Сообщения и комментарии посетителя
Комментарии посетителя CHRONOMASTER в блогах (всего: 1614 шт.)
В помощь Интерпресскону > к сообщению |
![]() Добавлю как минимум https://fantlab.ru/edition194081 |
В помощь Интерпресскону > к сообщению |
![]() Значит у нас в базе неверно указан художник иллюстрации к указанному изданию Книгу не покупал, проверить не могу |
В помощь Интерпресскону > к сообщению |
![]() Емельянов https://fantlab.ru/edition224175 https://fantlab.ru/edition215359 |
В помощь Интерпресскону > к сообщению |
![]() Игорь спрашивает про российских художников. Это же Интерпресскон |
"С Широко Закрытыми Глазами": чей это сон > к сообщению |
![]() Спасибо! Жду следующего видео. |
Не всегда надо критиковать на эмоциях... > к сообщению |
![]() Я их вообще смотреть не могу. Ни сценария обсуждения, ни нормальной аргументации. Смысла на 5 минут, а растягивают на 1,5 часа непонятно чем, смешно только им самим. |
Новости и новинки комикс-индустрии (с 28 декабря по 3 января 2020 г.) > к сообщению |
![]() Какое горе. Я не знал. Как жаль. Светлая память Ане, она была потрясающе интересным светлым человек! |
Книжные итоги 2020 > к сообщению |
![]() Олеся, напомни, за что Карду с его Вортингом досталось? |
Лем-100 > к сообщению |
![]() Хорошая идея! Надеюсь запущенное в прошлом году новое издание Лема в этом году будет отлично продолжено! |
Новости и новинки комикс-индустрии (со 14 по 20 декабря 2020 г.) > к сообщению |
![]() цитата В чём фишка? Не интересовался, но может стоило? |
Эллада, Эллада, Эллада моя > к сообщению |
![]() Эта замечательная новость! |
"Цельнометаллическая оболочка", Стэнли Кубрик > к сообщению |
![]() А этот в вопрос не задавали Кубрику или он не давал таких интервью? |
21. ЗАТО Соловец, или Некоторые новые мысли по поводу самой знаменитой повести братьев Стругацких > к сообщению |
![]() Спасибо! Я подредактировал, в [cut] лучше ничего не писать, а то может некорректно отрабатывать |
21. ЗАТО Соловец, или Некоторые новые мысли по поводу самой знаменитой повести братьев Стругацких > к сообщению |
![]() Скройте пожалуйста большую часть статьи подкат |
Пацаны (2 сезон) — вечеринка продолжается > к сообщению |
![]() Не, он же во 2 сезоне ещё был в 7-ке, но в вначале сезона Патриот его выгнал как раз во время операции, когда они в туннелях бегали и у поезда А проблемы начались. |
Пацаны (2 сезон) — вечеринка продолжается > к сообщению |
![]() цитата febeerovez Кстати, наверное я не внимательно смотрел, скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) когда поезду А починили сердце? В коллективной церкви? |
Пацаны (2 сезон) — вечеринка продолжается > к сообщению |
![]() В целом полностью согласен. Ветка глубины реально не понятно для чего введена. Все эти моменты с жабрами и т.д. |
Анонс: Чарльз Стросс — Аччелерандо > к сообщению |
![]() Уже казалось, что никогда не выйдет. Очень жду эту книгу! |
Firefly. Полная иллюстрированная энциклопедия > к сообщению |
![]() В оригинале конечно лучше, но только с субтитрами. Но Кураж Бамбей это да ))) Забавно бы получилось, если бы он Светлячок озвучил ))) |
Firefly. Полная иллюстрированная энциклопедия > к сообщению |
![]() Обижаешь, конечно. В очередной раз отметил, что фильм снят за копейки, а смотрится отлично |
Firefly. Полная иллюстрированная энциклопедия > к сообщению |
![]() Ого, я в любом случае куплю! Очень заманчиво. Будет приятно в очередной круг простмотра сериала взять энциклопедию. Пересматривал недавно Миссию. Блин, ну до сих пор цепляет и смотрится отлично. |
Firefly. Полная иллюстрированная энциклопедия > к сообщению |
![]() Григорий, то есть книги по Светлячку покупают, а комиксы не заходят в продажах? Ого. Я купил и то и то, но прочитал как раз только комиксы. А томики романов стоят на полке, ждут когда-нибудь ... |
Эндрю Никкол: Время > к сообщению |
![]() цитата zmey-uj По мне этого недостаточно. Мир будущего, где есть такие технологии генной модификации, при этом остальные технологии убогие и люди-рабы работают на каких-то обычных заводах уровня конца 20-го века, начала 21-го. Задумка не проработана. Потому, для меня это очень плохой пример фантастики. цитата zmey-uj очень важное слово "внятные". В общем для меня весь фильм что-то невнятное. Наверное правильно сказано, что я не подхожу к его ЦА. Хотя когда он вышел и я его смотрел, я был довольно молод, каких-то 23 года. |
