Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя Александр Кенсин на форуме (всего: 10375 шт.)
Произведения, авторы, жанры > Роберт Хайнлайн. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 13 мая 2012 г. 01:04
ermolaev
Очень рад встрече вживую. :beer:
Я здесь совсем недавно, но всё же благодаря одному хорошему человеку и меня сюда затащили и вот во что всё это вылилось.:-)

Aryan
Знаете, мне нравится роман "Достаточно времени для любви, или Жизни Лазаруса Лонга".:-)
И перевод на Русский язык удался — перевёл роман Юрий Соколов и сам роман масштабный и большой, ну и пусть. :-)

А вот "Число зверя" и "Уплыть за закат" понравились меньше...
И если "Число зверя" — и на перевод нельзя сказать, что не удался — перевод А. Иорданского, то вот переводы Н. Виленской, особенно хайнлановские, не нравятся мне (
У неё не супер вышел перевод "Беспокойных Стоунов" (они же "Космическое Семейство Стоун"), не очень "Красная планета"...
Т.е. вроде и переведено неплохо, но хайнлайновской чёрточки нет.
И насколько мне нравится перевод "Беспокойных Стоунов" у А. Сыровой, а "Красной планеты" у М. Астафьева — вон они схватили её и передали на Русский язык.
И к тому же... "Уплыть за закат" не самая сильная книга Мастера.
Но даже она интересна.
Хотя, если я и буду перечитывать, то не её, а другие произведения.
Или найду оригинал.:-)
Кино > Хранитель времени (2011) > к сообщению
Отправлено 13 мая 2012 г. 00:23
iRbos
Что мешало посмотреть в оригинале?:-)
Кино > Время (2011) > к сообщению
Отправлено 13 мая 2012 г. 00:14
Режиссёр играет со зрителем.
Вроде и на раз фильм, а задуматься в нём есть над чем.
К тому же все фирменные фишки режиссёр опять раскидал.

И с героями также: у всех, кто живёт в элитной зоне — глаза какие-то водянистые, пустые: у миллионера, его жены, тёщи, дочери.
У всех.
Такие же глаза у охотника-браконьера, который отбирает годы жизни.
У детектива не совсем такие, т.е. ещё живой, но уже близок.
Герой фильма живёт одним днём, как и все в гетто, но глаза более живые, не пустые.
Та же девочка, беспризорница, которая живёт под мостом.
А те, в элите, они и не живут: впереди вечность, а вкуса жизни нет, смысла в ней нет.
Папа-миллионер говорит правду про свою дочь: она действительно попадает под влияние Уилла, который сразил её даже не тем, кто он, а тем, что не забрал, а отдал ей время.
У неё появляется цель в жизни, к тому же папа даже выкуп зажал, что тоже сыграло роль.

А вот действия героя после фильма оставляют впечатление того, что вот как-то он увлёкся всеми этими ограблениями банков.
Думаешь, ведь ехал он, чтобы докопаться до сути, найти тех, кто придумал и ввёл в жизнь такую систему в мире и грохнуть её, чтобы часов вообще не было.
Но опять же: в этом и есть та игра, которую режиссёр ведёт — зритель, который захочет понять, поймёт, что скрыто.
А отсылки к "Гаттаке" только всё это подтверждают.

В итоге фильм скорее получился, чем нет.
Потому что и выбор актёров и финал фильма не случайны.
Новости, конвенты, конкурсы > Интерпресскон-2012. Санкт-Петербург. С 6 по 9 мая 2012 г. > к сообщению
Отправлено 12 мая 2012 г. 23:58
darkseed
Вот это уже совсем другое дело:-)
Произведения, авторы, жанры > Рэй Брэдбери. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 12 мая 2012 г. 23:56
wadiczka
:beer:

Такая классная серия была — "Игра в классику".... и прикрыли... кто не успел — опоздал.
Новости, конвенты, конкурсы > Интерпресскон-2012. Санкт-Петербург. С 6 по 9 мая 2012 г. > к сообщению
Отправлено 12 мая 2012 г. 21:17
darkseed
Отлично :-)
А еще будут фотки?
Что так мало-то?:-(((
Произведения, авторы, жанры > Что бы такое почитать? > к сообщению
Отправлено 12 мая 2012 г. 20:04
Siroga
Правильнее — "Больше, чем люди"8-)
Произведения, авторы, жанры > Что бы такое почитать? > к сообщению
Отправлено 12 мая 2012 г. 17:06
vova_k
Уильям Тенн "Игра для детей", Роберт Шекли "Кое-что задаром", Гарри Гаррисон "Время для мятежника".
Произведения, авторы, жанры > Рэй Брэдбери. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 12 мая 2012 г. 14:56
wadiczka
Если выбирать между "Полярисом" и "Азбукой" — то лучше "полярисовское".

