Сообщения и комментарии посетителя
Сообщения посетителя Александр Кенсин на форуме (всего: 10375 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
![]() penelope Виктор уже сказал, что у него будет крапива ![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению |
![]() |
Другие окололитературные темы > Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга > к сообщению |
![]() TOD на любителя — фотошопный Ферез, обсуждалось. второй минус — рыхлая желтая бумага = увеличение книги в объеме. менять смысла нет, если не фанат такой бумаги и Фереза. третий минус — перевод там тот же, т.е. большая часть переведена Вебером. ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
![]() penelope автор не обязательно поясняет в тексте. иногда роза — это просто роза, а кислица — кислица. что даёт простор читателю. а разжёвывать все подряд — тут нужно другого кого-то искать. :) *** все ок со страницей. да и исправить все равно уже не получится и не надо ,) |
Другие окололитературные темы > Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга > к сообщению |
![]() crazyslayer единственное хорошее издание, не считая "Доктора Сна" ![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению |
![]() |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
![]() urs penelope Виктор Вебер А ничего, что Лили сон снится, где все возможно?! ![]() Виктор Вебер Обзывайте хоть терновым кустом, только к переводу тогда это отношения иметь не будет никакого. ![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению |
![]() |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
![]() Felicitas, heleknar нет, у Кинга все верно. никому писать не надо. Виктор Вебер это разговорная форма растения кислица треугольная багряная. гуглится же легко по словарю растений. ![]() и никаких хвостов. ![]() на здоровье ![]() |
Кино > Звездные Войны (сага, 1977 - ...) > к сообщению |
![]()
Нашел я то, что вы написали. Как-то снова у вас все не точно.
![]() |
Кино > Звездные Войны (сага, 1977 - ...) > к сообщению |
![]() Консул время в фильме? |
Кино > Звездные Войны (сага, 1977 - ...) > к сообщению |
![]() Консул Но он же не говорит, что это Лея, верно? А именно это и утверждает игор_ ![]() Опять же fox_mulder все верно вам сказал. Тут ведь разговор из-за названия, вот вам еще один вариант — "Последний из джедаев". ![]() И да, я же выше говорил, что Лея стояла и ничего не делала, не по-джедайски это, когда она только себя из космоса вытащила и все. А дальше — вы уж сами. И к сыну не являлась и т.д. И вы прекрасно знаете, что актриса скончалась и в новой серии ее линию закроют. Обещали красиво. Т.е. не просто взорвут космолет. Хотя... они могут. ![]() NB Вашу вторую цитату эту не нашел я. Скажите время, где она? ![]() |
Кино > Звездные Войны (сага, 1977 - ...) > к сообщению |
![]() Консул Хах... цитировать непонятно что... Вот настоящая цитата из фильма:
Выше игор_пантиухов говорил, что в том фильме четко указано, что Лея — джедай. И что это говорит сам Оби Ван. ![]() Таким образом вы тоже подтвердили, что игор_ не прав. Спасибо. ![]() |
Кино > Звездные Войны (сага, 1977 - ...) > к сообщению |
![]() Консул А камни не она раздвигала, а сражалась с психом в черном тоже не она и т.д. ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Serega_Kozopas "раскрывается" нормально, там бумага пухлая жёлтая = увеличение в объеме. если вы про серию с Ферезом говорите. ![]() |
Кино > Звездные Войны (сага, 1977 - ...) > к сообщению |
![]() Консул т.о. она может быть только кандидатом в джедаи. ![]() |
Кино > Звездные Войны (сага, 1977 - ...) > к сообщению |
![]() А вы пересмотрите эти фильмы. ![]() Ну, и просто напомню, что сказал известный персонаж Люку в 6-м фильме:
![]() |
Кино > Звездные Войны (сага, 1977 - ...) > к сообщению |
![]() igor_pantyuhov Еще раз: а) при чем тут 5 фильм? б) и кого именно он назвал этим джедаем и когда, точное время в фильме? а куда вдруг делся 6-ой фильм, вы же утверждали, что и в 6-м тоже? и утверждали, что это Лея, а теперь, что есть просто еще один джедай... ![]() |
Кино > Звездные Войны (сага, 1977 - ...) > к сообщению |