Эндрю Никкол: Время > к сообщению |
![]() цитата neo smile Смотрел только Гаттаку, в ней всё на много гармоничнее. Там есть идея, которая реально реализуемая и ей есть объяснение. В обсуждаемом фильме этого нет. Потому Гаттака это одно, а время это ну ... это ... ну ... Очень плохо короче. Прочитал вашу статью не без любопытсва, но совершено не согласен, что это всё оправдывает такую непродуманную центральную идею. |
Эндрю Никкол: Время > к сообщению |
![]() цитата neo smile Объяснения со стороны для бедных. Ответ должен быть в самом фильме. Ключевой момент — "отличная динамичная история" — её нет. Сценария нет. Что-то невнятное и непродуманное. |
Эндрю Никкол: Время > к сообщению |
![]() Мне кажется фильм настолько плох, что его бы даже Уальд не спасла бы. |
Эндрю Никкол: Время > к сообщению |
![]() Фильм как фантастика очень очень плохой. Пересматривать его нет никакого желания. Центральное фантастическое допущение про время никак не обьясненено. Что сделали с людьми, что их жизненный срок стал определяться каким-то искусственным "временем"? Нет не предыстории, как до этого докатилось человечество, ни как оно изобрело бессмертие и почему оно так работает и т.д. Всё остальное обсуждать не интересно и искать какие-то смыслы, если авторы фильмы не захотели дать хоть какое-то логическое объяснение свое задумке. Фильм предать забвению и вычеркнуть из анналов фантастики. |
Нормальный перевод ВК моими силами > к сообщению |
![]() цитата Veralcar Есть большая разница в констатации факта издания как библиографическая база и реклама на главной странице планов по изданию таких книг. цитата Veralcar В курсе. Это сделано с нарушением авторских прав и нарушает правила работы Ридеро. Кто-то у них это прохлопал. Но не думаю, что в случае ВК они на это пойдут, так как в этом случае могут уже нарваться на крупный штраф. То что пиратство процветает, можете мне не рассказывать, это и все и так знают. Я дальше не намерен дискутировать на эту тему. Все важное я уже написал: ФЛ не является площадкой для пиратской продукции. Администрация ФЛ против пиратства. И уж точно пиратство не способствует ни развитию культуры, ни литературы. |
Нормальный перевод ВК моими силами > к сообщению |
![]() цитата Veralcar Первая часть данного утверждения возможно близка к правде, так как Кристофер Толкин был очень требователен к качеству переводов. А вот вторая часть про "прибыль" скажем так спорная, так как издание книг Истории Средиземья не являются хитом, и скорее всего АСТ выходит чуть выше чем в ноль, потому издает очень бюджетненько, на плохой бумаге, небольшим тиражом и т.д. цитата Veralcar Очень зря. Администратор, который принял вашу заявку сделал это необдуманно. Правильное решение администрации ФЛ — не вносить вообще планы по пиратским изданиям. Такое будет решение. цитата Veralcar У вас большие проблемы с логикой в причинно-следственных связях. "не понесет ни копейки, ибо Таскаева с АСТ не дружит" — как это связано вообще? Вот если бы она дружила, то тогда бы АСТ понесло убытки? Но главное тут не АСТ. Убытки будут у правообладателей, которых я так понимаю в рамках этого проекта не будет никаких отчислений в отличии от изданий других переводов от АСТ. цитата Veralcar Всё что угодно, но за пределами ФЛ. PS: по человечески — "фанаты-толкинисты" никогда не соберут 1 миллион на этот перевод ВК. Тут скорее надо мецената найти, какого-нибудь бизнесмена, который в детстве читал ВК и любит до сих пор. |
Онлайн встречи: 01.08.2020 > к сообщению |
![]() ![]() ![]() |
Онлайн встречи: 01.08.2020 > к сообщению |
![]() Точно 31-го в пятницу? Не в субботу? |
Сено Вадик «Ублюд постмодерна» > к сообщению |
![]() А зачем тогда статья, если "для своих" и "свои" все знают? |
Сено Вадик «Ублюд постмодерна» > к сообщению |
![]() Переводные рассказы находятся в свободном доступе? Авторы разрешили их свободную публикацию? А не у Азбуки права на издание Уэлша на русском языке? https://fantlab.ru/edition256060 |
Нормальный перевод ВК моими силами > к сообщению |
![]() Это опять ваше субъективное мнение про нелепость ситуации. Я другого мнения. Может уже хватит другим советы давать, не разбираясь в вопросах? Вы сами то сейчас не в нелепой ситуации? Вы намека совсем не понимаете? Мой совет был по делу и конструктиву в данной ситуации. Если нет намерения сделать официальный перевод, то всё обсуждаемое фарс и чушь. |
