Сообщения и комментарии посетителя
Сообщения посетителя Kail Itorr на форуме (всего: 5659 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Произведения, авторы, жанры > Роберт Говард. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() heruer — я тут не очень понял с отсылками, они в качестве фактажа комиксы берут, не исходные тексты? Я именно в рассказах Говарда никакой "Бесс Морган" не помню. |
Произведения, авторы, жанры > Роберт Говард. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Мдаа... Соломон Кейн "покинул родную землю, отправившись в море, оставив девушку Бесс" — ага, из рода Тюдор, работающую королевой Англии... "Рыжая Бесс" — вполне официальное прозвище данной особы. |
Произведения, авторы, жанры > Роджер Желязны. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() Вот только затрагивает, скажем так, в сильно искаженном виде. Чем отзывались в конкретной Тени такие значимые для Амбера события, как штурм Колвира армадой Блейза-Корвина, или вторжение хаоситов по черной дороге и смерть регента Эрика... в общем, чем-то отозвалось, но чем именно, все зависит от Тени. Та же фигня с теневой грозой. "Местная апокалиптическая легенда" вполне может отозваться "проблемой 2000", угу? |
Произведения, авторы, жанры > Роджер Желязны. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() Moroth — лично я предпочитаю вариант Златко, который Бог Света. Впрочем, это тот случай, когда хорошего перевода НЕТ (как и с Созданиями Света и тьмы). |
Произведения, авторы, жанры > Роджер Желязны. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() Значит, Тень не стиралась до состояния белого листа. А идущий от амберского полюса до Обода Бездны фронт теневой грозы, временно нарушая функционирование козырей, собственно ткань Тени не корежил, и значит, для жителей Тени скорее всего опасен не был. А вот для посвященных Центров Силы — как двух главных, так и, возможно, их теневых коллег уровнем ниже — еще как. Т.е. катаклизм избирательный. |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
![]() Строго говоря, как раз Кинг при его доходах может себе позволитьм небольшой тираж с обложкой внучатого пленмянника. Не обеднеет. Другой вопрос, что в случае Кинга решать будет его агент, который работает за процент... |
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины Украины > к сообщению |
![]() Еще есть "big-sale" на 40%, и обычный "book-ye" на "набираешь 500 — платишь 250". И есс-но, промокоды действуют не на все подряд. |
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины Украины > к сообщению |
![]() ssotis — да нет, все верно. Это как раз та хрень, которую я не устаю повторять при переводе что Мартина, что Желязны, что Браста: да, мы переводим с английского, но НЕ все имена-названия в тексте англоязычные, поэтому английские правила транскрипции применимы скажем так не везде и не всегда. |
Произведения, авторы, жанры > Джордж Мартин. Обсуждение творчества. "Песнь Льда и Огня" > к сообщению |
![]() Да хоть "Принц-бродяга", хоть "Черно-зеленое". В "Сынах дракона" поменьше, но тоже было. И в "Таинственном рыцаре" есть. |
Произведения, авторы, жанры > Фэнтези для детей и подростков > к сообщению |
![]() Т.е. уже четыре кусочка... мда, столько скорее всего не прицепят. А ждать, пока кусочков наберется на отдельную книгу, непродуктивно, отдельный же сборник "короткие формы Кастелла" по всем его циклам и без оных — это без шансов. По-русски так точно. |
Произведения, авторы, жанры > Фэнтези для детей и подростков > к сообщению |
![]() count Yorga — ну если дилогия, места на полке должно еще хватить Ж) В смысле это отрывки из опубликованных романов? Или просто на сайте приведены рекламными фрагментами? Просто в ФЛ-библио Кастелла обозначены три рассказа (или повести?) из этого цикла, вот я и поинтересовался. Отдельным томом вряд ли, маловаты будут, а вот пристыковать к одному из романов было бы неплохо. |
Произведения, авторы, жанры > Фэнтези для детей и подростков > к сообщению |
![]() count Yorga — а нет инфы, сколько приквелов запланировано (на сколько томов контракт)? И еще, там к циклу примыкает несколько рассказов — не позволит ли блаародный дон их тоже включить довеском к одному из томов? |
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Звезды научной фантастики" (АСТ) > к сообщению |
![]() Допускаю. Мимо меня он как-то прошел. Хотя странно, что на русский не переводился еще до революции... |
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Звезды научной фантастики" (АСТ) > к сообщению |
