Сообщения и комментарии посетителя
Сообщения посетителя Александр Кенсин на форуме (всего: 10375 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Произведения, авторы, жанры > Роберт Хайнлайн. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Petro Gulak Может перевод попался не тот... |
Произведения, авторы, жанры > Роберт Хайнлайн. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() ermolaev Мне все произведения в той или иной степени нравятся, как-то делить даже не хочется. Как-то так. Хайнлайн — он весь любимый. ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Роберт Хайнлайн. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Petro Gulak Тоже было такое издание, перевод Нины Коптюг мне не очень. Переводы Ковалевского, Штуцер и Пчелинцева лично сравнивал — оба без сокращений. (классическая редакция романа). Ковалевского, Штуцер нравится больше. |
Издания, издательства, электронные книги > Электронные книги. Обсуждение устройств и технологий > к сообщению |
![]() SamAdness Вот и хорошо. ![]() Просто достоинств устройства, из вашего описания, я не заметил. ![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Электронные книги. Обсуждение устройств и технологий > к сообщению |
![]() SamAdness Да, 5-7 дней — для устройства — это мало = несколько дней = неделя или даже меньше, при чтении 5-8 часов в сутки. Прайд Совершенно верно. ![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Электронные книги. Обсуждение устройств и технологий > к сообщению |
![]() SamAdness Как-то вы это все рассказываете, что невесело: страницы листаются медленно, экран уступает даже Покету, неприятности с прошивкой, держит заряд всего несколько дней и т.д.... Еще и окажется, что повиснуть может, если книга за тысячу страниц перевалит, или за две-три... |
Кино > Храбрая сердцем (2012) > к сообщению |
![]() vot_vot Верно — на День Рождения и подарил. И да, сыграл... |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() SGRAY Там еще перевод сырой. А так да, "Доктора" ждём. ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() SGRAY С "Тёмной Башней" всё хорошо. ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Андрей Лазарчук. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() Vladimir Puziy писал:
+1 ![]() |
Кино > Храбрая сердцем (2012) > к сообщению |
![]() lubar Всё в порядке. Как видите — фильм мы посмотрели и в восторге. ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Karnosaur123 А переводы Аракелова оторопи не вызвали? Я тут рассказ Геймана в его переводе прочитал...ттт... Покидаева — порой переводит очень даже, порой...хм... А редактор.... так нет их давно. Надежда на полный сборник и хорошие переводы осталась только на "ЭКСМО", но... когда до него доберутся... ведь сначала будут издавать новые книги и те, что в новых переводах, полных обещаны. Хотя.... с другой стороны... "Ночная смена" вся печаталась. Поэтому не так страшен перевод как его "хвалят". Переживём. ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Мельдар Вы просто сказали, что "ваше" издание — самое полное. Вот и всё. А то, что "АСТ"шники потом с "МИР"ом разошлись и все хорошие переводы в новых изданиях заменили на... ну...на то, что "нашли" и сделали какое-то странное "свое" издание — верно. |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Мельдар Это не так. Это переиздание "мировского" варианта под обложкой "АСТ", т.о. оно идентично "мировскому". |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Мельдар Это про "аст"шные речь? А "мировское" издание не приглянулось? И типография лучше и оформление. |
Кино > Храбрая сердцем (2012) > к сообщению |
![]() Только с просмотра ![]() "Храбрая" — чудо ![]() ![]() ![]() И все три мультика — шикарные. Но "Храбрая" понравилась очень-очень. ![]() ![]() ![]() Особенно нежданно-негаданно совпало после вчерашнего Вечера Ирландской музыки — так всё в тему и так замечательно. Девчонка — огонь ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() groundhog Согласен. Хотя и у Nexus а неплохое издание, но бумага желтая. |
Кино > Храбрая сердцем (2012) > к сообщению |
![]() StasKr Конечно, нету. |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Хм... в "Ветре сквозь замочную скважину" упоминается Красный Король / Red King, а не Алый... и либо это просто другой король, либо всем нам известный, но Стивен Кинг вложил в уста говоривших специально / нечаянно такие слова. ![]() |