Но хорошим дополнением к нему будут томики издательства "Домино", которые издавались совместно с "ЭКСМО".
Минус томиков "Домино": они все махонькие, но зато хорошо продуманные.

А если брать пару "кирпичей", которые выпустили там же, то структуризация не очень.

Вообще на сегодня идеального псс так и нет, т.е. нужно своё собрание составлять из разных книг разных издательств, хотя махонькие томики и неплохие.
Другие окололитературные темы > Какой из переводов "Властелина колец" лучше? > к сообщению
Отправлено 12 мая 2012 г. 05:07
mx
Ну.... "Азбука" в покетах издавала немного другой перевод, где было указано, что впервые полностью,
http://fantlab.ru/edition1053
http://fantlab.ru/edition1054
http://fantlab.ru/edition1055
чем был в томике "Северо-Запада", т.е. изменения и дополнения есть.
А потом уже выпустили к выходу фильма большое издание с "Хоббитом", впервые в одной книге, о чём вам и написал, единственный минус которого — имена не выверены в "Хоббите" с "ВК" (
Хотя редактор и значится.
Мы тогда общались и редактор удивилась, что имена в переводах разные = понятно какая работа сделана (
У меня были сначала покеты (клей в них не очень, бумага — газетная, серая), которые потом и сменил томик с "ВК" и "Хоббитом" в одной книге, переводы сравнивал — они соответствуют изданиям в покетах.
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Шедевры фантастики" (Эксмо) > к сообщению
Отправлено 12 мая 2012 г. 02:06
LukasFilms
Отчего же.
Есть ряд изданий, ставших редкостью.
Тот же Лейбер "Странница" в переводе Юрия Соколова, например.
(а не то, что выходило в кошмарных переводах).

Хотя... вы вот Кэмпбелла предлагаете, а это тоже как переиздание можно воспринимать.
То есть в ваших словах ( о том, что серия исчерпала себя и нужны новые издания, а потом про Кэмпбелла — есть противоречие).
И... это слишком хорошо, чтобы стать реальностью: один сборник в "АСТ" уже был
http://fantlab.ru/edition20801
(не идеальный, но всё же) и... чтобы заинтересовать читателя, нужно не просто его издать заново, а издать, дополнив рядом новых рассказов (до этого не переводившихся на Русский язык) и убрать те вещи, что не принадлежат Джону Кэмпбеллу.
Да и другие переводы бы не помешали.:-)
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Шедевры фантастики" (Эксмо) > к сообщению
Отправлено 12 мая 2012 г. 01:49
Андрэ
Я выше писал, что если новые — то да.

А если переиздания — то смысла нет.
Не так это всё давно было.
Есть в свободной продаже.
К тому же и в "Моне Лизе" издавали несколько его романов.
Купить просто.:-)
Новости, конвенты, конкурсы > Интерпресскон-2012. Санкт-Петербург. С 6 по 9 мая 2012 г. > к сообщению
Отправлено 12 мая 2012 г. 01:38
vvladimirsky
В наше время Христос именно так и мог одеваться.
Самое обычное одеяние.

