Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя Александр Кенсин на форуме (всего: 10375 шт.)
Произведения, авторы, жанры > Роберт Хайнлайн. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 10 июля 2012 г. 04:02
Petro Gulak
Может перевод попался не тот...
Произведения, авторы, жанры > Роберт Хайнлайн. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 9 июля 2012 г. 23:32
ermolaev
Мне все произведения в той или иной степени нравятся, как-то делить даже не хочется.
Как-то так.
Хайнлайн — он весь любимый.:-)
Произведения, авторы, жанры > Роберт Хайнлайн. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 8 июля 2012 г. 08:30
Petro Gulak
Тоже было такое издание, перевод Нины Коптюг мне не очень.
Переводы Ковалевского, Штуцер и Пчелинцева лично сравнивал — оба без сокращений.
(классическая редакция романа).
Ковалевского, Штуцер нравится больше.
Издания, издательства, электронные книги > Электронные книги. Обсуждение устройств и технологий > к сообщению
Отправлено 7 июля 2012 г. 21:13
SamAdness
Вот и хорошо. :-)
Просто достоинств устройства, из вашего описания, я не заметил.
Издания, издательства, электронные книги > Электронные книги. Обсуждение устройств и технологий > к сообщению
Отправлено 7 июля 2012 г. 01:22
SamAdness
Да, 5-7 дней — для устройства — это мало = несколько дней = неделя или даже меньше, при чтении 5-8 часов в сутки.

Прайд
Совершенно верно.:-)
Издания, издательства, электронные книги > Электронные книги. Обсуждение устройств и технологий > к сообщению
Отправлено 5 июля 2012 г. 03:07
SamAdness
Как-то вы это все рассказываете, что невесело: страницы листаются медленно, экран уступает даже Покету, неприятности с прошивкой, держит заряд всего несколько дней и т.д....
Еще и окажется, что повиснуть может, если книга за тысячу страниц перевалит, или за две-три...
Кино > Храбрая сердцем (2012) > к сообщению
Отправлено 4 июля 2012 г. 17:57
vot_vot
Верно — на День Рождения и подарил.
И да, сыграл...
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 4 июля 2012 г. 04:18
SGRAY
Там еще перевод сырой.

А так да, "Доктора" ждём.:-)
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 4 июля 2012 г. 03:43
SGRAY
С "Тёмной Башней" всё хорошо.:-)
Произведения, авторы, жанры > Андрей Лазарчук. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 3 июля 2012 г. 03:21
Vladimir Puziy писал:

цитата

раньше я книги Лазарчука брал "не глядя", что бы ни издали, а теперь сильно подумаю, покупать ли, когда выйдет новая.


+1 8-)
Кино > Храбрая сердцем (2012) > к сообщению
Отправлено 2 июля 2012 г. 22:46
lubar
Всё в порядке.

Как видите — фильм мы посмотрели и в восторге.:-)
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 2 июля 2012 г. 22:43
Karnosaur123
А переводы Аракелова оторопи не вызвали?
Я тут рассказ Геймана в его переводе прочитал...ттт...

Покидаева — порой переводит очень даже, порой...хм...
А редактор.... так нет их давно.

Надежда на полный сборник и хорошие переводы осталась только на "ЭКСМО", но... когда до него доберутся... ведь сначала будут издавать новые книги и те, что в новых переводах, полных обещаны.

Хотя.... с другой стороны... "Ночная смена" вся печаталась.
Поэтому не так страшен перевод как его "хвалят".
Переживём.:-)
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 1 июля 2012 г. 19:26
Мельдар
Вы просто сказали, что "ваше" издание — самое полное.
Вот и всё.

А то, что "АСТ"шники потом с "МИР"ом разошлись и все хорошие переводы в новых изданиях заменили на... ну...на то, что "нашли" и сделали какое-то странное "свое" издание — верно.
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 1 июля 2012 г. 19:16
Мельдар
Это не так.
Это переиздание "мировского" варианта под обложкой "АСТ", т.о. оно идентично "мировскому".
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 1 июля 2012 г. 18:27
Мельдар
Это про "аст"шные речь?
А "мировское" издание не приглянулось?
И типография лучше и оформление.
Кино > Храбрая сердцем (2012) > к сообщению
Отправлено 30 июня 2012 г. 22:44
Только с просмотра:-)

"Храбрая" — чудо:-):-):-)

И все три мультика — шикарные.

Но "Храбрая" понравилась очень-очень. :cool!::cool!::cool!:
Особенно нежданно-негаданно совпало после вчерашнего Вечера Ирландской музыки — так всё в тему и так замечательно.
Девчонка — огонь:beer:
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 30 июня 2012 г. 04:52
groundhog
Согласен.
Хотя и у Nexus а неплохое издание, но бумага желтая.
Кино > Храбрая сердцем (2012) > к сообщению
Отправлено 30 июня 2012 г. 03:09
StasKr
Конечно, нету.
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 30 июня 2012 г. 03:01
Хм... в "Ветре сквозь замочную скважину" упоминается Красный Король / Red King, а не Алый... и либо это просто другой король, либо всем нам известный, но Стивен Кинг вложил в уста говоривших специально / нечаянно такие слова. 8-)
Кино > Храбрая сердцем (2012) > к сообщению
Отправлено 30 июня 2012 г. 01:08
lubar
У вас очень много раскрыто сюжетных ходов = надо спрятать их под невидимое покрывало (чтобы желающие могли посмотреть :) )...