![]() Пожалуй, соглашусь, ближе всего к французским традициям у Карсака емнип "Робинзоны космоса". А "истинно французская" из тех, что более-менее знаем мы — это Веркор и Рони-старший. Хеннеберг, при всем к ней уважении, на такой вершине, что ей там равен разве что Дилэни, там уже вненациональное. |
Трёп на разные темы > Анекдоты и смешные истории > к сообщению |
![]() А Ньютон лишь улыбался, тбо как начальник королевского монетного двора визировал оплату на содержание этого самого общества.... |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
![]() Кистямур и Гоблин, при всей своей неточности и-или разухабистости — читабельны. Т.е. там могут быть разночтения с авторским оригиналом в интонации и даже фактаже (из серии может и не хотелось бы, но что выросло, то выросло), однако русскоязычный читатель этот текст воспринимает легко и без проблем. То же в общем можно сказать про Желязны в исполнении Тогоевой или Кея в исполнении Ибрагимовой: оно местами неправильно, местами неправильно совсем, и "по-хорошему" надо перевести заново, однако это НЕ нечитабельно. Задачу "донести автора до читателя" переводчик решил. Боюсь, с Пинчоном в исполнении Немцова это не так... |
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины Украины > к сообщению |
![]() consigliere — эта 1+1=3 работает сильно так себе. Я вон щас пачку оформлял на 16 позиций (без скидок все это за две тыщи было), так с 1+1 цена вышла тыща шестьсот с хвостиком, а с промокодом дарунок 1350... |
Произведения, авторы, жанры > Джордж Мартин. Обсуждение творчества. "Песнь Льда и Огня" > к сообщению |
![]() Сериальные негры уже "вычитали", спасибочки... |
Произведения, авторы, жанры > Роберт Говард. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Legioner38 — кто унылый и неинтересный — Крылья в ночи? Клинки братства? Луна черепов? Ужас пирамиды? Бастийский ястреб и Дети Ашшура, положим, дописаны другими авторами "по образцу других говардовских сюжетов", поэтому да, могут уступать. |
Произведения, авторы, жанры > Роберт Говард. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Используйте, пожалуйста. Правда, учтите, что местами перевод... ну скажем так, вольный Ж) |
Трёп на разные темы > Анекдоты и смешные истории > к сообщению |
![]() Попробовали бы они это заявить в лицо Сирано де Бержераку... |
Произведения, авторы, жанры > Роберт Говард. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Разогнался, мда.. работать надо, а у меня тут преть... Symbols Scarce had the east grown red with dawn Or the moon-born day begun Ere three of us went up a winding road In the face of the rising sun. One of us plucked a red rose One of us plucked a white One of us turned from the rising sun And reached his hands to the night. Символическое Окрашен ли нежным румянцем восток, Смеется ли месяц с небес - Рассвету навстречу втроем мы спешим: Смертный, и ангел, и бес. С алою розой в руке — один, С розою белой — другой. А третий в рассветных лучах исчез, В ночи он обрел покой... === The Slayer The women come and the women go As sea winds shift the sand, But God, to feel the red blood flow And burn my groping hand. Oh, God, to tear the hot souls free As fly the keeling gulls, To watch, as blossoms from a tree, Brains fall from cloven skulls, And blood-to fly in crimson spray And fall like scarlet sleet. Oh God, to feel the skulls give way And break beneath my feet. Oh, God, the fire inside my brain, The ice within the fire, The gods that built the loins of Cain From brass and golden mire. Oh Thor of Nadir and the night The iron oxen low The hand you laid upon the height Has seen the ages go. But I will work a fiery spell Till suns of Tigris burst, Blow hard, long iron trumps of Hell, I sing of stars accurst. Убийца Что женщины? Приходят и уходят, Неверный след оставив на песке. И разве этот след сравнится с кровью, С кривым клинком, зажатым в кулаке! С клинком-ключом от врат презренной плоти, Что выпускает дух бессмертный в свет - Как лотос расцветает над болотом, Даруя жертве истинный ответ. И хлынет кровь из жил тугой струею, И опадет багряной пеной в пыль, - И смоет все неверное, земное, Открыв пути к тому, что заслужил. В сознаньи пламень — жгучий, неуклонный, А в пламени — несокрушимый лед. Вложив Свой образ в нас, Свое подобье - Он даровал нам знак: идти вперед. Ни ночь, ни день, ни Те, кто были прежде - Не остановят мой священный путь. Здесь места нет изменщице-надежде, Единожды шагнув — не отвернуть. И станет мне утехой и отрадой Угасших звезд целительная мгла - Гремите же, стальные трубы ада, Врата открыты: Бездна, ты пришла!.. |