darkseed
А кого-то с бутылкой спящего видели и даже сфоткали...:-)))
Новости, конвенты, конкурсы > Интерпресскон-2012. Санкт-Петербург. С 6 по 9 мая 2012 г. > к сообщению
Отправлено 12 мая 2012 г. 00:40
Раз все начали так, то и я продолжу также:-)
Был тоже рад всех видеть, в номерах меня почти не было, по самой простой причине....
Фантлабовцы меня почти не видели в первые дни, потому как их там не было, где был я, зато на третий повидались вдоволь:-)
Правда задолго до этого в первый же день меня одна известная личность ИПК записала в ряды фантлабовцев, что, кстати, приятно.:-)
Новости, конвенты, конкурсы > Интерпресскон-2012. Санкт-Петербург. С 6 по 9 мая 2012 г. > к сообщению
Отправлено 11 мая 2012 г. 21:30
Alex Andr
Вот чего не видел — того не видел.:-)))
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Шедевры фантастики" (Эксмо) > к сообщению
Отправлено 11 мая 2012 г. 21:18
Сказочник
Смотря каких.
Если переиздание неоднократно изданных романов Мэтсона — то тоже не возьму, изданий достаточно.
А если ранее неизданные на Русском языке — то интересно.:-)
Новости, конвенты, конкурсы > Интерпресскон-2012. Санкт-Петербург. С 6 по 9 мая 2012 г. > к сообщению
Отправлено 11 мая 2012 г. 21:15
Alex Andr
Книжки вслух читать, а не чипсами хрустеть.
И пострашнее.:-)))
Новости, конвенты, конкурсы > Интерпресскон-2012. Санкт-Петербург. С 6 по 9 мая 2012 г. > к сообщению
Отправлено 11 мая 2012 г. 20:17
Что-то Николай Караев в этот раз немногословен.
Хотя предыдущий его пост был большой....может поэтому.:-)

А вот Александр Ермак интересностей написал.:-)
Новости, конвенты, конкурсы > Интерпресскон-2012. Санкт-Петербург. С 6 по 9 мая 2012 г. > к сообщению
Отправлено 11 мая 2012 г. 16:40
ermolaev
:beer:

Хорошая фотка.8-)

По поводу самого конвента: если бы ряд товарищей не саботировал мероприятия, то... но в целом хорошо.
И каждый получил то, что он хотел.:-)

Про первочтение: рассказ Святослава Логинова слаб, но как он его читал!!!
В нём спрятан не только писатель, но и актёр!
И это очень скрасило такой рассказ.:-)
Новости, конвенты, конкурсы > Интерпресскон-2012. Санкт-Петербург. С 6 по 9 мая 2012 г. > к сообщению
Отправлено 11 мая 2012 г. 01:38
SnowBall
Это закрытый альбом.8-)
Новости, конвенты, конкурсы > Интерпресскон-2012. Санкт-Петербург. С 6 по 9 мая 2012 г. > к сообщению
Отправлено 11 мая 2012 г. 01:15
SnowBall
Ну..ну... и в других местах видались... там тоже добры.:-)
Новости, конвенты, конкурсы > Интерпресскон-2012. Санкт-Петербург. С 6 по 9 мая 2012 г. > к сообщению
Отправлено 11 мая 2012 г. 01:11
SnowBall
Вы так добры:-)
Новости, конвенты, конкурсы > Интерпресскон-2012. Санкт-Петербург. С 6 по 9 мая 2012 г. > к сообщению
Отправлено 11 мая 2012 г. 00:51
SnowBall
То, чего так недоставало )))
Спасибо :beer:

А то мы только к семи освободились в тот день...
Новости, конвенты, конкурсы > Интерпресскон-2012. Санкт-Петербург. С 6 по 9 мая 2012 г. > к сообщению
Отправлено 11 мая 2012 г. 00:39
senoid
А мы не ходили не сей доклад, а мирно посидели в парке, выпива.... точнее говорили на разные темы.
И даже Логинов к нам пришёл в компанию :-)
Новости, конвенты, конкурсы > Интерпресскон-2012. Санкт-Петербург. С 6 по 9 мая 2012 г. > к сообщению
Отправлено 11 мая 2012 г. 00:21
Alex Andr
Да я-то чего... я внутри и так... вот те, кто не был — тем да, фотки нужны.:-)

SnowBall
Здорово:beer:
Новости, конвенты, конкурсы > Интерпресскон-2012. Санкт-Петербург. С 6 по 9 мая 2012 г. > к сообщению
Отправлено 11 мая 2012 г. 00:13
Вертер де Гёте
Отличное фото:-)

Alex Andr
Снимало столько народу, а фотки только от двоих... нормально8-)
Другие окололитературные темы > Какой из переводов "Властелина колец" лучше? > к сообщению
Отправлено 7 мая 2012 г. 23:55
mx
На обложке написано совершенно иное — впервые полная версия "Властелина Колец" и "Хоббита" в одной книге. 8-)
Новости, конвенты, конкурсы > Интерпресскон-2012. Санкт-Петербург. С 6 по 9 мая 2012 г. > к сообщению
Отправлено 7 мая 2012 г. 23:51
Vladimir Puziy
"Человек-цилиндр" присутствует.

