Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя Kail Itorr на форуме (всего: 5659 шт.)
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Альфа-книга" > к сообщению
Отправлено 21 апреля 2010 г. 20:22
Подозреваю все же, что ПРИВЛЕКАЕТ читателей Альфа не рисунком с обложки, а тем, что на потенциального читателя этот рисунок скалится буквально с каждого лотка. Т.е. заведомым фактом наличия книг Альфы на каждом лотке. В отличие от.
Другие окололитературные темы > Переводить ли имена персонажей и географические названия из иностранноязычных книг? > к сообщению
Отправлено 21 апреля 2010 г. 13:12
Зато какой-нить Лейф Эрикссон у нас в переводе будет именно Рыжебородым, а не Рёдбардом...
Произведения, авторы, жанры > Патрик Ротфусс. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 20 апреля 2010 г. 11:53
Vladimir Puziy, насчет Бигля не вполне согласен. ЛеГуин — безусловно. Пожалуй, там и Хоуп Миррлиз, и Дансени, и до-средиземский Толкиен встроены парой кирпичиков.
Но хорош, зараза. Лишь бы планку выдержал.
Перевод — не без шероховатостей, но пристойный.
Издания, издательства, электронные книги > Переводная фантастика и фэнтези от "Эксмо" (ранее - ещё и от "Домино") > к сообщению
Отправлено 19 апреля 2010 г. 12:38
Лично я по Ротфуссу ждал файла, т.к. слишком накладно покупать "не глядя", мало ли кому что понравилось. Дождался, теперь куплю — вещь классная.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Альфа-книга" > к сообщению
Отправлено 19 апреля 2010 г. 12:25

цитата

как-то написал ЭКСМО вопрос по поводу задержки выхода одной книги, и мне своевременно ответили в тот же день. Написав аналогичный вопрос в Армаду я никакого ответа не дождался
Хм. Знаешь, учитывая, сколько задержек (в сравнении с заявленным планом на два-три месяца) у Эксмо, и сколько у Армады... Я Эксмо не обвиняю, оно большое и соответственно бардака много больше по определению.

цитата

если даже издательство заведет форум — зафлудят без всякого смысла. И читать его никто не станет из тех, кто определяет политику издательства
Те, кто определяет политику издательства, на форумах по определению не "сидят". Времени у них на такое нет. В лучшем случае бросят взгляд на составленную для них референтом информ-выжимку.
А вопрос, насколько "сетевой сектор" определяет мнение реальных покупателей издательской продукции, т.е. тех, с кого сие издательство живет — он оочень тонкий. Несколько лет назад это был крайне малый процент (особенно для Армады), гораздо больше представителей сетевого сектора были склонны к пользованию спираченными копиями, с коих издательство не имеет ни копейки.
Другие окололитературные темы > Перевод ругательств и жаргонизмов > к сообщению
Отправлено 18 апреля 2010 г. 13:17
1. Переводить ругательства — надо.
2. Переводить надо "смысловым аналогом", если таковой есть. Если нет — придумать (ну и не повредит посмотреть, что УЖЕ придумали до тебя, взяв на вооружение лучшее).
Пример такой придумки — скажем, у Дюма любимое ругательство Генриха Наваррского "Святая пятница!" Возможно, не идеал, но очень близко к.
3. Этнокультурные особенности. Ихняя брань, особливо средневековая, нередко включает богохульства. Судя по нашим средневековым текстам, для нас сие нехарактерно. Выход — замена. Только так.
Другие окололитературные темы > Откуда берутся писатели фантасты? > к сообщению
Отправлено 16 апреля 2010 г. 10:59
"Можешь не писать — не пиши". В данном случае я с Вольтером солидарен.
Что отличает фантастов от не-фантастов? Ничего.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Альфа-книга" > к сообщению
Отправлено 16 апреля 2010 г. 10:53
Фунтик, с чего ты решил, что "обрывает"? Так написано. Да, писателю изначально дается установка на "15-18 авторских" как издательский "оптиум", причем текст, которая до 15 а.л. не дотягивает, могут не взять. Но если книга получится в 20-25 листов, а издатель решил, что ему такая нужна — он издает (Круз ЭМ3 — 525 с, Пушкарева Синто — 576 с). Постоянно намекая автору, что "многовато, в следующий раз лучше бы чуть поменьше" — но тем не менее, издавать не отказывается, ему кассовый текст нужнее, чем втискивание в рамки.
Работа верстальщика, сиречь игра со шрифтами и полями — все это есть, и оно скорее "растягивание до рамок", чем "втискивание в них". Пример — хотя бы белялинский Ааргх.
Другие окололитературные темы > Переводить ли имена персонажей и географические названия из иностранноязычных книг? > к сообщению
Отправлено 15 апреля 2010 г. 20:01

