Сообщения и комментарии посетителя
Комментарии посетителя Pickman в блогах (всего: 1617 шт.)
Премия "Новые Горизонты", отзывы. Андрей Василевский о "Красных цепях" Константина Образцова > к сообщению |
![]() Продолжение написано, терпим и ждем ![]() |
«Фанткритик-2015»: итоги конкурса > к сообщению |
![]() Поздравляю победителей! ![]() |
> к сообщению |
![]() И не поспоришь. |
> к сообщению |
![]() Scull — весло. |
ФантЛабу 10 лет! > к сообщению |
![]() С юбилеем, уррра! ![]() |
О самых страшных книгах и светлых надеждах > к сообщению |
![]() Чтобы не допустить срачей, удалил последующую ветку с вопросом Владимира Пузия. |
О самых страшных книгах и светлых надеждах > к сообщению |
![]() Это бы славненько, за ту вещицу я волнуюсь) |
О самых страшных книгах и светлых надеждах > к сообщению |
![]() Давай-давай, дело мастера боится ![]() |
О самых страшных книгах и светлых надеждах > к сообщению |
![]() Спасибо, друг ![]() |
Идеальный демотиватор... > к сообщению |
![]() Телепузиков почти уже забыли, окстись) Тут скорее старая несмешная хохма про писателя, которому всё по. |
"Самая страшная книга 2015" уже в продаже! > к сообщению |
![]() Ну, я в Лабиринте беру. Но и в рид.ру таких зверств не припомню. В общем, есть варианты, ищущий да обрящет) |
"Самая страшная книга 2015" уже в продаже! > к сообщению |
![]() У меня в Лабиринте 254 рубля и бесплатный самовывоз до Уфы... Что-то ты делаешь не так) |
Фантастическая «Азбука» 2015. часть 2 — Классическая фантастика > к сообщению |
![]() Безусловно. Там ставка была сделана скореее на бренд серии. Вот там и типтрям могло повезти) |
Фантастическая «Азбука» 2015. часть 2 — Классическая фантастика > к сообщению |
![]() Сравни, сколько новых авторов открыло/привело АСТ и сколько — Эксмо. Спорить, впрочем, не буду, для меня не принципиально. |
Фантастическая «Азбука» 2015. часть 2 — Классическая фантастика > к сообщению |
![]() Насколько помню, Жикаренцев не из рисковых издателей. За исключением Пратчетта и еще пары имен, он почти всегда старался работать с уже известными именами. А за Уолдропом — это либо к Гузману, либо уже сразу в скорую психиатрическую))) |
непонимашки > к сообщению |
![]() Я переводил художественную прозу на английский, и американский редактор был доволен. Правки понадобилось меньше, чем в случае многих носителей (по словам редактора). Но это так, к слову. А по сути — спор ни о чем. Вряд ли кто-то из нас станет отрицать, что в идеале хорошо бы знать и свой, и чужой. Знать как можно лучше, чувствовать и любить. Остальное — частности. И да, с каких это пор мы стали на "вы"?) |
непонимашки > к сообщению |
![]() Я и переводчик, и редактор, и немножко писатель, так что тоже утверждаю на всех этих правах, а не просто с кафедры умника :) О том, что словарь нужен всегда, и говорить не стоит — это аксиома. Но я имею в виду те не столь уж редкие случаи, когда переводчик недостаточно хорошо чувствует структуру, само полотно исходного языка (элементарный пример — многие даже опытные переводчики в he'd не всегда отличат he would от he had). И словарь спасет не во всех случаях, иногда надо просто знать и/или чувствовать. Если этого знания-чутья нет, то даже очень высокий уровень владения собственным языком не сделает перевод адекватным оригиналу. В лучшем случае переводящему хватит мастерства заполнить несчитанные с оригинала места какой-то своей логикой — естественно, далекой от авторской. В худшем... получится бессмыслица на хорошем русском языке. Я такое встречал. |
непонимашки > к сообщению |
![]() Спишем-спишем :) Я читать теперь тоже не могу, а править иногда приходится. |
непонимашки > к сообщению |
![]() Я тоже не могу согласиться) Иногда даже сквозь корявый русский можно пробиться к оригиналу — как в случае небезызвестного Виктора Вебера. Но нередко бывает и так, что внешне гладкий (возможно, стараниями редактора) текст на деле не имет смысла — потому что переводчик просто не понял, о чем ему там пел автор. То есть книга теряет и намек на полезность, она уже вообще никак не отражает того, что было в оригинале. Если мне скажут, что слон кушать листья пальма — это все же чуть лучше, чем элефант поедает пальцы ладони. |
непонимашки > к сообщению |
![]() Да неужто Крылов? Он как будто ниже определенного уровня не залетал никогда. |
непонимашки > к сообщению |
![]() Скажу по секрету (как человек, редактирующий среднего качества перевод в эти самые дни и обсуждающий текучку с коллегами) — тут пропорция как минимум равная. Эти дырки в знаниях-навыках обычно держатся парами. |
