Сообщения и комментарии посетителя
Комментарии посетителя stenny в блогах (всего: 8 шт.)
"Расизм" в отечественной фантастике > к сообщению |
![]() задействуйте ваше аналитическое сознание. На самом деле этот пример иллюстрирует так называемый "формальный подход в науке и классификации". Пример, аналогичный в значительной степени вашему, когда нечто "строго научное" (принцип отнесения произведения из разряда спортивных единоборств) вступает в конфликт со смысловым содержанием, когда ссылка на произведение попадает по формальным признакам в раздел Сельскохозяйственной литературы необязательное дополнение по библиотекарской работе скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) На самом деле в библиографии и библиотекарской работе довольно систематически встречаются похожие случаи, когда судя по названию книги она относится к одному отделу, а по содержанию она больше соответствует другому, но! так как вся информация об издании уже занесена в Электронный каталог и проч.статистику, то основным пунктом идет информация которая указана на книге, а для удобства библиотекарей и читателей вписываются новые дополнительные индексы, а по месту основной приписки ставится карточка с отсылкой "см.раздел такой-то" |
"Расизм" в отечественной фантастике > к сообщению |
![]() расширяйте свои границы. вот пример — додумывайте, импровизируйте и проводите аналогии, а она -есть и прямая. о "буквалистском псевдо-научном умствовании" ![]() |
"Расизм" в отечественной фантастике > к сообщению |
![]() Я внимательно изучила вопрос о понятии "раса" и "вид" и понимаю вас, с точки зрения биологии "вид" и "раса" относятся как таксоны, причем что-то из них включает другое, не собираюсь забивать себе этим голову, потому что мне это сейчас без надобности, вы спорите сам с собой, и слушаете тоже самого себя. послушайте лучше вот эту цитату из Дж.Хеллера "Уловка-22" — таков был и Клевинджер с его неискоренимой склонностью въедаться в любой вопрос с какой-то одной стороны, не обращая внимания на другие стороны. Вот вспомнилась глядя на вас какой термин вместо понятия "раса" вы предлагаете ввести в НФ? мне напоминает это "носопрятку" Даля (вместо "кашне") Я не про разбивку на абзацы и синтаксис, а про умение "схватывать" текст и его идею. Я работала одно время с тех.документами и привыкла видеть текст и его "значимую" суть, или "полезность" , т.е. оценивать его сразу, невзирая на опечатки. Правда у меня большой опыт вообще в чтении различной литературы, ну и способность к восприятию литературы вообще. большитнство читатаелей понимают слово "раса" в правильном ключе, и это устраивает писателей, их смысловые образы совпадают, зачем выдумывать еще один велосипед? Мне ваша статья напоминает попытку привлечь внимание не к проблеме, а к себе — посмотрите, я самый умный, я вот что знаю. Ну я тоже догадываюсь, что что-то здесь не так, но если есть уже устоявшееся слово "бластер" или "дезинтегратор"-аннигилятор, то нафига воскрешать неприжившиеся "дэсинтор" ли другие более "правильные" термины. Если посмотреть статью о лайт...короче я знаю эту фигню как "лазерная сабля2 или "световой меч", а тут еще один перевод. в статье, посвященной лазерному оружию тоже есть оговорки, что термины "плазменное" или "фузионное" тоже в каких-то случаях неприменимы со строго научной точки зрения, но другой альтернативы нет и существует уже сложившееся смысловое значение. В филологии это обзывается так" слово приобрело новое/дополнительное значение" |
"Расизм" в отечественной фантастике > к сообщению |
![]() ответ уже дан, в слове "семантика" и "гибкость" (приспособляемость русского языка), спорить не о чем. Судя по вашим отзывам вы склонны к многословию и часто утопаете в мелких деталях (не видя за стволами деревьев леса) , я уже указывала на эту вашу ошибку, кроме того, у вас трудности с умением точно и четко оперировать языковыми возможностями, в том числе и восприятие текста, написанного в непривычной для вас манере. |
"Расизм" в отечественной фантастике > к сообщению |
![]() это вопрос не биологии, а семантики, или же гибкости и приспособляемости руского языка. Метафора — это троп, есть метонимия, синекдоха и проч. Когда часть предмета (существа) обозначает целое или сам предмет, иногда в роли "объекта" выступает прилагательное, например, 2больной2 в значении "пациент", "пожарный", "синие мундиры" — солдаты врага. Брюки галифе и просто галифе, рукава реглан и плащ реглан. В науке делаются различия о том. что называть что-то так как оно называется сейчас некорректно, но у живого языка свои законы. суть в том, что в языке может закрепиться одно значение, несмотря на ошибочность с точки зрения науки. недавно разбирала какое-то значение, именно тот случай, когда с точки зрения биологии это одно, а если судить по названию — другое, в основе лежит ошибочное представление или заблуждение, но выражение уже стало частью разговорного языка короче, здесь имеет место перенос значения по сходству и аналогии: чем южнее — тем смуглее и мельче (допустим), контактеры пытаются придумать обозначения чего-то нового, но действуя по знакомому алгоритму. К человечеству слово "вид" трудноприменимо. поскольку вступают в силу законы нравственности, политики, этики и проч, а не чистая биология |
"Расизм" в отечественной фантастике > к сообщению |
![]() Все обо всем рассказывает обо всем материально и достоверно существующем, к вымышленным вселенным, откуда прибывает не инопланетянин в единственном числе, а количество, которое можно причислить к понятию "народность". но это сугубо земное понятие,ограниченное конкретными представителями конкретного биологического вида, а существами, имеющими внеземное происхождение и небиологическую основу подобные справочники не занимаются, поскольку не признают их существование. По-моему вы просто упрямец ПС. 1. допускаю, что про характерные раны фламберга автор забыл, потому что даже при нескольких проверок и редакций приходится держать в уме, не только грамматические ошибки, но и сюжетные линии и этот факт просто был упущен, но это легко решается вставкой в два предложения. Напишите автору. про повтор одного и того же слова в предложении — и у меня бывают такие случаи, но если взят верный стиль и ритм, а сюжет держит в напряжении, то это практически не замечается, если не пытаться специально выискивать. Я очень тщательно подхожу к стилю и слогу. 2. Сравнение с ФСБ недопустимо поскольку речь идет о феодальном обществе. Система кровно-родственных связей плюс обычай кровной мести. В случае с китайской бюрократией определенного века аналогия может быть проведена, конфуцианская система предполагала конкурсы и выдвижение на посты чиновников победителей экзаменов, ситуацию в этой книге могу сравнивать с эпохой викингов — около 11- 12 века, существуют законы Гулатинг, альтинг и проч. но решает все "сила и могущество" кровно-родственных связей. |
"Расизм" в отечественной фантастике > к сообщению |
![]() Из Википедии я бы взяла основным аргументом в пользу употребления слова "раса" — критерий определяющий основное отличие любого существа, вещества и прочего неживого, но мыслящего объекта — это адаптация к тем или иным условиям существования. То есть — север, сибирские морозы — бледные волосатые нордиды, большая сила тяготения — какие-нибудь приплюснутые камни или "рай на земле" — ангелы во плоти |
Лучший художник - 2012 (оформление обложки) > к сообщению |
![]() потрясающее однообразие. Никто не понравился — все как будто у друг друга копировали, стили одинаковые, рисовка одинаковая, композиция и композиционные ошибки тоже одинаковые, жуть. |