цитата

а если представитель знатного рода, то Гвейн Гонт...

цитата Blackbird22

Знаменитый Джон Гонт, что же его обозначать, как Тощего Джона?)
Ну, Мартин взял реальных бриттских фамилий, но это ЕГО мир. И без уточнений непонятно, Гонт там персонаж или Тощий.
А когда в мире встречается географическим объект типа Blackcrown — это может быть "Черный венец", а может быть и "Корона Блэка", если был там некий Блэк в основателях. Оставлять же его "Блэккраун" — значит терять вообще все возможные смыслы.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Альфа-книга" > к сообщению
Отправлено 15 апреля 2010 г. 17:24
См. мой пост вот тут вот: http://fantlab.ru/forum/forum15page1/topi...
Система распространения — это главный плюс Армады. Во всем остальном конкуренты в ее секторе есть, в этом — не встречал.
Другие окололитературные темы > Переводить ли имена персонажей и географические названия из иностранноязычных книг? > к сообщению
Отправлено 15 апреля 2010 г. 12:13

цитата peterK

Когда тот же Желязны писал о Нью-Йорке, он думал о настоящем городе, который всем известен именно под этим именем. А когда он писал слово Amber, он имел в виду Янтарь
А еще он имел в виду ведический Амбер, вполне реальный индийский город-форт (есс-но, с ведических времен многажды перестроенный). Причем по тому же самому Амберу небезызвестный Желязному Киплинг в своей Книге джунглей описывал Холодные Берлоги. Бандарлоги на развалинах Амбера, ага.
Другие окололитературные темы > Продажа и обмен книг > к сообщению
Отправлено 14 апреля 2010 г. 16:41

цитата

Ольга Голотвина "Представление для богов" книга интересует только новая, готов заплатить 200 гривен

цитата Veronika

Блин, как обидно, что у меня нет этой книги — так 200грн хоцца

У меня есть, но не отдам, пока не будет переиздания, или пока автомат Принт-он-деманд до наших палестин не доберется...
Другие окололитературные темы > Переводить ли имена персонажей и географические названия из иностранноязычных книг? > к сообщению
Отправлено 14 апреля 2010 г. 16:39

цитата

А вот что с Мартином делать, где три четверти фамилий — реальные британские аристократы времен Розочек, причем именно эту связь сохранить надо...

цитата Ataman

Ну у Мартина то как раз ничего переводить не надо. Фамилии как фамилии, имена как имена, ничего особенного

Если не считать регулярной игры слов именно на значение этих имен и фамилий — да, ничего особенного. Вот встречается там рыцарь Gwayn Gaunt — он Гвейн Тощий или Гвейн Гонт? Правильный ответ в контексте — если "бесфамильный" межевой рыцарь, то Гвейн Тощий (как Дунк Высокий), а если представитель знатного рода, то Гвейн Гонт... но контекст-то НЕ ТАМ, где встречается имя этого рыцаря, опять-таки, если он со своим личным прозвищем выбился в люди и стал основателем рода, то куда деваться переводчику?
Другие окололитературные темы > Уценённые фантастические книги > к сообщению
Отправлено 14 апреля 2010 г. 16:34
Уцененка — это хорошо, можно местами поймать приличные вещички. Я кое-что поймал в уцененке, чего не мог найти даже за полную стоимость, когда оно было новинкой и я специально искал...
Вот чего там нет и быть не может, это новинок. Ну так звыняйте, вам шашечки или ехать?
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению
Отправлено 14 апреля 2010 г. 16:30
mist — цикл про Дэвида Фалкейна (под-цикл Ника ван Рийна). "Возмутители спокойствия", "Мир Сатаны" и прочие.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Альфа-книга" > к сообщению
Отправлено 14 апреля 2010 г. 16:25