Но при всем великолепии текста, так и не показано главного — понравился вам фильм или нет.
Этого вообще не чувствуется из текста.
Хотя возникло у меня впечатление, что фильм вам не понравился.
Совсем.
Произведения, авторы, жанры > Гарри Гаррисон. Обсуждение творчества. Выбор лучшего произведения > к сообщению
Отправлено 29 июня 2012 г. 17:32
ikarus
Ура )
А то в связи с "классификациями" сейчас многие читают не в том порядке...

Все три перевода хороши.
Кино > Киноожидания августа-2012: на что стоит сходить? > к сообщению
Отправлено 29 июня 2012 г. 10:05
Tryamm
Смотрим название сайта.:-)))
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 28 июня 2012 г. 23:45
Inqvizitor
Твердые переплеты "Сияющего" доступны;-)
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 28 июня 2012 г. 23:37
heleknar
А потом можно и к "Тёмной Башне" переделать эту же обложку.:-)))
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 28 июня 2012 г. 23:29
Karnosaur123
Понимаете, просто вам нравится эта обложка — это все и объясняет.

Как мне вполне нравится обложка "АСТ" к "Ярости" (тв. переплет, второй роман — "Долгая прогулка"), хотя она и не к ней совсем.

===

У Стивена Кинга об этом в рассказе не сказано, а совсем наоборот.

А вот в таблоиде для привлечения внимания действительно выдумали заголовок такой.
Как это делают и в реальной жизни.
Для чего достаточно открыть любую газету или Яндекс.
Вы же это сами каждый день видите.
И что в большинстве случаев не имеет никакого отношения к действительности.
В газете написали именно то, что и "должны", т.е. только проститутка и могла покончить жизнь самоубийством, выбросившись из окна, но не добропорядочная американка.


Что касается самого рассказа, то там четко сказано, что девушка хотела получить юридическое образование, да вот взяла и выиграла конкурс красоты, затем вышла замуж за юриста и т.д. и т.п.

И работала в страховой компании, брошенная мужем и несчастная.
А брат это видел, но не успел приехать, не успел придти на помощь.
А она звала и ждала.
Но тщетно.

И всё, что осталось у героя рассказа — это вырезка из газеты, бессмысленная и беспощадная, как обложки обсуждаемого издательства, которого теперь тоже нет.
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 28 июня 2012 г. 23:23
Karnosaur123
А теперь вы меня же мне цитируете.
И другим.8-)

Почему же вы решили, что девушка была проституткой (когда она ею не была!)?
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 28 июня 2012 г. 23:21
Karnosaur123
И? 8-)
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 28 июня 2012 г. 23:15
Karnosaur123
1. Про наличие небоскреба вы сказали сами, а не я.

Karnosaur123 писал 22.15, сегодня:

цитата

Господа, кажись героиня с небоскреба сиганула, не?;-)


Вам и был дан ответ, что это не небоскреб и в рассказе тоже его не было. :-)


2. А с чего вы взяли, что девушка была проституткой?
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 28 июня 2012 г. 23:06
Karnosaur123
Это просто коллаж, к тексту не имеет никакого отношения, а найти в картинке, при желании можно любой роман Стивена Кинга, ту же "Тёмную Башню" или "Розу Марену", или даже "Сияющего".:-)))
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 28 июня 2012 г. 23:02
heleknar
Нет.
Другая цитата нужна, где рассказывается, что девушка выбросилась из окна страховой компании.
Компания занимала последний этаж в здании, не черного цвета, а дом был не небоскребом, а самым обычным домом.:-)
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 28 июня 2012 г. 22:57
Karnosaur123
1. Нет.
2. Не черного цвета было здание, которое было не небоскребом.
3. Не "сиганула", а выбросилась. Тоже разное значение слова имеют.
4. Розы не было.
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 28 июня 2012 г. 22:54
heleknar
А их там и нет.:-)
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 28 июня 2012 г. 22:52
Karnosaur123
К "Последней перекладине" тоже не подходит.
Вы же читали рассказ?;-)
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 28 июня 2012 г. 22:49
heleknar
Не перепутали,а взяли, что нашли.
Ну не подходит — и не подходит, когда это кого-то останавливало.
Ну бывает... хотя обложка далека от совершенства (рука с розой в крови и тёмное здание... верх коллажа из нескольких обложек, других) и рубленные буквы наверху, а внизу корявые...хотя когда-то были только такие...
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 28 июня 2012 г. 22:39
Inqvizitor
"Сияющий" (с) Е. Александрова, ака "Сияние" вполне доступно на Англ. в самых разных вариантах в твердом переплете.:-)