![]() А вот вам еще "прекрасное" из новых эпизодов — "Star Wars: Episode III — Revenge of the Sith" — этот фильм стал у дубляжистов — "Местью Ситхов". ![]() |
Кино > Звездные Войны (сага, 1977 - ...) > к сообщению |
![]() Felicitas Не во всех, это первое. Второе — слово имеет и ед. и мн. число. И не надо на них ориентироваться. Выболтать легко в названии интригу, сохранить ее сложнее. ![]() |
Кино > Звездные Войны (сага, 1977 - ...) > к сообщению |
![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Издательства: оформление обложек > к сообщению |
![]() ![]() ![]() |
Кино > Звездные Войны (сага, 1977 - ...) > к сообщению |
![]() |
Кино > Звездные Войны (сага, 1977 - ...) > к сообщению |
![]() |
Кино > Звездные Войны (сага, 1977 - ...) > к сообщению |
![]() |
Кино > Звездные Войны (сага, 1977 - ...) > к сообщению |
![]() Торквемада Зачем? Когда в этом фильме все четко сказано. ![]() Или вы "не смотрели, но настаиваете" на том, на чем настаиваете?! ![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Издательства: оформление обложек > к сообщению |
![]() это какой-то махровый фотошоп... дома с разных мест понадерганы и т.д... ![]() ну, и глупые надписи — "номинант" того и этого. т.е. не лауреат, а номинант, расчет на несведующих людей что ли, которые будут думать, что автор премии эти получил?! ![]() |
Кино > Звездные Войны (сага, 1977 - ...) > к сообщению |
![]() Торквемада Вы фильм смотрели, или как? Если бы смотрели, то и сразу поняли бы — почему "Последний джедай" — единственно верный вариант. ![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Книжная серия "Больше чем книга" ("Азбука") > к сообщению |
![]() Veronika на странице издания указано, что комментарии добавлены ![]() возможно, что и типография другая = другое качество печати текста и картинок, другой материал обложки. сама обложка точно другая, видно сразу. в магазине я эту книгу видел, но она запечатана, поэтому сравнить нет возможности. очень жаль, что снова в переводе Екимовой. а иллюстрации — чудо как хороши. ![]() |
Кино > Звездные Войны (сага, 1977 - ...) > к сообщению |
![]() Торквемада так фильм и называется — "Последний джедай" ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Олег Дивов. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() george1109 в принципе — верно. хотя не советовать всем — это уже чересчур. может кому-то и понравится. помню, как я в "ЕСЛИ" этот рассказ читал... да слабый. ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Джек Вэнс. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() |
Произведения, авторы, жанры > Джек Вэнс. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() |
Произведения, авторы, жанры > Джек Вэнс. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() |
Произведения, авторы, жанры > Джек Вэнс. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() |
Произведения, авторы, жанры > Джек Вэнс. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() |
Произведения, авторы, жанры > Джек Вэнс. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() isaev А еще есть, например, слово такое "практически", которое не знают... когда употреблять... и пишут везде. ![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Издательства: оформление обложек > к сообщению |
![]() igor_pantyuhov обе никуда не годятся, о чем говорили много раз. ![]() ![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Издательства: оформление обложек > к сообщению |
![]() Алексей121 и снова фанзон Э... бывает. ![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Полиграфия: бумага, корешки, переплеты, форматы, шрифты. > к сообщению |
![]() arcanum а вы рядом положите книгу из этой же серии, которая в Твери напечатана. разница сразу вам заметна станет. ![]() genka78 кривые, да. |
Издания, издательства, электронные книги > Полиграфия: бумага, корешки, переплеты, форматы, шрифты. > к сообщению |
![]() Walles это вам не встречалось, косячат до сих пор, только реже стали. |
Издания, издательства, электронные книги > Полиграфия: бумага, корешки, переплеты, форматы, шрифты. > к сообщению |