цитата

Цена книг ДЛЯ ЧИТАТЕЛЯ зависит не столько от издательской (отпускной) цены книги, с которой получает зарплату автор, сколько от количества звеньев-перекупщиков между издательством и читателем.

цитата

Да тут цепочка обычно не слишком длинная — "Альфа-книга" — "Армада-арбалет" — розница

Это если внутри МКАДа. За которым жизнь, однако, тоже есть. И транспортные расходы есть. И местами таможня. И не всякая розница работает напрямую с Арбалетом. И многое от типа той розницы зависит...
Так, в Киеве на Петровке средняя цена книг ФБ — 35-40 грн, а в Харькове на Балке — 40-45 (при том, что в Харьков из Нижнего, где типография и, вероятно, склады — везут отнюдь не через Киев). А в магазинах еще дороже, если не учитывать стоки.
Другие окололитературные темы > Переводить ли имена персонажей и географические названия из иностранноязычных книг? > к сообщению
Отправлено 13 апреля 2010 г. 12:29
У Краули еще хоть теоретически можно сделать нечто вроде "Кошкью, Вошкью, Печкью и Лавочкью". А вот что с Мартином делать, где три четверти фамилий — реальные британские аристократы времен Розочек, причем именно эту связь сохранить надо...
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Альфа-книга" > к сообщению
Отправлено 13 апреля 2010 г. 12:23

цитата esaul

если автор уходит на другую зарплату, то и цена его книг ГАРАНТИРОВАННО становится другой
Цена книг ДЛЯ ЧИТАТЕЛЯ зависит не столько от издательской (отпускной) цены книги, с которой получает зарплату автор, сколько от количества звеньев-перекупщиков между издательством и читателем.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Альфа-книга" > к сообщению
Отправлено 8 апреля 2010 г. 00:12
Где? Смотрю сайт, в упор не вижу.
В принципе, "попаданцы" тема хотя и не новая, но периодически всплывают весьма приятные вещицыдаже и по ней. От качества зависит.
Другие окололитературные темы > Как создаётся "русская фантастика" > к сообщению
Отправлено 7 апреля 2010 г. 14:15
Совершенно справедливо. Автор собирает материал там, где этот материал водится. В т.ч. общаясь с носителями информационного материала, которые этот курган уже копали. Вполне нормально. И поблагодарить "за информационную поддержку" тоже нормально.
Другие окололитературные темы > Как создаётся "русская фантастика" > к сообщению
Отправлено 7 апреля 2010 г. 12:32
У кого-то в рОманах периодически тоже всплывает благодарность группе поддержки из "Наследия предков", которые то боевую сцену поблочно поставят, то смачный хейти подберут...
Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению
Отправлено 1 апреля 2010 г. 12:29
Трускиновскую — безусловно. У меня на полке давно стоит.
В принципе, если сомневаешься, файл в сети не проблема...
Новости, конвенты, конкурсы > Издательские планы. Что, где, когда? > к сообщению
Отправлено 31 марта 2010 г. 13:27