Произведения, авторы, жанры > Генри Лайон Олди. Обсуждение творчества. Ваше любимое произведение. > к сообщению |
![]() Беллерофонта зачел, категорически одобрил (Герой и Одиссей не перекрыты, но уровень достойный), обязуюсь поставить на полку в однотомнике — серия МФ или другая, тут как с издателем решат. Понимаю, что придется немного обождать, ничего, потерплю. |
Произведения, авторы, жанры > Роберт Говард. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Ышшо написалось, вернее, напереводилось: Mingle my dust with the burning brand, Scatter it free to the sky Fling it wide on the ocean's sand, From peaks where the vultures fly. Let it drift with the drifting tide, And flit o'er the artic floe, Let it spin and ride where the snow-storms hide And the wild ice-field winds blow. Let it mingle with desert sand, And the waves of a tropic sea, When the roaring surge sweeps o'er the strand And the ocean winds shout free. Пусть мой труп скормят пасти горнила И развеют над морем мой прах, Пусть летит он, ветрами гонимый, Там, где грифы парят, сея страх. Пусть осядет он в волны морские И дрейфует на север седой, Пусть шторма и метели шальные Его вольно влекут за собой. Пусть смешается с илом, с песками Он на южном морском берегу, Там, где солнце играет с ветрами, Где живым я уснуть не смогу... === But The Hills Were Ancient Then Now is a summer come out of the sea, And the hills that were bare are green. They shower the petals and the bee On the valleys that laze between. So it was in the dreaming past, And life is a shifting maze, Summer on summer fading fast, In a mist of yesterdays. Out of the East, the tang of smoke, The flight of the startled deer, A ringing axe the silence broke, The tread of the pioneer. Saxon eyes in a weathered face, Cabins where trees had been, Hard on the heels of a fading race, But the hills were ancient then. Up from the South a haze of dust, The pack mules' steady pace, Armor tarnished and red with rust, Stern eyes in a sun-bronzed face. The mesquite mocked the flag of Spain, That the wind flung out again, The grass bent under the pack mule train- But the hills were ancient then. Песнь древних холмов Вот лето из моря неспешно встает, Окрасив зеленым холмы, И пчелы целительный солнечный мед Несут вглубь цветущей страны. Так было, так есть и так будет всегда, Так жизненный вертится круг. Так лето за летом сменялись года, И лето за летом цвел луг. Вот дым заструился в восточных краях, Сторожко метнулся олень - И властно-веселый напев топора Взорвал очарованный день. Где высился лес вековечной стеной - Разбиты сады и поля, И древних холмов потревожив покой, Сказали: здесь наша земля. А с юга в доспехах, изъеденных ржой, Чеканит размеренный шаг Надменных сокровищ искателей строй, И злато и червлень — их стяг. ...Кровавое злато осталось в пыли, А пыль разогнали ветра. Для древних холмов, для покорной земли - Все будет, как было вчера... (Во втором стихотворении наверняка совпадение — но ритм там один в один с "Tomorrow belongs to me", который конечно же сделан по матрице правильного спиричуэла, что не отменяет) |
Произведения, авторы, жанры > Роджер Желязны. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() Ну во-первых, Беня был в состоянии амока и не реагировал ни на что, так что убить его Ганелон-Оберон может и мог, но остановить таки да нет. Во-вторых, очень может быть, что на клинках Беня реально превзошел всех, в том числе и папашу. В-третьих, вот начиная примерно с появления в Авалоне Ганелон из условно-ведомого потихоньку становится практически равным и периодически подкидывает Корвину мыслишки. Так что версия, что В Лоррейне это был еще настоящий Ганелон, а вот с Корвином отправился папаша в маске — она тоже имеет право на существование. |
Произведения, авторы, жанры > Роджер Желязны. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() У меня такое впечатление, что именно сразу и задумал, т.к. "по законам жанра" кукловод должен в ключевых моментах находиться рядом с ГГ, а всегда рядом только Ганелон и был, Рэндом по сути только водилой до Ребмы поработал. |
Произведения, авторы, жанры > Роберт Говард. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Дело в том, что у ряда текстов Говарда существует больше одной редакции. Конкретно про Delenda est не копенгаген, а вот скажем Тигры морей точно существуют в двух вариантах. |