Kons
Открывается только через премии.

Ladynelly
Ну.... у некоторых полёты нормальные, а некоторых шатает...
(несоблюдение меры в употреблении понятно чего)

===

Михаил Успенский выглядит неважно, здоровье (((
Кино > Лучшие фильмы Карена Шахназарова: голосование и обсуждение > к сообщению
Отправлено 7 мая 2012 г. 01:43
Karnosaur123
Нет.
Не стоит.
Кино > Лучшие фильмы Карена Шахназарова: голосование и обсуждение > к сообщению
Отправлено 7 мая 2012 г. 00:59
Claviceps P.
Я бы ещё добавил к этому "Цареубийцу" и"Зимний вечер в Гаграх".:-)

А вот остальное как-то мимо.
Эксперименты с кино и т.д...но...
И последний фильм про "Белого тигра" тоже не очень...
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 6 мая 2012 г. 01:05
Karnosaur123
Возможно, что вам роман запомнился и понравился, поэтому вы так его и воспринимаете.
А мне по-другому.

Тут уж так вышло.

Но то, что книга понравилась вам и еще и другим, а кому-то не понравилась, показывает, что перед нами — не пустышка, а цельное произведение, которое каждый видит по-разному.
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 6 мая 2012 г. 00:40
Inqvizitor
Но речь-то о "Ярости".8-)

===

"Глаза дракона" не понравились.
То есть слишком ровно всё.
Один раз прочитал, но скорее больше из уважения к Кингу и в надежде на то, что действие развернется и герои и их поступки обрастут плотью.

Читал в переводе В. Эрлихмана, В "АСТ"-шном издании в 1997 году.

А вот "Талисман"   в то же время очень понравился.
(Издание от "КЭДМЭН"а, в 1995 году.) :-)
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 5 мая 2012 г. 16:26
Ink_not_milk
Просто есть те, кто бросив курить, начинают чрезмерно много есть.:-(

Пожалуйста.:-)

Nexus
А что!
Нормальная цена за первое издание.
А если бы была книга с автографом автора — то и тысячу запросили.:-)
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 5 мая 2012 г. 15:48
Ink_not_milk
Кстати, это одно из условий договора Компании.
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 5 мая 2012 г. 15:33
heleknar
+1 :beer:

Самое глупое в этом то, что от курения не худеют.
Произведения, авторы, жанры > Кто что читает? (мнение о прочитанных книгах обосновывается) > к сообщению
Отправлено 5 мая 2012 г. 14:47
evridik
Только надо уточнять что конкретно написано ими вместе, а что одним Лукиным.
Разница существенная.
Особенно в тех произведениях, которые написаны в двухтысячных и дальше.
Очень уж другие.

А рассказы Любови и Евгения Лукина — мне тоже очень нравится.

Чего, к сожалению, не могу сказать про все последние вещи Евгения Лукина.


Рейлинн
:beer:
Другие окололитературные темы > Как выжить в глуши с пулей в животе и что входит в рацион космонавта? Консультации по матчасти для писателей и читателей. > к сообщению
Отправлено 5 мая 2012 г. 14:29
Karnosaur123
Хм... придумают же    ...   а то подумал, что речь про какие-то издания какого нового института.

nibbles
Графоманы? Ну... так они всегда количеством берут, а не качеством.
Другие окололитературные темы > Как выжить в глуши с пулей в животе и что входит в рацион космонавта? Консультации по матчасти для писателей и читателей. > к сообщению
Отправлено 5 мая 2012 г. 14:22
Mierin
Ну как же вы читаете... :-((( всё же написано.
Дядечка ясно дал понять, что ищет клад. 8-)