цитата ФАНТОМ

Из двух пачек красных попалось пять экземпляров синего цвета
Честно говоря, мне бы этот аксепт по барабану. Я супера снимаю, но что красный, что синий переплет на полке смотрится нормально, это не пронзительно-оранжевые Олди из "Стрелы времени" (не могу себя переломить и покупать их в таком мерзском цвете, жду переизданий в черном или где-нить еще).
Произведения, авторы, жанры > Стивен Браст. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 30 марта 2010 г. 11:42
Говорю же — нестандарт. Любая штатная лейба "чего-то фэнтези" неверна. "Мафиозо-детективо-окопно-пасторально-юристо-кулинаро- эпико-лирико фэнтези", причем не все эпитеты присутствуют в каждой из вещей.
Произведения, авторы, жанры > Стивен Браст. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 29 марта 2010 г. 20:22
Издатель заинтересован в том, чтобы книга если и не стала супербестселлером, то хотя бы отбила вложения. Специально раскручивать Браста не будут, значит, единственно возможный вариант издания — в правильном позиционировании, чтоб своего читателя книга нашла. А тут нужно искать, бо не стандарт.
Произведения, авторы, жанры > Стивен Браст. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 27 марта 2010 г. 02:29
Клубное издание чего именно, ты бы уточнил (ну и заодно примерную цену). А то знаешь имея на полке -надцать частей, их же покупать в новом издании я не слишком склонен.
А ответ "в порядке бреда" — ЗДЕСЬ дай Вирра чтоб тридцать рыл набралось.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Альфа-книга" > к сообщению
Отправлено 26 марта 2010 г. 18:10
Тут скорее не в мэтризме вопрос...
Произведения, авторы, жанры > Стивен Браст. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 26 марта 2010 г. 15:44
На канале Agyar есть в принципе, но меня пока не тянет.
Издания, издательства, электронные книги > Книготорговля: почему, как и доколе? > к сообщению
Отправлено 26 марта 2010 г. 14:43
Вроде того, но кажись ИБ-мини форматом чуть больше покета. И на хорошей бумаге.
Произведения, авторы, жанры > Стивен Браст. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 26 марта 2010 г. 14:40
"Тиассу" пишет, все что я знаю. По остальному совершенно не в курсе.
Добыл "Ветхий дворец", кстати, попробую прочесть — пугали вельми сложным стилем. Если пугали напрасно, бум посмотреть...
Произведения, авторы, жанры > Стивен Браст. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 25 марта 2010 г. 17:59
А сам Браст тем временем измывается: http://dreamcafe.com/words/2010/03/01/ano...

"Пообщавшись с Рисой, я наконец понял, как последний фрагмент "Тиассы" занимает положенное ему место — и я наконец вижу, как оно все будет. Кажется. Наверное. Пока. В общем, похоже, скоро разберусь.
Я тут заметил, что каждая из нескольких последних книг отпугивает некоторый процент фэнов Влада, что весьма огорчительно. Так что этой книгой я надеюсь отпугнуть всех. Ненавижу полумеры."
Издания, издательства, электронные книги > Книготорговля: почему, как и доколе? > к сообщению
Отправлено 25 марта 2010 г. 10:41

цитата С.Соболев

Ну выиграете Вы 30 рублей, так оптовик свое подкрутит
Оптовик тоже кой-чего смыслит в читательском спросе и цену на покет как на полноформатку САМ ставить не будет, ему важно побыстрее продать.

цитата

И может быть увеличение прайса со стороны типографии за нестандартный заказ
Вот об этом я и спрашиваю людей знающих. Сам габарит "покет" типографией давно и прочно освоен. Насколько "нестандарт" сделать этому габариту твердый переплет и шитый блок обычной книги?

цитата

Хочется делать оригинально — делайте, не смотрите ни на кого
Мне не хочется оригинально-"золотой" тираж, этот-то возможен, знаю. Мне хочется новый массовый формат. Ибо знаю тонну вещиц, которые по соображениям объема не пробиваются в массовые серии, а в элитно-золотых оно не разойдется.
Произведения, авторы, жанры > Джордж Мартин. Обсуждение творчества. "Песнь Льда и Огня" > к сообщению
Отправлено 25 марта 2010 г. 10:12
Лет через десять, возможно.
Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению
Отправлено 24 марта 2010 г. 17:46