Произведения, авторы, жанры > Роберт Говард. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Судя по озвученному размеру (1\16, 350 стр) — как минимум у этой книги в серии весьма крупный шрифт и, наверное, поля. Янусовская-то малоформатка была в 400 стр. Ну или сюда как-то включили те рассказы об Элкинсе, которые в янусовскую книжечку не вошли (помню в желтой СЗ-серии их было минимум две штуки). В большой объем академических комментарий мало верится, не тот текст. |
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Звёзды новой фэнтези" (Азбука) > к сообщению |
![]() 18+ в пленке по дефолту, остальное где как. |
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Шедевры фэнтези" (АСТ) > к сообщению |
![]() count Yorga — так это вроде не в ШФ, а в новой серии Темное фэнтези. Ну я понимаю, что те же яйцы, но всеже в другой профиль... |
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Звёзды новой фэнтези" (Азбука) > к сообщению |
![]() А есть те, кто читал и Гаррета, и ЧО, однако великого кайфа не словил и Кука среди лучших не почитает. Все фломастеры разные, однако. |
Другие окололитературные темы > Покупка и продажа книг (только фантастика) > к сообщению |
![]() Продажа: https://fantlab.ru/bookcase23670 Продажа-бонус: https://fantlab.ru/bookcase140020 (Бонусные можно покупать за обозначенную цену или брать бесплатно при покупке на определенную сумму) Торг уместен, пересылка возможна. Украина, Киев |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению |
![]() Грина перед переизданием надо плотно отредактировать то, что было в Армаде — а кое-что так и вовсе переперевести, там местами мягко говоря мда. |
Произведения, авторы, жанры > Гай Гэвриел Кей. Обсуждение творчества. Ваше любимое произведение. > к сообщению |
![]() На обложке забугорного издания изображена мозаика каменно-керамическая. А по тексту Криспин работает как раз со стеклянной смальтой. Что визуально ближе к витражу... |
Произведения, авторы, жанры > Гай Гэвриел Кей. Обсуждение творчества. Ваше любимое произведение. > к сообщению |
![]() Мда, эта обложка явно от Мозаики. С другой стороны, ее ведь тоже переиздадут, и если все в едином стиле, тогда вполне. |
Произведения, авторы, жанры > Роджер Желязны. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() Первые полтора тома Хроник писались "в стол", без договоренности с издателем. Сюжет изначально планировался "девять версий одной истории", излагаемые каждым принцем по-своему. Что от изначальной задумки осталось, сами знаете... |
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Шедевры фэнтези" (АСТ) > к сообщению |
![]() Ну, собственно Говард ведь тоже не всем нравится. Бывает. |
Произведения, авторы, жанры > Пол Андерсон. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Я потому и говорю, не самый популярный фандом, т.е. количество работ по нему пропорционально меньше. Тем не менее, их есть и сейчас, а значит, были и когда сей мир был популярнее, а фандом шире. Не согласен с этой философской позицией от слова совсем. Второй том Поэтики Аристотеля мне свидетель. Специалист одним взглядом на обложку, даже не ознакомившись с контентом, уже делает вполне разумные выводы по поводу чего там написано. |
Произведения, авторы, жанры > Пол Андерсон. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Киса, я вас умоляю, когда это истинного фикера волновал вопрос официальной публикации? В тетрадку "Я и Дарт Вейдер цивилизуем Эндор", "Я и Шерлок Холмс ловим Джека-Потрошителя", "Я и Мэнс Эверард ловим темпоральных бандитов с Плутона"... Да, конечно, по закону Старджона тут даже не 90, а 99.99% полного графоманского непотребства. Но не говорите, что в доинтернетную эпоху его не было... |
Произведения, авторы, жанры > Пол Андерсон. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Так фэндом СЕЙЧАС не самый популярный. Лет пятьдесят назад их наверняка было куда поболе, но вот сайтов соответствующих увы. |
Произведения, авторы, жанры > Пол Андерсон. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Точнее, "по велению души" стопроцентно есть, фанфикописателей у них никак не меньше, чем у нас, а вот издавать ага. Токи с благословения наследников автора. |
Произведения, авторы, жанры > Роджер Желязны. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() Очередное "переводчик не просек". В третьем томе, пока раненый Бранд с Жераром в библиотеке, а остальные обсудили варианты и временно передыхают, Фиона практически признается в сделанном.