nibbles
Что такое книги МТА?
Другие окололитературные темы > Как выжить в глуши с пулей в животе и что входит в рацион космонавта? Консультации по матчасти для писателей и читателей. > к сообщению
Отправлено 5 мая 2012 г. 14:04
Mierin
У меня чёрным по белому написано: миноискателем.:-)
Другие окололитературные темы > Как выжить в глуши с пулей в животе и что входит в рацион космонавта? Консультации по матчасти для писателей и читателей. > к сообщению
Отправлено 5 мая 2012 г. 13:57
bbg
Мне почему-то тогда вспомнились такие цитаты из фильмов, как "а кому сейчас легко", "трудности надо сначала создавать, а потом преодолевать" и "разве это жара, это зима такая в России".
Другие окололитературные темы > Как выжить в глуши с пулей в животе и что входит в рацион космонавта? Консультации по матчасти для писателей и читателей. > к сообщению
Отправлено 5 мая 2012 г. 13:52
bbg
А ему не жарко?
И у него и лопатка сапёрская была и вещмешок и т.п.
Собаки не было.
Другие окололитературные темы > Как выжить в глуши с пулей в животе и что входит в рацион космонавта? Консультации по матчасти для писателей и читателей. > к сообщению
Отправлено 5 мая 2012 г. 13:49
kagerou
bbg
Дело было именно днём на пляже в тридцатиградусную жару.
Все присутствующие купаются или загорают, как надо одетые.
И тут идёт по нему... такой вот дядечка в полном обмундировании с миноискателем.
Другие окололитературные темы > Как выжить в глуши с пулей в животе и что входит в рацион космонавта? Консультации по матчасти для писателей и читателей. > к сообщению
Отправлено 5 мая 2012 г. 13:45
kagerou
Видел одиночек с миноискателем, говорили, что клад ищут.
Другие окололитературные темы > Как выжить в глуши с пулей в животе и что входит в рацион космонавта? Консультации по матчасти для писателей и читателей. > к сообщению
Отправлено 5 мая 2012 г. 13:43
Karnosaur123

цитата

впечатление от интересной книги портило незнание автором фактических или исторических материалов. Ляпсусы (когда автор допускает неточности в описании оружия определенной эпохи, перевирает процедуру задержания преступника, или заставляет героя совершать подвиги.

Также бывают и проблемы со знанием терминологии.


А что это за книги были?
Приведите названия, пожалуйста 8-)

А то может есть те, кто читает таких авторов, где такого и не будет, так как они не ленятся разобраться что и как.:-)
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 5 мая 2012 г. 13:31
Виктор Вебер
Отличная новость.:-)
Жаль только в Москве.:-(((:-(((:-(((

И жаль, что не переиздают хороший роман.
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 5 мая 2012 г. 13:28
intuicia
По-моему очень хорошее слово:-)

Давно хожу на разные сходки и только так и называю.:cool!:
Произведения, авторы, жанры > Нил Стивенсон. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 5 мая 2012 г. 04:44
FixedGrin
А может всё не так просто?

Те переводы, которые плохи и подписаны фамилией Левин, сделаны другим Левиным?
Ну... т.е. а вдруг есть и другой?

Вы посмотрите на перевод М. Левина романа Гарри Гаррисона "Время для мятежника":
http://fantlab.ru/work2488

Впервые роман вышел на русском языке в 1994 году — "Миры Гарри Гаррисона", том 10, Рига: "Полярис".

И перевод отличный.

А потом совсем другие по качеству переводы, подписанные именем М. Левин.

Или их два и больше, или всё зависит от редакторов, или это вообще "специальный псевдоним" за которым скрываются разные люди.
Кино > Лоракс (2012) > к сообщению
Отправлено 5 мая 2012 г. 04:16


"Лоракс" / "Dr. Seuss' The Lorax" , США, 2012

Режиссеры: Крис Рено / Chris Renaud и Кайл Бальда / Kyle Balda

Роли озвучивают (в оригинале, разумеется): Дэнни ДеВито / Danny DeVito, Эд Хелмс / Ed Helms, Зак Эфрон / Zac Efron, Тейлор Свифт / Taylor Swift, Бетти Уайт / Betty White, Роб Риггл / Rob Riggle, Дженни Слейт / Jenny Slate, Назим Пэдрад Nasim Pedrad, Джоэл Светоу / Joel Swetow, Майкл Битти / Michael Beattie, Дэйв Митчел / Dave Mitchell, Демпси Паппион / Dempsey Pappion, Элмари Вендел / Elmarie Wendel, Дэнни Кукси / Danny Cooksey, Стивен Тоболовски / Stephen Tobolowsky, Крис Рено / Chris Renaud и др.