цитата sk-joker

Есть ли фантастические произведения, связанные с сопротивлением материалов, строительной механикой и т.п.?
Кое-что встречалось у Кларка и Хайнлайна ("производственные" новеллы про построение орбитальных городов, лунных станций и пр.)
Произведения, авторы, жанры > Стивен Браст. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 24 марта 2010 г. 16:49
Заходят, насчет читают — ХЗ, но кое-кто интересовался мнением. Я честно сказал, что перевыпускать Браста надо "с самого начала", иного порядка выхода этих романов не представляю, неправильным будет (если выпустить "токмо для хардкорных фэнов" три последних — мы-то купим, но в остальном точно провалится); старые переводы Талтоша приемлемы, хотя по паре частностей и стоило бы подредактировать (что в личной файлотеке я и сделал).
Произведения, авторы, жанры > Стивен Браст. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 24 марта 2010 г. 16:29
Все, держите. Вроде вычистил.
http://fan.lib.ru/i/itorr_k/iorich.shtml
Издания, издательства, электронные книги > Книготорговля: почему, как и доколе? > к сообщению
Отправлено 24 марта 2010 г. 13:23
Господа книгоиздатели и близкие к внутренней кухне, есть вопрос.
Условный размер книги — малоформатка, но с твердой обложкой. Бумага "газетная" (а-ля армадовская ФБ и АСТшная ЗСФ) — не рвется, пропечатывается, и ладно. Блок шитый. Шрифт-поля стандартные, оформление обложки тоже без великих хитростей.
Цель — чтобы в этом издании нормально смотрелись вещицы объемом 7-14 авторских, "неформатные" для большинства существующих фантсерий (в лучшем случае в сборник возьмут, и то не факт) сугубо по габариту, и при этом чтобы книга НЕ была "одноразовым покетом", которые именно среди читателей фантастики не сильно популярны. Т.е. "стандарный по качеству издания томик уменьшенного размера".
Вопрос такой: при прочих "стандартах", какова выйдет отпускная цена издания этого формата? Можно ли вписаться в "массовую" ценовую нишу, причем пусть не вдвое, но заметно ниже "стандартной книги обычного размера" (чтобы до конечного пользователя книга также дошла в этой пропорции), или это непременно должно быть издание элитно-клубное, "золотое"?
Произведения, авторы, жанры > Стивен Браст. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 23 марта 2010 г. 22:19
Докладаю: перевод Иорича закончил, идет редактура. Довылизываю — выложу.
Произведения, авторы, жанры > Жанр исторической авантюры > к сообщению
Отправлено 22 марта 2010 г. 11:03

цитата Гвардеец

Насчёт "воровской чести" я сильно сомневаюсь. Не может у ворья быть никакой чести, это досужие выдумки романтически настроенных авторов
У ворья "в законе" есть "понятия". Ворье, которое "без понятий", именуется "беспредельщиками", и "законники" полагают их отбросами своего... мне-э... цеха, скажем так.
Разумеется, это не честь в современном ее понимании. Но именно с дворянско-рыцарской честью НА ЗАРЕ существования оной, т.е. на заре становления феодально-рыцарского социума, воровские "понятия" имеют очень много общего. Учитывая, что основой феодализма является рэкет...

А что касается "исторической авентюры", тут масса подвидов и вариаций. Айвенго и Квентин Дорвард — они что? Самое оно.
Другие окололитературные темы > Зло и злодеи фентези > к сообщению
Отправлено 22 марта 2010 г. 10:55
Любимая цитата из толкинистов — "Мы не добрые, мы светлые!"

А если серьезно, Абсолютного Зла не существует. Есть организации и персоналии, на счету которых реки трупов и горы крови просто потому, что они задумали Нечто, но при воплощении было много сопротивляющихся. Сие Нечто, как правило, имеет вполне себе четкое обоснование не только для "антигероев".
Другие окололитературные темы > САМИЗДАТ: fantasy и НФ - достойное внимания > к сообщению
Отправлено 20 марта 2010 г. 23:03
http://zhurnal.lib.ru/s/sej_p_s/
Разносторонний товарищ, надо сказать. Рекомендую "Война Крылатых" (псевдоисторическая-с-привкусом-высокой фэнтези- две части написаны, третья в работе), и "Reich wird nie kapitulieren!" (попаданческая крипто-АИ ВМВ... — первая часть готова, вторая в зачатке). Юридические миниатюрки неплохи, но не более, а вот эти вещички посерьезнее.
Новости, конвенты, конкурсы > Издательские планы. Что, где, когда? > к сообщению
Отправлено 19 марта 2010 г. 16:52