|
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Шедевры фэнтези" (АСТ) > к сообщению |
![]() Претензии к облико морале Вийона столь же оправданы, сколь и к тем же Гроссбартам. Ну да, Вийон еще и поэт. Так ни разу не нова фразочка "писатель хороший, а как человек полное г..." И можно вполне согласиться с тем, что Комуда образ выписал достаточно правдиво и с исторической точки зрения. Дело не в этом. Одним такое читать — нормально. Другим не нравится. Не потому что неправда, не потому что плохо написано. А просто не нравится воспринимать вот такое вот. Да, каждому свой уровень и направление дарковости. |
Произведения, авторы, жанры > Роджер Желязны. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() Как-то да справился, поскольку Образов во втором пятикнижии два (старый и корвиновский), и за Рэндомом как единственным тогда носителем Самоцвета (Корвин в нетях, Оберон мертв, а Дворкин, как всегда, себе на уме) нет славы "восстановителя Образа". Конфликт старого и нового Образов краем поминается как потенциальный источник нестабильности Порядка, при этом Логрусу сей источник нестабильности отнюдь не на руку, ибо Порядка вроде как стало больше... В общем, "все сложно". |
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Шедевры фэнтези" (АСТ) > к сообщению |
![]() "Сам хочу, да". Пока самым близким был Хьюлик. |
Произведения, авторы, жанры > Роджер Желязны. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() Если считать, что действие Хроник происходит "сейчас", ь.е. в год выхода текста, в Тени Земля был 1978 г. Катастрофические снежные бури в Штатах, впервые поднят радужный флаг ЛГБТ, родился первый ребенок-пробирочник, а еще СССР официально обогнал США по числу ядерных бомб. Выбирайте нужное Ж)) |
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Шедевры фэнтези" (АСТ) > к сообщению |
![]() А чего раскрывать? Именно это мне и напомигают фабульные ходы Ньюмана. Не сеттинг, он-то как раз оригинальный (и вполне в духе Дилэни, который что угодно, только не стандарт), а фабульные арки. |
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Шедевры фэнтези" (АСТ) > к сообщению |
![]() Там и в первой хватает отсылок к Говарду (Куда ушел Седой бог, Обитающие под гробницами и пр.) Первый Ньюман — это "Империя наносит ответный удар" в пределах одной планаты в исполнении кайфующего от процесса Дилэни., примерно так. |
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Шедевры фэнтези" (АСТ) > к сообщению |
![]() Он не без недостатков, но очень мало кому удается взять ДУХ Говарда. Здесь получилось. Русофобия тут вообще ни о чем (мне как украиноподданному как бы она вообще пофиг). Просто не зацепило от слова совсем, при этом сеттинг переусложнен. |
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Шедевры фэнтези" (АСТ) > к сообщению |
![]() Оден, Вегнер, Жваорски, Ньюман. Вот в таком порядке. Гжендович начал мощно, однако к финалу подсдулся. Макдональд неплох, но не дотягивает до лучших. Низинский и Маклин разочаровали. Буллингтон не мой (хотя в ипостаси Маршалла на полке стоит). Комуда не пошел. Майка не понравился. Флетчера и Айлингтона не осилил, Морган, Беннет, Валенте, Арделян и Гурский тоже не мое. |