Живёт себе некий мальчик-с-пальчик в городке будущего, где всё супер-пупер и даже трава и деревья производятся на заводе, а чистый воздух и воду продают в банках.
Отличный такой потребительский городок: все сыты и довольны, живут под искусственным небом и смотрят по вечерам ящики (речь, конечно, об экранах).

И всё и было бы так и дальше, но вот беда: одна девочка где-то увидала как выглядят настоящие деревья и стала их рисовать на стене своего дома.... а наш мальчик-с-пальчик, как вы уже догадались, давно в нее был влюблён, а она возьми да и скажи, что выйдет замуж за того, кто ей такое дерево подарит.
И парень отправляется на поиски такого дерева...

Самый банальный сюжет, берущий своё начало в старых-добрых сказках.
И новый анимационный компьютерный фильм.

К сожалению, ничего толкового не вышло.
Не удалось даже подняться до уровня неплохого (не хорошего, а неплохого, заметьте) фильма "Гадкий я".

Самый большой минус: это штампованные персонажи, многие из которых на одно лицо, будь то бабушка гл. героя (он же мальчик-с-пальчик), или же бабушка того, которого назвали на нашей лицензии Находкиносом.
Или же сам главный герой и Н.
Или же мама гл. героя и мама Н.

Другой большой минус — шаблонный сюжет: потребитель будет доволен, ему дают ту пищу, к которой постепенно приучают уже многие годы (рейтинги и хвалебные отзывы о фильме тому подтверждение).
Зритель, который ждёт пищи для размышлений и нового, а не попкорна — нет.

Следующий минус касается нашего дубляжа, хотя его хотели на самом деле сделать плюсом, но не вышло.
ДеВито, приглашённый на дублирование самого себя (О_о) честно зачитывал тот бредовый перевод, который ему подготовили. Но... получилось так, что зачитывал он его со стилистическими ошибками, акцентом и прочим.
Кто-то даже считает, что это добавило комичности фильму и плюсиков.
ДеВитовский герой по имени Лоракс в российском дубляже смешит наших зрителей.
Но... если посмотреть оригинал, то в нём Лоракс говорит без акцента (!) и правильно, а не как "слюшай, валли одсюда, это моя лес". Говорит много где без той комичности, которая получилась при дубляже, а с той лесной мудростью, который его персонаж обладает.
Он же Хранитель Леса. Он никого не учит, а просто хочет, чтобы человек сам понял, где не прав.
В оригинале сразу видно, что он — Хранитель Леса.
В дубляже над всеми репликами ДеВито отечественные зрители смеялись, не принимая их всерьёз.
И перевод тоже тому виной.
Ещё одним минусом стало и то, что и Находкинос (по фильму), не отнёсся к речам Лоракса, как ему следовало.

К такому фильму можно, конечно, относиться по-разному.
Но... ничего нового он не несёт, копируя уже известные штампы.

Есть те, кто поступит, как в рассказе Роберта Шекли "Бесконечный вестерн" ("The Never-Ending Western Movie", 1976, by Robert Sheckley):

цитата

Телезритель — он и публика, он же и актер — какое-то время еще тупо смотрит на потемневший экран, потом начинает ёрзать в мягком кресле и потирать подбородок. Ему, похоже, немного не по себе. Наконец он справляется с собой, громко рыгает, протягивает руку и выключает телевизор.


(с) Владимир Баканов, перевод на русский язык, 1990.

/Цитируется по изданию: "Миры Роберта Шекли", сс, книга 8, Рига: "Полярис", 1994/

А есть те, кто даже после такого попкорнового кино (появившегося из доброй сказки Доктора Сьюсса), задумаются о бережном отношении к природе.
Ведь срубить дерево куда проще, чем его посадить и вырастить.
Кино > Зеркала (2008) > к сообщению
Отправлено 5 мая 2012 г. 02:27
fox_mulder
Верно. Отличные вещи. 8-) :beer:
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 5 мая 2012 г. 02:26
heleknar
А потом выйдет какой-нибудь ужастик...

Неужели никто на видео это не заснял?
Прям ролевую игру по книге можно было проводить. :-)

цитата


а туман... видали мы и покруче туманы

После такого поста с таким смайликом вспоминается сходка фэнов Кинга, на которой почти все дымят и такой туман...ой-ой-ой. И при этом курящие говорят, что любимый рассказ — "Корпорация "Бросайте Курить!"
⇑ Наверх