цитата Inspector

судя по отзывам, цикл о Шаннаре во многом вторичен
Это мягко говоря. Когда я еще глотал все подряд, имел прочесть ЦПшное издание. На восьмом томе сказал "хватит". При том, что ограничься Брукс одним томом, была бы вполне приличная фэнтезя — ну вторично, но зато компактно и завершено...
Другие окололитературные темы > Читатель - основная причина кризиса и в русскоязычной фантастике > к сообщению
Отправлено 19 марта 2010 г. 16:51

цитата vvladimirsky

Та же конина отечественного розлива тоже очень по-разному написана
Кто ж спорит. Как и конина ихнего разлива. Причем от одного и того же автора не редкость вещи разного уровня... ну не скажу "литературности", но интересности — и это для сугубого фэна направления.
Другие окололитературные темы > Читатель - основная причина кризиса и в русскоязычной фантастике > к сообщению
Отправлено 19 марта 2010 г. 12:09
Фантом, ты просто не в курсе, сколько томов от "ПТУшников от литературы" у них по малопопулярным у нас циклам а-ля ФорготтенРелмз...
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Альфа-книга" > к сообщению
Отправлено 16 марта 2010 г. 23:13
АрК, если кратко — это помесь Коваленко с Конюшевским. К сожалению, даже и последнему уступает уровнем исполнения (плюс разве что в том, что автор не лезет в большие верха, ограничиваясь партизанщиной в белорусской пуще).
Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению
Отправлено 16 марта 2010 г. 16:45

цитата Vladimir Puziy

Пытался вспомнить хотя бы одно серьёзное произведение наших фантастов об Афгане. Не смог
Полностью о — не припомню, но с эпизодами оттуда — есть, скажем, у Серебрякова-Уланова (Оборотень в погонах/Кот-миноискатель и Серебро и свинец)

цитата Tyrgon

а есть ли ирландские или другие авторы-фантасты, писавшие о Зеленом острове и/или его легендах и мифах?

"Артемис Фаул" Колфера в немалой степени на нем стоит. Про Йейтса и Дансени и говорить как-то неловко.
Другие окололитературные темы > Фан-арт или не фан-арт? > к сообщению
Отправлено 16 марта 2010 г. 16:43
Фан-арт — это "картинки по мотивам". Таковому безусловно да.
В ссылаемой статье, однако же, говорится о фанфикшне, т.е. о сиквелах-приквелах-вбоквелах-альтернативных вариациях на тему основного текста. Вот с таким сложнее. Как материал для литературных игр — безусловно да. Как литературное произведение достойного класса — случается. Но ооооочень редко.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Альфа-книга" > к сообщению
Отправлено 16 марта 2010 г. 16:39

цитата Фунтик

У Армада в серии ФБ есть три картинки-собственно обложка,на форзаце и фронтиспис.Хотелось бы узнать-в чем правила подхода к каждой.Т.е что должна отображать обложка,что-рисунок на форзаце и что-фронтиспис?
Форзац и фронтиспис также есть в МФ и часто бывают в ЮФ. Но правила тебе поведают только особо приближенные к. В МФ на форзаце, как правило, карта мира/региона. В остальном — нечто на тему книги. В видении художника. Или, если он сам текста не читал — того, кто ему пересказывает "об чем и как".
Произведения, авторы, жанры > Андрей Круз. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 15 марта 2010 г. 16:17
На СИ ты не прочтешь "пост-редактурную" версию, ее Круз не выкладывает, она в сеть попадает только по выходу книги через ЛитРес. А по опыту последних в "редактуре" у него нередко есть разница с "последним черновиком" вплоть до несколько эпизодов выпущено-переписано.
Произведения, авторы, жанры > Андрей Круз. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 15 марта 2010 г. 12:48
Осень, не раньше. Там "последний рывок до завершения" и редактура, а потом уже в издательство.
⇑ Наверх