Нормальный перевод ВК моими силами > к сообщению |
![]() Не разбираюсь. И не имею желание разбираться. Оно мне зачем? А "смешной" он вам. Ну и ладно. Только оставайтесь в зоне приличий, не хамите. |
Нормальный перевод ВК моими силами > к сообщению |
![]() Так совет чушь, а не то, что я писал про АСТ? А совет возможно был намеренный? Как бы вроде бы наивный и добрый? Нет? Мне кажется вся ситуация чушь. Начиная от "а заплатите мне кто-нибудь миллион". А совет был, чтобы приземлить к реалиям. |
Нормальный перевод ВК моими силами > к сообщению |
![]() цитата ekter Не вам судить, что я делаю зря, а что не зря. цитата ekter Я писал чушь про АСТ? цитата CHRONOMASTER Я писал про АСТ чушь? Или вы домыслили? |
Нормальный перевод ВК моими силами > к сообщению |
![]() Нет, я разбираюсь. Сайт Ридеро для авторов и издания собственных произведений. Вы предлагаете издать там свой перевод. Но не вы автор данного произведения. Правила Ридеро: цитата Содержание книги нарушает закон об авторских правах, если вы не купили права на ее издание. Иначе бы любой желающий пиратчик пользовался Ридеро. |
Нормальный перевод ВК моими силами > к сообщению |
![]() Ну я буду немного груб по этому вопросу — это ваши проблемы. Что не отменяет ключевого вопроса: ФЛ против пиратства. Давайте на этом и закончим. |
Нормальный перевод ВК моими силами > к сообщению |
![]() Нарушение авторских прав. А также уклонение от налогов. Вы это прекрасно понимаете, просто лукавите. PS: на сайте есть инструмент встроенного цитирования. Не понимаю, почему вы им принибрегаете. |
Нормальный перевод ВК моими силами > к сообщению |
![]() Прошла и прошла. Я не интересуюсь этим вопросом. Мне не интересно. |
Нормальный перевод ВК моими силами > к сообщению |
![]() Вы не убрали, а занимаетесь троллингом уже. |
Нормальный перевод ВК моими силами > к сообщению |
![]() Не разрешает не АСТ, а ФЗ РФ. Я так понимаю вас это совсем не беспокоит. Дело ваше. Ключевой момент — ФЛ не имеет отношение к пиратам. |
Нормальный перевод ВК моими силами > к сообщению |
![]() Открываем любую книгу АСТ по творчеству Толкина и читаем об этом в ней. Предоставьте обратную информацию, что вы получили разрешение от правообладателей на печать и распространение. Представители издательств Эксмо, АСТ и Азбуки регулярно обращаются к администрации ФЛ с целью прекращения выкладки информации на ФЛ по пиратской продукции, права на которую у этих издательств. Не хотелось бы доводить до этого. Мне в целом не понятна ваша позиция по этому вопросу. Если у вас есть такое желание и уверенность в собственных силах, обратитесь к АСТ и предложите свои услуги. У них для этого даже профильная серия есть по разным переводам ВК. Есть свежий перевод Хоббита, который был сделан Доброхотовой-Майковой и Бакановы. Я не обсуждаю качество и другие вопросы. |
Нормальный перевод ВК моими силами > к сообщению |
![]() Будьте любезны. |
Нормальный перевод ВК моими силами > к сообщению |
![]() Я уже давал вам ссылку выше на правила, которые вы нарушали/хотите нарушить. Вы можете делать всё что угодно, но за пределами ФЛ. |
Нормальный перевод ВК моими силами > к сообщению |
![]() А я вам и написал уже. Одно дело "перевод" и другое: цитата Anariel R. Печать и распространение, это уже нарушение авторских прав. Почему-то Эксмо, Азбука и другие больше не издают Толкина, как это было в начале 2000-х. Потому что эксклюзивные права у АСТ. |
Нормальный перевод ВК моими силами > к сообщению |
![]() Вы через АК на сайте ФЛ пытаетесь привлечь аудиторию для сбора денег на пиратскую книгу. ФЛ не предоставляет площадку для таких активностей. Читаем тут: https://fantlab.ru/community548 цитата |
Нормальный перевод ВК моими силами > к сообщению |
![]() Нет, я хочу сказать, что ФЛ сотрудничает с представителями официальных издательств и предоставляет им площадку для рекламы своей продукции, а также взаимодействия с читателями. Для пиратских изданий — нет, не предоставляет. Только сухая информация с констатацией, что эти издания существуют. ФЛ в этом вопросе библиографическая база, в которой фиксируется существование таких изданий, не более. |
Нормальный перевод ВК моими силами > к сообщению |
![]() Издание в Ридеро также требует прав. |