 14:44
цитата fdn80
Точно Детлит 1991 ?
Точно.
"Хоббит" Беломлинского за 40 лет > к сообщению
Отправлено 3 января 2014 г. 13:49
Кстати, в 2013-Б есть карта (на обычном месте; в 2013-А ее нет).
У меня пока что 2013-А. Думал, что заказываю исправленный вариант, но поторопился — он вышел позже.
"Хоббит" Беломлинского за 40 лет > к сообщению
Отправлено 3 января 2014 г. 13:45
У меня издание 1991 года от Детлита, но со светло-коричневой обложкой, которую почему-то не встречал еще в интернете (хотя встречал упоминания).
Вот фотографии:
https://drive.google.com/file/d/0BypQ9pNf...
https://drive.google.com/file/d/0BypQ9pNf...
Итоги года, что ж... > к сообщению
Отправлено 31 декабря 2013 г. 10:25
С наступающим! Долгих дней, приятных ночей — и теплых печей на зиму))
От страха до ужаса... > к сообщению
Отправлено 31 декабря 2013 г. 00:51
Пожалуй. "Запах страха" мне понравился заметно больше.
Издательство АСТ готовит переиздание книги Нила Геймана «Дым и зеркала» > к сообщению
Отправлено 30 декабря 2013 г. 22:58
Да-да. Я еще хотел выложить, но кто-то меня опередил.
Издательство АСТ готовит переиздание книги Нила Геймана «Дым и зеркала» > к сообщению
Отправлено 30 декабря 2013 г. 21:53
В планах издательств как минимум месяц. Так что, видимо, старая.
От страха до ужаса... > к сообщению
Отправлено 29 декабря 2013 г. 19:53
У меня тоже положительные впечатления перевесили.
Очарованная странница > к сообщению
Отправлено 29 декабря 2013 г. 10:54
цитата
Жирный минус переводу.
О чем и речь.
цитата ааа иии
важен в поэме
Стиль, отвечающий теме
Отвечает. Еще вопросы?)
От страха до ужаса... > к сообщению
Отправлено 29 декабря 2013 г. 10:24
Тут еще не стоит забывать, что это первая антология в серии, Датлоу располагала совсем скромным бюджетом, и ей пришлось сделать упор на новичков. А те справились не во всех случаях. Я постепенно буду читать последующие — посмотрим, изменилось ли что-нибудь.
Очарованная странница > к сообщению
Отправлено 28 декабря 2013 г. 23:45
1. В оригинале никаких числительных не упоминается. Более того, там иной смысл: хотя она побывала в бессчетном множестве городов и помнит их названия, она все равно чувствует себя потерянной. Как уже говорилось, перевод отвратителен.
2. Но даже если бы было и так, "Жнецы" — это не столько роман, сколько поэма в прозе. Соответственно, буквализма не терпит.
Очарованная странница > к сообщению
Отправлено 28 декабря 2013 г. 21:05
Тоже мнение :-)
От страха до ужаса... > к сообщению
Отправлено 28 декабря 2013 г. 19:24
цитата Vladimir Puziy
Хотя Лансдейла вот сейчас прочел, пока в городе сижу на встречах... ну, были у него и лучшие вещи.
Тут он пишет в нехарактерной для себя манере, хотя мне, пожалуй, очень даже понравилось.
Вообще, чего-то откровенно неинтересного и слабого ни разу еще у него не встречал.
цитата Vladimir Puziy
Вообще же сборники тем и хороши, что в них есть разные тексты. Некоторые внезапно и очень по касательной добрасывают мне идеи, из которых рождаются собственные истории. 8:-0
Это да. В том числе и поэтому я люблю сборники и не люблю трилогии, пенталогии и инфинитологии)
От страха до ужаса... > к сообщению
Отправлено 28 декабря 2013 г. 18:24
Удовольствие не гарантирую :-)))
Но тут как и с любой антологией: у составителя должны быть совсем уж кривые руки, чтобы читателю НИЧЕГО не понравилось.
У Датлоу скорее прямые, хотя подход Джонса, Адамса и Вандермееров мне нравится больше)
От страха до ужаса... > к сообщению
Отправлено 28 декабря 2013 г. 14:35
Датлоу хорошо подходит тем, кому хочется не чистого хоррора как такового, а любителям пограничных жанров. Вот им-то ей точно есть что предложить.
Не лучшая антология из прочитанных в этом году, но некоторые рассказы запомнились крепко.
Книжные новинки за неделю (с 22 по 28 декабря 2013 г.) > к сообщению
Отправлено 28 декабря 2013 г. 13:13
цитата
Дык, Аласдер Грей сам по себе чтение не рядовое!
Ну не настолько все же не рядовое, чтобы его испугалась вся книготоргующая Россия :-)
В общем, я буду только рад ошибиться, но на сердце все равно тревожно.
Книжные новинки за неделю (с 22 по 28 декабря 2013 г.) > к сообщению
Отправлено 28 декабря 2013 г. 12:56
Но в "Лабиринте" книга уже есть. Так что все не безнадежно в этот раз.
Книжные новинки за неделю (с 22 по 28 декабря 2013 г.) > к сообщению
Отправлено 28 декабря 2013 г. 12:55
Просто я помню историю с "Ланарком" Грея. Он вышел точно в ту же пору, а в январе его было не найти ни в одном магазине — ни в реале, ни в интернете. Как мне кто-то сказал потом, торговцы просто не взяли тираж. Может, это и неправда.
⇑ Наверх