Кино > Храбрая сердцем (2012) > к сообщению |
![]() lubar У вас очень много раскрыто сюжетных ходов = надо спрятать их под невидимое покрывало (чтобы желающие могли посмотреть :) )... Но при всем великолепии текста, так и не показано главного — понравился вам фильм или нет. Этого вообще не чувствуется из текста. Хотя возникло у меня впечатление, что фильм вам не понравился. Совсем. |
Произведения, авторы, жанры > Гарри Гаррисон. Обсуждение творчества. Выбор лучшего произведения > к сообщению |
![]() ikarus Ура ) А то в связи с "классификациями" сейчас многие читают не в том порядке... Все три перевода хороши. |
Кино > Киноожидания августа-2012: на что стоит сходить? > к сообщению |
![]() Tryamm Смотрим название сайта. ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Inqvizitor Твердые переплеты "Сияющего" доступны ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() heleknar А потом можно и к "Тёмной Башне" переделать эту же обложку. ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Karnosaur123 Понимаете, просто вам нравится эта обложка — это все и объясняет. Как мне вполне нравится обложка "АСТ" к "Ярости" (тв. переплет, второй роман — "Долгая прогулка"), хотя она и не к ней совсем. === У Стивена Кинга об этом в рассказе не сказано, а совсем наоборот. А вот в таблоиде для привлечения внимания действительно выдумали заголовок такой. Как это делают и в реальной жизни. Для чего достаточно открыть любую газету или Яндекс. Вы же это сами каждый день видите. И что в большинстве случаев не имеет никакого отношения к действительности. В газете написали именно то, что и "должны", т.е. только проститутка и могла покончить жизнь самоубийством, выбросившись из окна, но не добропорядочная американка. Что касается самого рассказа, то там четко сказано, что девушка хотела получить юридическое образование, да вот взяла и выиграла конкурс красоты, затем вышла замуж за юриста и т.д. и т.п. И работала в страховой компании, брошенная мужем и несчастная. А брат это видел, но не успел приехать, не успел придти на помощь. А она звала и ждала. Но тщетно. И всё, что осталось у героя рассказа — это вырезка из газеты, бессмысленная и беспощадная, как обложки обсуждаемого издательства, которого теперь тоже нет. |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Karnosaur123 А теперь вы меня же мне цитируете. И другим. ![]() Почему же вы решили, что девушка была проституткой (когда она ею не была!)? |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Karnosaur123 И? ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Karnosaur123 1. Про наличие небоскреба вы сказали сами, а не я. Karnosaur123 писал 22.15, сегодня:
Вам и был дан ответ, что это не небоскреб и в рассказе тоже его не было. ![]() 2. А с чего вы взяли, что девушка была проституткой? |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Karnosaur123 Это просто коллаж, к тексту не имеет никакого отношения, а найти в картинке, при желании можно любой роман Стивена Кинга, ту же "Тёмную Башню" или "Розу Марену", или даже "Сияющего". ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() heleknar Нет. Другая цитата нужна, где рассказывается, что девушка выбросилась из окна страховой компании. Компания занимала последний этаж в здании, не черного цвета, а дом был не небоскребом, а самым обычным домом. ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Karnosaur123 1. Нет. 2. Не черного цвета было здание, которое было не небоскребом. 3. Не "сиганула", а выбросилась. Тоже разное значение слова имеют. 4. Розы не было. |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() heleknar А их там и нет. ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Karnosaur123 К "Последней перекладине" тоже не подходит. Вы же читали рассказ? ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() heleknar Не перепутали,а взяли, что нашли. Ну не подходит — и не подходит, когда это кого-то останавливало. Ну бывает... хотя обложка далека от совершенства (рука с розой в крови и тёмное здание... верх коллажа из нескольких обложек, других) и рубленные буквы наверху, а внизу корявые...