непонимашки > к сообщению |
![]() Нет-нет. Можно хорошо владеть русским, но не очень хорошо понимать, о чем речь в оригинале. И столь же не-очень-хорошо переводить, не улавливая логических связей, порядка действий в предложении и т. д. |
«Хребты Безумия» грядут > к сообщению |
![]() Утка. Это же явная пародия на "Прометей". В западных источниках ничего похожего нет. |
Питер Уоттс о поездке в Петербург вообще и на Ассамблею в частности > к сообщению |
![]() Он не пьет. |
Нефантастика с 13 по 20 сентября 2014 год. Немножко запоздалая > к сообщению |
![]() "Одиночество простых чисел" — переиздание ![]() |
"Самая страшная книга 2015". Итоги отбора > к сообщению |
![]() "Темную сторону" внес. А antilia опередила меня с ССК. |
"Самая страшная книга 2015". Итоги отбора > к сообщению |
![]() Вышедшие антологии вносятся исправно (трудами antilia), грядущие — как повезет. Хорошо, что напомнил — внесу и ТСД на следующей неделе. |
"Самая страшная книга 2015". Итоги отбора > к сообщению |
![]() Знал бы ты историю создания... ![]() |
"Самая страшная книга 2015". Итоги отбора > к сообщению |
![]() Внесу на следующей неделе. Но не забывай, порядок в содержании не окончательный, поэтому саму антологию пока что добавлять не буду. |
Майк Гелприн - Миротворец 45-го калибра > к сообщению |
![]() Беру. |
Дублин и его невидимые князья > к сообщению |
![]() Конечно. Просто не удивляйся, что его там не считают национальным достоянием ![]() Ну а сам я, к слову, читал его пять раз (из них один в оригинале). Правда, все равно не могу сказать, что знаю наизусть — больно уж память дырявая... |
Дублин и его невидимые князья > к сообщению |
![]() Знаешь, при всем уважении, "Дракула" считается не лучшим образцом англоязычной прозы, а сам Стокер — неважным стилистом. Для ценителей литературы в целом роман интересен как веха, как срез викторианской морали, но обычно и не более. Для нас же, вскормленных на хорроре, это уже совсем другая фигура. Но в чисто туристических целях могли бы и подсуетиться, да. |
Дублинский улов > к сообщению |
![]() Спасибо, картина прояснилась ![]() |
Дублин и его невидимые князья > к сообщению |
![]() Стокер жил и дышал Англией, писал в основном о ней. На родине он оставил совсем небольшой след. Конечно, и его можно было раздуть до туристических пропорций, но все-таки город Стокера, город Дракулы — это Лондон. Так что всё объяснимо, увы. |
Дублинский улов > к сообщению |
![]() Буду болеть за Хельсинки ![]() |
Дублинский улов > к сообщению |
![]() Ага, у них активная заявка на 2017-й. |
Дублинский улов > к сообщению |
![]() Помнится, ходили слухи про какой-то грядущий Ворлдкон в Японии. Или мне это привиделось?.. |
Книжные новинки за неделю (с 17 по 23 августа 2014 г.) > к сообщению |
![]() Люди привыкли к вшитому в мозг микропроцессу? ![]() Вот это технологии!!! |
После вручения "Хьюго" > к сообщению |
![]() Да, там выбор был слабоват. Но у Чу и фантастики минимум... |
После вручения "Хьюго" > к сообщению |
![]() Не Wonderbook? Я разочарован. Отдал голос ему. И Чу в рассказной номинации — это странно. А вот фото одобряю :) |
Петербургская фантастическая ассамблея: последняя напоминалка перед конвентом > к сообщению |
![]() Весть эта радует меня весьма. |
Петербургская фантастическая ассамблея: последняя напоминалка перед конвентом > к сообщению |
![]() Я приеду на один день (17-го) и оплачу аккредитацию на месте. Зарегистрирован. |
Лок (Locke) > к сообщению |
![]() Скажу так: услышав после дубляжа оригинал, одна моя подруга навсегда вычеркнула Харди из секс-символов. Так что все относительно. |
Лок (Locke) > к сообщению |
![]() вполне нормальный дубляж |
Книжки-потеряшки > к сообщению |
![]() Какие два года? Разве Вандермеер анонсировал книгу так давно? А работа над переводом началась в конце ноября 2013-го, это я знаю из первых рук. |
Книжки-потеряшки > к сообщению |
![]() Вандермеера вроде бы не откладывали. Точно знаю, что работа над переводом велась. А книгу еще не анонсировали. |
Июльский DARKER уже онлайн! > к сообщению |
![]() Номер таки добавлен в базу Фантлаба. |
MTV заказал производство фэнтезийного сериала "Шаннара" > к сообщению |
![]() Не за то, о чем вам страшно подумать ![]() |
MTV заказал производство фэнтезийного сериала "Шаннара" > к сообщению |
![]() Это работает с кино. ТВ — другое дело. |
MTV заказал производство фэнтезийного сериала "Шаннара" > к сообщению |
![]() Кажется, конкуренты HBO так до сих пор и не просекли, за что люди на самом деле любят "Игру престолов" ![]() |