![]() genka78 Ну, вот и ответ. Меняйте. Вам подкинули кривые из разных пачек. Walles в 90-е было обычным делом и никто бы не поменял. сейчас стоит пойти и попробовать заменить на нормальный экземпляр. если... если не весь тираж так напечатан. снова "АСТ" или "Э"? |
Издания, издательства, электронные книги > Полиграфия: бумага, корешки, переплеты, форматы, шрифты. > к сообщению |
![]() genka78 Именно Балларда не видел такого. Весь, что был в наличии — нормальный. Вам упаковка такая приехала, или уже россыпь? Могли и подкинуть туда из разных упаковок все кривые — авось прокатит. |
Издания, издательства, электронные книги > Полиграфия: бумага, корешки, переплеты, форматы, шрифты. > к сообщению |
![]() genka78 кстати, в этой же серии очень много было кривых экземпляров Лейбера. но это вина той типографии и издательства, которое ее выбрало. да, эконом издание, но вот такое бывает до сих пор у "АСТ"а. не помню, кто там печатал — Ульяновская или какая-то другая косячная. "Э" они тоже подводили и кривые книги в серии "Весь" делали — Брэдбери и др., из новых. |
Издания, издательства, электронные книги > Полиграфия: бумага, корешки, переплеты, форматы, шрифты. > к сообщению |
![]() genka78 Edred у "АСТ"а действительно бывает такое, печатают не всегда в хороших типографиях, т.е. книги те криво собирают в единое целое, а потом еще и веревкой (пластиковой лентой) перетягивают, что могут 4 штуки совсем испортить, т.е. первые две и последние две. когда печатали в электросталевской типографии в нулевые, то было такое — кривые книги и еще и следы от веревки. а когда упаковку еще и за веревку переносят, то она еще больше портит книги, т.к. натягивается. еще один минус — плохой картон у упаковки был в электросталевской типографии. сейчас меньше встречается такое, но тоже бывает. тульская типография тоже за таким замечена была и не раз. рыбинская и... и список можно продолжать. кстати, если уже вспомнили про Тульскую, то она из рук вон плохо напечатала Джонатана Кэролла в Больших Книгах "Азбуки"-"Иностранки". я про это тогда в теме говорил — ужасно сделана обложка (ее материал отслаивается), книги кривые, внутри на мусорной рыхлой желтой бумаги печать, которая тоже далека была от идеала. хорошо, что все новые книги печатают не в Тульской. ![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Книжная серия "Больше чем книга" ("Азбука") > к сообщению |
![]() JethroTull Класс. Хотя можно просто подложить кусочек оргалита под блок. ![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Полиграфия: бумага, корешки, переплеты, форматы, шрифты. > к сообщению |
![]() genka78 Это обычное издание. Чтобы так уж сильно — нет. Отдельные экземпляры — да, чуть-чуть. Вполне можно выбрать нормальный. ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Джек Вэнс. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() AFeht Вы такие очевидные вещи, оказывается, не знаете, что странно даже. Розенталя нужно просто прочитать и запомнить, а не листать от незнания и искать в нем ответы, как в энциклопедии от А до Я. И не надо перевирать смысл моих слов. Вы даже не увидели, что там стоит, какой падеж, числительные и т.д., а придумали своё неверное объяснение. Придется посмотреть ваши переводы. Что-то сомнения у меня теперь и большие в них. Я-то просто зашёл в ветку про Вэнса почитать и наткнулся на такое... |
Произведения, авторы, жанры > Джек Вэнс. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]()
Это неверно. И не по-русски. AFeht Глагол с обозначением времени употребляется в единственном числе с существительными "лет", "месяцев", "дней", "часов" и так далее: "прошло 100 лет", "прошло две недели", "прошло восемь часов" и т.д. Это, что касается русского языка. ![]() Розенталя почитайте, если не знаете. ![]()
В этом случае тоже ничего не меняется, вообще-то. "Прошло три месяца с того дня, как я высадился на берег этого острова". ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Джек Вэнс. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() AFeht Отчего же нельзя, когда не только можно, но и правильно так по-русски. Как раз коряво будет — "прошли три месяца", т.к. это уже какие-то месяцы — то ли в небе куда-то они прошли, то ли вообще одушевленные какие-то создания были. ![]() |