хотя когда-то были только такие... |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Inqvizitor "Сияющий" (с) Е. Александрова, ака "Сияние" вполне доступно на Англ. в самых разных вариантах в твердом переплете. ![]() Karnosaur123 "Девочка" еще не так плоха была. |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Inqvizitor Отчего же? Например, тот же "11.22.63" — можно в твердом переплете с супером купить. ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Inqvizitor Спасибо, но уже есть в другом издании. ![]() Для меня обложки не главное, а главное — текст. ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Nexus От "АСТ"а мы уже никаких обложек не получим, в том числе и на роман "22.11.1963". А вот какое оформление будет у "ЭКСМО"... надежда есть, что лучше и напечатают в других типографиях, в своих. ![]() А украинское издание романа и оформление очень даже аккуратно выполнено, особенно если сравнить с "АСТ"шным. Просто Виктор Вебер почему-то ругает все остальные оформления, кроме "АСТ", хотя он же там работал, т.о. "должность обязывала". Помнится и "КЭДМЭН"овское оформление ему крайне не нравилось, более того, он не стесняясь в выражениях писал про это на кинговском форуме. ![]() Хотя... если следовать логическому развитию, теперь будет хвалить "ЭКСМО" и это правильно. ![]() Всяко лучше должны сделать оформление, чем "АСТ". ![]() Vladimir Puziy Да. ![]() Inqvizitor А что, очень даже ничего так ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Vladimir Puziy Вы не любите "Тёмную Башню" и поэтому сами не читали? О_о |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Vladimir Puziy Ясно. Но вы сами не знаете наверняка. spikehome Понятно... Ну,может Галааду хоть в Украинском переводе повезло и он не стал Гилеадом, как в "АСТ"шных переводах и многому другому... |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Кстати... а как переводы на Украинском "Тёмной Башни"? Кто знает? :) |
Кино > Киноожидания августа-2012: на что стоит сходить? > к сообщению |
![]() Tryamm Да это вообще не фантастика. ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() jacks34 Спасибо ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() йокумон Если возможность такая есть, то, пожалуйста, сфотографируйте данное издание в суперобложке. Спасибо :) |
Произведения, авторы, жанры > Гарри Гаррисон. Обсуждение творчества. Выбор лучшего произведения > к сообщению |
![]() ikarus Что вы вкладываете в слова "первая книга цикла"? Откуда ведете отсчет? Первая книга цикла — это собственно "Крыса из Нержавеющей Стали" (она же "Стальная Крыса"). Ее Гаррисон и написал самой первой, перед нами предстает ди Гриз во всем великолепии. Также как и два последующих романа — "Месть Крысы из Нержавеющей Стали" и "Крыса из Нержавеющей Стали спасает мир" — они самые сильные. Заслуживают внимания следующие переводы "Крысы из Нержавеющей Стали": П. Жукова, Г. Корчагина и С. Коноплева. Второй роман цикла — "Месть Крысы из Нержавеющей Стали" — перевод П. Жукова. Третий роман цикла — "Крыса из Нержавеющей Стали спасает мир" — перевод Н. Виленской. === А если вы считаете первым романом цикла уже продолжения, когда Гаррисон вернулся в мир ди Гриза и написал романы о его юных годах (которые тоже хороши, но уступают первой трилогии), то у вас другая нумерация и будет "Рождение Крысы из Нержавеющей Стали" — перевод П. Жукова. ![]() |
Кино > Киноожидания августа-2012: на что стоит сходить? > к сообщению |
![]() Тему можно смело переименовывать в «Киноожидания августа-2012: на что не стоит сходить!» ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() йокумон Да и на супер интересно глянуть, особенно, когда идут сравнения с "АСТ"шными обложками, кошмарными, увы... |
Издания, издательства, электронные книги > Журнал "Если" > к сообщению |
![]() genom_by Согласен полностью. ![]() Взять недавний рассказ Марины и Сергея Дяченко "Визит к Императору" — отличная вещь. ![]() |
Кино > Королевство полной луны (2012) > к сообщению |
![]() Croco Посмотрите оригинальный ролик. Потом дублированный на Русский язык. И сразу всё поймёте. ![]() |
Кино > Королевство полной луны (2012) > к сообщению |
![]() Фильм демонстрируется снова в дубляже ((( ттт Поэтому подождём оригинала и посмотрим. Фильм того стоит. ![]() |