Karnosaur123
"Девочка" еще не так плоха была.
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 28 июня 2012 г. 22:26
Inqvizitor
Отчего же?
Например, тот же "11.22.63" — можно в твердом переплете с супером купить.8-)
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 28 июня 2012 г. 22:07
Inqvizitor
Спасибо, но уже есть в другом издании.:-)

Для меня обложки не главное, а главное — текст.:-)
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 28 июня 2012 г. 21:59
Nexus
От "АСТ"а мы уже никаких обложек не получим, в том числе и на роман "22.11.1963".
А вот какое оформление будет у "ЭКСМО"... надежда есть, что лучше и напечатают в других типографиях, в своих.:-)

А украинское издание романа и оформление очень даже аккуратно выполнено, особенно если сравнить с "АСТ"шным.
Просто Виктор Вебер почему-то ругает все остальные оформления, кроме "АСТ", хотя он же там работал, т.о. "должность обязывала". Помнится и "КЭДМЭН"овское оформление ему крайне не нравилось, более того, он не стесняясь в выражениях писал про это на кинговском форуме.:-(

Хотя... если следовать логическому развитию, теперь будет хвалить "ЭКСМО" и это правильно.;-)
Всяко лучше должны сделать оформление, чем "АСТ".:-)


Vladimir Puziy
Да. :-)

Inqvizitor
А что, очень даже ничего так:beer:
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 28 июня 2012 г. 20:49
Vladimir Puziy
Вы не любите "Тёмную Башню" и поэтому сами не читали? О_о
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 28 июня 2012 г. 20:03
Vladimir Puziy
Ясно.
Но вы сами не знаете наверняка.

spikehome
Понятно...

Ну,может Галааду хоть в Украинском переводе повезло и он не стал Гилеадом, как в "АСТ"шных переводах и многому другому...
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 28 июня 2012 г. 19:01
Кстати... а как переводы на Украинском "Тёмной Башни"?
Кто знает? :)
Кино > Киноожидания августа-2012: на что стоит сходить? > к сообщению
Отправлено 28 июня 2012 г. 18:01
Tryamm
Да это вообще не фантастика.:-)))
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 28 июня 2012 г. 17:59
jacks34
Спасибо :-)
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 28 июня 2012 г. 17:06
йокумон
Если возможность такая есть, то, пожалуйста, сфотографируйте данное издание в суперобложке.
Спасибо :)
Произведения, авторы, жанры > Гарри Гаррисон. Обсуждение творчества. Выбор лучшего произведения > к сообщению
Отправлено 28 июня 2012 г. 17:01
ikarus
Что вы вкладываете в слова "первая книга цикла"?
Откуда ведете отсчет?

Первая книга цикла — это собственно "Крыса из Нержавеющей Стали" (она же "Стальная Крыса").
Ее Гаррисон и написал самой первой, перед нами предстает ди Гриз во всем великолепии.
Также как и два последующих романа — "Месть Крысы из Нержавеющей Стали" и "Крыса из Нержавеющей Стали спасает мир" — они самые сильные.

Заслуживают внимания следующие переводы "Крысы из Нержавеющей Стали":
П. Жукова, Г. Корчагина и С. Коноплева.

Второй роман цикла — "Месть Крысы из Нержавеющей Стали" — перевод П. Жукова.

Третий роман цикла — "Крыса из Нержавеющей Стали спасает мир" — перевод Н. Виленской.


===

А если вы считаете первым романом цикла уже продолжения, когда Гаррисон вернулся в мир ди Гриза и написал романы о его юных годах (которые тоже хороши, но уступают первой трилогии), то у вас другая нумерация и будет "Рождение Крысы из Нержавеющей Стали" — перевод П. Жукова. :-)
Кино > Киноожидания августа-2012: на что стоит сходить? > к сообщению
Отправлено 28 июня 2012 г. 16:50
Тему можно смело переименовывать в «Киноожидания августа-2012: на что не стоит сходить!»:-)))
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 28 июня 2012 г. 16:47
йокумон
Да и на супер интересно глянуть, особенно, когда идут сравнения с "АСТ"шными обложками, кошмарными, увы...
Издания, издательства, электронные книги > Журнал "Если" > к сообщению
Отправлено 26 июня 2012 г. 23:41
genom_by
Согласен полностью. :beer:

Взять недавний рассказ Марины и Сергея Дяченко "Визит к Императору" — отличная вещь.:-)
Кино > Королевство полной луны (2012) > к сообщению
Отправлено 24 июня 2012 г. 21:06
Croco
Посмотрите оригинальный ролик.

Потом дублированный на Русский язык.


И сразу всё поймёте.:-)
Кино > Королевство полной луны (2012) > к сообщению
Отправлено 24 июня 2012 г. 19:27
Фильм демонстрируется снова в дубляже ((( ттт

Поэтому подождём оригинала и посмотрим.
Фильм того стоит. :-)
⇑ Наверх